⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 小笨霖英语笔记本31~40.txt

📁 英文学习资料,关于中国人到美国的生活中收集的平常用到的但学样学不到的日常用语。
💻 TXT
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:


小笨霖英语笔记本三十七: 美女的语言话说我有一个帅帅的瑞士室友 Yves, 人非常地有幽默感, 又是我们Geogia Tech 的羽球冠军。 当然也就吸引了一群仰慕他的美国小妞。   这群金发美眉个个能歌善舞, 常找我室友去开 party,或是到处游山玩水。 虽然这群美眉看不上我这个亚洲人, 但是大家混熟了她们也常邀我一起出游。 俗语说的好, 他吃肉, 我喝汤, 她们疯他们的,我专心记他们之间有趣的对话, 这期笔记就是我的一些成就, 大家来听看看美国女孩子(简称美女) 的语言。

1. Yoba!

对啊。

这是他们创造出来的语言, 也是我最常听他们说的单字之一, 基本上呢, Yoba 就是 Yes 的意思, 比如她们会说, "Do you like to go swimming with us?" 我就可以回常, "Yoba!" 但是这不是正式的英文,纯粹是好玩下的产物。

2. Bam chi ga bon-bon.是不是干了什么好事。

这群女孩子没事就喜欢说, "Bam chi ga bon-bon."  这是在 70 年代时色情电影中都会有的一段旋律,所以大家都把它引申为跟性有关的一些事物。   比如说要是有人跟我说她昨天带女朋友回家过夜。  那我总不能明问, "Do you have sex last night?" 所以这种情况下, 我就可以开玩笑地问他说 "Bam chi ga bon-bon?"这句话也可以当形容词或名词用, 例如, "I have a girlfriend for 2 years, but no Bam chi ga bon bon at all."   意思就是交了女朋友二年, 却什么事都没发生过。

另外有一个词 hanky-panky 跟 Bam chi ga bon-bon 很像, 同样是指一些暧昧的事, 例如:"There's something hanky-panky going on in the restroom."

3. Damn-it boy该死的男孩。

这群女孩子有一堆话来称呼我的室友。  例如, "Damn-it boy." 就是常常可以听到的一个。  另外我记得的还有,"You fool."  (你这个笨蛋), "You cheesehead" (你这个没有大脑的家伙 或是 "You stupid."(你这个愚蠢的家伙), 当然可以听出来打情骂俏的成份远多于真正责备的成份。

4. He is not my type.他不是我心目中的类型。

俗话说一个女孩子想男孩子, 二个女孩子谈男孩子, 三个女孩子骂男孩子。 当二个女人聚在一起总是会对周遭的男生品头论足啦, "He is not my type." 是常用的一个句子, 就相当于他跟我不适合啦。 他不是我想要的那个类型。

5. He is a muscle man.他是个有肌肉的男人。

有些美国女孩子很欣赏那些肌肉很多的男人, 她们称之为 muscular type. 或是可以说 a muscle man, 或是 "He is beefy."  关于这点, 我就曾经犯了一个错误, 因为我跟一个老美说, "I have no muscle."结果人家当然是有听没有懂啦……   其实应该要说 "I am not a muscle man." 才对。

另外有一个说法叫 semi-muscular.  Semi-musuclar 就是有点肌肉又不会太多, 比如我可以说 I am semi-musular with 6-pack ab".  6-pack ab 意谓著 "six piece of muscle on the abdomen" 就是有六块腹肌的意思, 也可以说成 washboard ab. 像洗衣板一样的腹肌。

6. I saw a girl throw herself on him.我看到有一个女孩对他投怀送抱。

我觉的这个  throw herself on him 用的真是好啊…… 这就是指女生作小鸟依人状, 把整个人靠在男生身上。

有一次我听她们之间在谈我的室友就说了这么一句, "I saw her throw herself on him."看来我室友也真是艳福不浅啊! 另外一句很类似, "That girl drapes herself all over him."也是指整个人就趴在他身上。

7. You can go commando.你可以不穿内裤出门。

这是个很有趣的单字, 美国有些人不爱穿内裤的, 直接穿一件外裤就出门了, 这种行为就叫 go commando.有一次我室友说他没有衣服可换洗了, 他必须早点回家洗衣服, 就有一个美眉取笑他说, "Don't worry, you can go commando tomorrow."  结果一夥人都笑翻了。  Go commando 原来的意思是出危险的任务,或许是因为不穿内裤感觉上好像是在冒险, 所以就叫 go commando.

8. There is a big hole in my head.我什么也不记得了。

说错话怎么办? 就装傻吧…… 这是我常听她们用的一个句子, 意思是我的脑袋中有一个洞, 很多原来贮存在这个区域的记忆都不见了。

比如我问你昨天是不是跟某某人出去了啊? 要是你不想回答这个问题, 你就可以说,  "Oh! There is a big hole in my head." 有趣吧!

有人说, 男人最讲理。  所以如果你有理, 你就跟他讲道理。   如果你没理, 你就不要跟他讲道理,他对你一点办法也没有。   像这句话就蛮适合在不讲道理时, 例如他问你, 昨晚跟谁出去了, 你就回答, "There is a big hole in my head." 他对你真是一点办法也没有。

9. My aunt Flo is visiting.我的芙洛姑妈来拜访我了。

这里的 Flo 是 Florence 的缩写, 但其实 Flo 这里暗指 flow 的意思。   所以大家应该不难猜到, 所谓的"My aunt Flo is visiting." 就是相当于中文里的, "我的大姨妈来了。"   我想女生都应该知道这是指什么吧!

男生在高中之后大概也就知道了吧!  (给尚未成年的男生: 这句话就是, 我的经期来了的意思。)

10. I am not gossipy.我才不会长舌呢。

似乎爱说话是全世界女人的通病, 在美国也不例外。 八卦在英语里面就叫 gossip, 它可以指八卦新闻或是指爱说八卦的人。

她们也常用这个字的形容词 gossipy, 但像这么说只是此地无银三百两而已。

爱讲话的除了 gossipy 之外, 你也可以用, talkative, chatty, 或是 loquacious. 例如, "You are so talkative.  I can't put up with you anymore."生活小故事话说我的帅帅室友 Yves第一次带了三个美国女孩来我们这间小小的狗窝, 那时小笨霖我正在厨房煮饭, 我的眼睛瞪得好大好大, 心想, 他怎么这么有能耐, 一定能搞定三个金发美女,看得我是口水直流。   后来这三个美女就常常打电话来找 Yves, 不然就是人直接来。   我因为记不太清楚她们的名字,索性就为她们每人编了一个号码, 分别是 No.1, No.2 及 No.3. 例如我会说, "Yves, No.1 is calling." 或是, "No.2 just left you a message." 但后来很不幸地, No.2 雀屏中选, 成为 Yves 的女友, 结果这下惨了, 她没事就来逼问我,为何当初她是 No.2? 是不是 Yves 比较喜欢 No.1? 唉~ 看来当初编号时真的要先考虑好顺序才是。

小笨霖 7.16, 1999


小笨霖英语笔记本三十八: 开玩笑我觉得一个人要让别人喜欢你, 一定要懂得适时地发挥幽默感,开上几句玩笑。   但是当别人跟你开玩笑时你知道该如何应对吗? 这一集就让我们来谈谈在别人开玩笑时要如何作出适当地回应。

1. Are you kidding me?

你是在开玩笑吗?

听老美说了一次 "Are you kidding me?" 我才知道原来 kid 开玩笑这个字还是及物动词, 直接在后面加受词即可,而不必说成, "Are you kidding on me?" 我想这是有些人会犯的错误。

讲这句话的时候多半是表示出自己对对方的话不太相信, 同时也表现出自己的惊讶。  同样的你也可以说, "You must be kidding."另外当别人似乎是在开玩笑时, 老美也喜欢说, "Really?" 但是这个字有二种念法, 如果你把 really 的尾音上扬,表示出的是一种怀疑的语气, 可能对对方说的事情还很怀疑, 但如果尾音是下沉, 则是表示出一种惊讶, 但对于对方所说的事情基本上已经是没有怀疑的。

2. I am serious.我是认真的。

如果别人说, "Are you kidding me?" 最好的回答就是 "No, I am not kidding you."(我不是在开你玩笑) 或是 I am serious.  (我是认真的)   例如有一次我跟老美说, "We eat pork's blood." (我们吃猪血) 老美听了之后直呼, "Are you kidding me?" 这时我就可以回答, "I am serious." 不过现在想来真的也蛮难让一个老美了解到我们是如何吃猪血的。   真是太难为他的想像力了。

3. Get out of here.我不相信你所说的。

Get out of here 也可以简单说成 Get out. 原意是叫别人走开, 但可以引申成为我不相信你说的话。

例如别人说, "I sloved the problem on my own." (我自己把这个问题解出来了) 你就可以不屑地回答, "Get out out here. You are such a dweeb." (少来了, 你这个笨蛋怎么可能解出来呢?)

另外 Give me a break 跟 Get out of here 的意思差不多, 都是你觉得别人开玩笑开得太夸张了,到了不可思议的地步。   例如某位丑男对你说, "I had a dozen of girlfriends during the past five years." (在我过去的五年内我交了一打的女朋友) 你就可以说, "Give me a break!"(你少在那里吹牛了)

4. He likes to pull gags on me.他喜欢跟我开玩笑。

开我玩笑有很多讲法, 例如 play jokes on me  或是 pull gags on me 都是。

但它们指的多半是基于好玩而开的玩笑, 而非取笑。   例如别人坐下时你忽然把椅子给拉走, 这就算是一种 pulled a gag.恶作剧。

5. Are you making fun of me?

你在嘲笑我吗?

这个 make fun of someone 是有点取笑或是嘲笑别人的意思, 和无伤大雅的 play jokes 是不太一样的。

例如你说别人又矮又胖, 像个水桶一样, 这就是 make fun of someone. 这样子是会伤到别人的。

记得有一次我听广播有一个小孩子就打电话进来说, "I don't like to go to school because my friends always make fun of me." (我不想去学校, 因为我的朋友老是嘲笑我)

6. He is a rascal.他是个捣蛋鬼。

Rascal 这个字一般我们最熟悉的意思是流氓, 但它还有其它几个意思, 一是指小孩很小但却很坏, 大人说什么他都不听, 这种小孩就是rascal 或称 brat.  另外一个意思就是指捣蛋鬼的意思, 指那些很喜欢恶作剧的人, 这时 rascal 也就等于prankster.如果要用形容词形容一个人很爱恶作剧, 则用 mischievous 这个字是再恰当不过的了, 例如, "He is so mischievous. I can not endure him anymore." (他太淘气了, 我受不了他)

7. You sneak.你很聪明狡猾。

Sneak 指的是一个人很聪明, 但是却很爱利用自己的一点小聪明去开别人玩笑, 或是捉弄人家。   下次看到这种人你就可以跟他说,You sneak! (注意一点: 这里不能说成 You are a sneak, 因为我曾有一次说 You are a sneak而被老美纠正。  这跟 You are a rat 的用法是不一样的, 像 You are a rat 就不能讲成 You rat.)

Sneak 也可以用形容词 sneaky. 例如有些女孩子就喜欢古灵精怪的男生, 我就在电视上听过一句, I like you when you are sneaky.

8. It's hilarious.真是太好笑了。

如果别人开了什么好玩的玩笑, 不妨鼓励人家一下吧! 例如你可以简单地说, "It's so funny." (真是太有趣了!)

或是更好笑一点, "It's hilarious." 这个 hilarious 也是少数 GRE 字汇在日常生活里还会常用到的单字之一。

(另一个常用的单字是 ubiquitous 无所不在的)

9. It cracks me up.把我给笑坏了。

如果真的是太好笑了, 不妨说得更夸张一点, "It cracks me up." (把我给笑坏) 当然类似夸大的讲法还有很多种, 例如, "I can't stop laughing." (我笑到无法停止) 或是 "We laugh our heads off."(我们把头都给笑掉了。)

10. That's bitter.真是恶毒啊!

当然并非每一个笑话都会让人觉得好笑, 有些取笑别人的笑话只会让人觉得很恶毒, 听来很不舒服, 这时你就可以说, "That's bitter." 例如有人骂你是个「海豚」, 就是说你有个大又下垂的屁股。 我们就可以回他说, "Oh!

Man, that's bitter!" 就是说你说话太恶毒了。

同样有许多类似的讲法, 例如你可以说, "You are so mean." (你真是太坏了) 或是说 "That's a nasty joke." (真是一个卑鄙的笑话)

小笨霖 7.24, 1999


⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -