📄 小笨霖英语笔记本31~40.txt
字号:
小笨霖英语笔记本三十九: 美国派最近在美国有一部很搞笑的电影, 叫 American Pie.这部电影不知在台湾有没有上映? 它主要讲的就是四个高中男生希望在他们毕业舞会前失去他们童贞的故事, 可以从中学到很多美国的口语, 训练自己的听力。
这周我就帮大家整理一些我从这部电影里面学到的句子吧!
1. How does the third base feel like?
三垒的感觉如何?
我很惊讶的发现, 原来在美国它们也使用"棒球术语" (参见笑话仓库六)
来形容男女关系之间的进展。 这是本片的主要笑料之一, 一个男生问另一个男生 How does the third base feel like?, 他就回答, "It feels like warm apple pie." 呵…… 有意思吧…… 要是在台湾,可能有人会说, It feels like 肉圆。 (这是我当兵时一个阿兵哥跟我说的。 哈!。 ) 所以这部电影如果拿到台湾上演也许不要翻成"美国派" 而翻成 "台湾肉圆" 会来得更有趣吧!
2. You don't have any chance to score on me.你没有机会跟我有任何进展。
这个也是棒球术语的一部份, score on me 意谓著得分, 凡是男女朋友的关系有任何进展 (多半是身体上的进展) 就称之为 score,比方说男生出去约会回来, 他的好友可能就会好奇地问, "Did you score?"
3. Where is your date?
你的伴到哪里去了。
Date 除了指约会这件事之外, 还可以指你约会的对象。 这也是我听电影中的对话, 回来查字典才发现的。
4. We were doing wild things all night.我们一整晚都在作很野的事情。
Wild things 在这里指什么我想大家都知道。 片中有一个男生, 很喜欢跟人家吹牛说他如何如何厉害。
结果到头来他所说的 wild things 居然指的只是 deep conversation. 结果好笑的是别人听不懂, 还反问一句, Deep conversation? That's how you call it? (她以为 deep conversation 另有所指,其实就单纯是很深入的谈话)
5. Where is the senior prom going to be?
毕业舞会在哪里举行?
美国的高中或大学都会举办很正式的舞会, 其主要的目的在于让你学习社交礼仪, 所以通常穿著仪态都要非常讲究。 像这样的舞会就叫prom. 而高中或是大学的最后一年叫 senior year, 所以 senior prom 就是我们说的毕业舞会。 American pie 这部电影就是以 senior prom 作为背景的。
6. If he got a dick, he is a guy.如果他有老二的话, 他就是男的。
Dick 是男生小弟弟的另一称呼, 就像我们中文里对这个字也有很多的"昵称" 是一样的。 这个字比另一个 p 开头的医学名词用的来的多, p开头的那个字听来实在不雅, 所以在日常的对话中比较少听到。
7. You have to press her button in her heart.你必须要触动她的心弦。
这句话讲的很好。 片中有个男生问一个女生要如何让她女朋友感动, 那个女孩就回答他, You have to press her button in her heart. 这就好比是每个女孩心中都有那么一个按钮, 你必须找到那个钮, 按下去你才会成功。
这个跟我个人体会是很接近的。
8. Shame on you.你真是可耻。
要是你正在换衣服, 突然有个男生跑进来, 你要怎么说呢? 就是这句啦…… Shame on you. 你真可耻。
不过电影中的情节在说完这句之后有戏剧化的转变, 那个女生又接著说, You've seen mine, now I want to see yours. Strip. 哈…… 真有意思。 (Strip 就是叫那个男生脱衣服啦 )
当然二个人脱光了之后会发生什么趣事, 就请各位自己去看了。
9. I am a virgin, I want to lose my virginity tonight.我还是处男, 我想在今晚失去童贞。
Virgin 一般的感觉上单指处女, 但我看电影里男生也这么说, 所以这个字也可以当作处男解。 后面的那句也蛮好的, lose one's virginity. 大家没事不要乱用啊……
10. This is the consolation prize.这是安慰奖。
片中有一个男生一直没有找到伴, 好不容易凑合到一个, 那个女孩就对他说, This is the consolation prize.这跟中文里的安慰奖也是有异曲同工之妙。
小笨霖最贴心的服务, 笔记本全集压缩档,allnote.zip解开后执行 index.html 你就能在家看到跟上网完全相同的笔记本首页!!
小笨霖 7.31, 1999
小笨霖英语笔记本四十: 生日派对这周我去参加了一个老美的生日 party.这大概也是我这一辈子到目前为止所参加过最热闹的生日 party 了! 他们把家里布置得如同童话世界一般, 而有些点子实在非常有趣,例如他们把寿星的照片放大影印贴满整个屋子, 而且由于这个寿星是女生, 所以她们还把这些影印的照片涂上口红, 并且在胸前装上二个红色的小汽球。
大家可以想见这样子的景象是多么地有趣了吧!!
1. It's a surprise party.这是一个惊喜派对由于大家的保密工夫到家, 所以生日的人事先并不知道有这么一个 party,而是到了那里, 灯一开发现居然有那么多人在等她, 感动的只差没当场哭出来。
像这种的 party 就称为 surprise party (注意不是surprising party!)
我自已当时也蛮感动的, 自己从没见过那么热闹的生日 Party.有时一个人在美国的生活也是蛮孤单的, 要是能有人能记得你的生日就已经不错了,哪里还敢奢求这样一个Party?
2. That's a real eye-opening experience.那真是一个另人大开眼界的经验。
Eye-opening 指的就是另人大开眼界, 像是这么样一个别出心裁的宴会, 就可以算是 an eye-opening experince或是你可以用 open my eye. 比方说人家带你去一个很豪华的别墅, 你就可以这么说, That building really opened my eye.
3. Who is going to organize the birthday party next time?
下次轮到谁办生日派对了呢?
我们说办什么活动, 英文可以用 organize 这个动词, 比如说办个 party, 就可以说 organize a party. 另外值的一提的是有些人很喜欢办活动, 这种人有一种特别的称呼, 叫 social coordinator. 就像是中文里的"公关" 的意思。
4. Got to get me one of these!
我也要一个像这样的东西。
当你看到一个很酷或很棒的东西, 你就可以这么说 "Got to get me one of these!" 意思是:我也想要一个。 记得当天我露出一副很羡慕的表情时, 有个老美就对我说, "You wanna get one of those on your birthday?" 答案不用说当然是, "Yes." 的。
电影中用到 Got to get me one of these 的句法也是屡见不鲜, 像是电影 ID4 里面的男主角 Will Smith第一次驾著外星人的飞碟一飞冲天时, 他就是兴奋地大叫, "Got to get me one of these!" (我也要一部像这样的飞机)
还有一部电影 Big Daddy, 有一个乞丐在法庭上听到男主角说他的律师女朋友赚很多钱, 是他的摇钱树等等, 他就叫了一声, Got to get me one of these! (我也要一个这样的女朋友)
5. I bought a cake about this big!
我买了一个蛋糕大约有这么大。
讲这句话的时候记得要跟手势一起用, 所以如果不会形容一个东西有多大, 就把这句拿来变化一下就可以了! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大,你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了, 但是美国的蛋糕都是长方形的, 再加上他们都是用英寸,所以你要一边想英文还要一边作单位换算! 这简直就是 mission impossible 说。
所以有时老美自己也用比的比较快! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说, "I bought a cake about this big!"或是可以说 "I bought a cake like this big."
除了 big 之外你也可以换成其它形容词, 例如, I have a brother about this tall.这样不也就蒙混过关了吗? 不过这句话有一个缺点, 就是讲电话时不能用, 因为讲电话时不能比动作, 比了对方也看不到。
6. Pass me the clicker.把遥控器拿给我。
一般人说遥控器会说 remote, 但是另外有些人会用 clicker 这个字, 算是口语 "遥控器" 的说法。
这也是那天随手记下来的一个口语用法。
7. Knock yourself out.把这里当作自己的家一样。
如果你去别人家里作客, 或是去参加各种的宴会, 别人说, "Knock yourself out." 他的意思可不是要你自己打自己一拳喔!
他的意思其实是你可以尽情地玩, 作任何你想作的事情, 把这里当成自己的家一样, 不必客气。 这句话我在电影 The house on the haunted hill 里也有听过一次, 就是当所有的人都进到鬼屋之后, 主人就说了, "Knock yourself out."
8. I am turning 23 tomorrow.我明天就二十三岁了。
英文里讲到明年几岁了有一个固定的用法, 就是要用 turn 这个动词, 而且多半是用现在进行式 be turning, (因为有将要, 即将,未来式的含意在内) 所以同样这句话如果你说, "I will become 23 tomorrow." 虽然文法上没错,但听起来就是怪怪的。
9. She is in her birthday suit.她什么也没穿。
大家看到这个 birthday suit 可别以为只是单纯的特别为生日准备的服装喔! 其实一般人讲到birthday suit 时, 他们指的是什么也没穿。 原因是当人出生时不也是一丝不挂吗? 所以 birthday suit指的就是你出生时所穿的那套服装, 也就是裸体的意思。
10. You are a party pooper.你真是扫兴。
那天虽然玩得很高兴, 可是我有事必须要先走, 我的朋友就跟我说, "You are a party pooper." 什么是 party pooper 呢? 有二种解释, 第一种就是指那些很扫兴的人, 比如说人家要玩游戏你也不玩, 别人说笑话你也不笑, 这种人就是 party pooper. 另一种解释就是指那些 party 开到一半就中途开溜的人。 像我那天先走, 就被人说成是 party pooper.
小笨霖 8.7 , 1999
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -