📄 小笨霖英语笔记本111~114.txt
字号:
由於completely 是个副词,所以它不但可以用来修饰形容词,还可以用来修饰动词。比方说上司交代你一项任务,你不单是说,"I understand." 还可以说,"I completely understand." 表示自己可是完完全全地听明白了。这句话小笨霖我是最会用的了,每次老板交代任务下来问我了不了解,我不会笨笨地说,"Yes,I understand." 我肯定说,"Yes. I completely understand what you meant." 或是"Yes. I perfectly understand what you meant." 你看多了这个completely 和perfectly 语气是不是立刻变得谄媚多了?记住,将来若想要升官发财就全靠这两个字了。
3. A:Do you know how it works?B:No,but I am satisfied with the fact that it works. A:你知道这个(实验)为什么会成功吗?B:我不知道,但只要会成功,我就很满意了。
笨霖工作上的partner名字叫Katie,她是个很活泼又很有趣的典型美国女孩,她的特徵是鼻子上有一个穿刺(说真的,每次看到她我都会替她觉得痛>_<),人倒是还挺不错的。她有几句口头禅我觉得很有趣。比方说每次当我要认真跟她讨论一个问题,而她想回去玩她的computer games 时,就会发生这样的对话。我说︰"Hey,Katie. Do you know how it works?" (你知道这个实验为什么会成功呢?)她会说︰"No,but I am satisfied with the fact that it works." 意思就是,我才不管这个实验为什么会成功呢,因为我对於实验成功这样的事实,就已经够满意了。她每次这样讲都让我哭笑不得却又不能拿她怎样。知道这句话的好用,就要快点把这句话学起来,当以后遇到某些情况像是不想别人一直纠缠下去时,就可以说"I am satisfied with the fact that it works." 这就意谓着,这样子我就很满意了,别再烦我了。
4. Some people have a hard time understanding what 'Glass Only' means.人们就是无法了解这块写着"Glass Only" 的牌子代表什么意思。
很多人都有类似的经验吧?明明牌子上写的,"No Glass" 就是会有人把玻璃丢进去,明明是"Glass Only" 又会有人把非玻璃的东西给混杂其中。我每次看到这种情况,也只会说,"How can people do that?" ,不然就是只能摇头苦笑走开。后来有一次Katie 看到了,她是个很有正义感的人,她一边捡起不应属於这里的垃圾,一边气愤地跟我说,"People have a hard time understanding what 'Glass Only' means." 是不是她这样子的表达方式听起来通顺多了,各位觉不觉得呢?
在上面的例句中,Katie 小妹妹用了have a hard time 是个片语,意即有困难,也就相当於have difficulty (in)V-ing 这个片语。同样的句型我们可以用在其它的场合。比方说你坐在非吸烟区,偏偏就是有人要抽烟,这时候你就可以来一句,"People have a hard time understanding what 'No smoking' means." 或是"People have difficulty understanding what 'No smoking' means." 这样的讲法,远比平铺直述地说,"How can people smoke here?" 来得生动有趣地多了。
5. I laughed incredibly hard last night. I almost died.我笑得很夸张,差点没笑死。
讲话夸张,表情丰富的人总是比较受欢迎的,这是我多年来慢慢累积出来的心得。记得上次跟一群美国朋友去看电影,回来之后别人问我们这部电影好不好看。我是觉得蛮好笑的,所以我就平铺直述地说,"It was fun. I like it." (很好笑,我很喜欢。)但是当他问另一个美国人时,那个美国人的回答则是," I laughed incredibly hard last night. I almost died." (我笑得很夸张,差点没笑死。)当场我就觉得自己被比下去了,因为你光听他的回答,都可以深深地感觉到这部电影有多么地有趣。另外,跟前一句话意思很相似,而且在美国也常听到的还有一种讲法,叫"I almost died laughing." 翻译成中文就是「我差点没笑死」的意思。
从这件事上我学到的心得是,1. incredibly 是个很好用的副词,三不五时可以拿出来加强自己说话的语气2. "I almost died." 是句很有戏剧效果的话,如果一句话说完自己觉得不够夸张,立刻在句末加上一句,"I almost died." 或是"I almost died +V-ing" 立刻就有划龙点睛之效。比方说吧,你要跟美国人强调昨晚去吃的"All-you-can-eat buffet" 实在是太好吃了,害我实在是吃得太饱太饱了。如果平铺直述的话,就是"I was so full last night." 但是呢?如果你把之前学到的句法活用一下,就变成了,"I was incredibly full last night. I almost died." 效果是不是差很多呢?
6. He is the smartest scientist I've ever seen on this planet.他是我所见过地球上最聪明的科学家。
On earth 和on this planet 是两个当你想要加强语气时非常有用的片语,通常和最高级连用。比方说今天我想跟你推销一部吸尘器(vacuum cleaner),我想告诉你它不但马力强而且非常轻,那么我就可以夸张地说"This is the most powerful and lightest vacuum cleaner you can get on this planet." 最后加上这个on this planet 用以强调全世界你再也找不出第二台像这样的吸尘器了。你看这样的用法是不是很酷?再来比方我们要表达美国总统是全世界最有权力的人,想要打谁就打谁!你就可以说,"The US president is the most powerful man on earth/ on this planet." 简单吧!
7. She thought she was the center of the universe when we played volleyball.当我们在打排球时,她自己觉得是宇宙的中心。
中古时的人们不了解地球是圆的这个道理,常常自大地以为地球是宇宙的中心。虽说随着科学的进展,慢慢地人们体验到了地球只是偌大宇宙中的一个成员而已,但center of the universe (宇宙的中心)这样的用法却一直延用至今,表现出一个人的狂妄自大。特别是有种人常以为自己是领导人物,别人都要听他的,老美就会说这种人自以为是center of the universe 或是说他们"They always have to be the center of attention.". 比方说打棒球,队友他自己想要当投手,却叫你去守外野,如果你不想听他的,就告诉他,"Why should I listen to you?Do you really think you are the center of the universe?" (为什么我要听你的,你真的自以为是宇宙的中心吗?)
其它跟universe 有关的用法比如说king of the universe 或是queen of the universe 也是很常见唷!这样的讲法通常见於一个人极度高兴,兴奋到无法控制自己时。比方说我今天不小心得了歌唱比赛的第一名,我就可以说,"I am the king of the universe." (我是宇宙之王。)当然这种话是讲给自己听的,如果讲给别人听的话,似乎是有点太狂妄了?
8. You scared the shit out of me.你吓得我失禁。
当有人突然从背后拍你一下,或是当你很专心时,突然有人跟你大声讲话,这时候很容易被吓到是吧?如果你被对方吓到了,不妨跟他说,"You scared me." 或是"You frightened me." 都可以。但是这只适用於小小地被吓到。如果你是被吓到很大很大的一跳,大到需要去收惊的地步时要怎么说呢?别担心,美国人有一句话很好用,"You scared the shit out of me." Shit 的原意是排泄物之意。所以这句话的意思就是,你吓到让我(大便)失禁。其惊吓的程度可想而知了吧?
不过请注意,shit 是粗话,在电视上或是公共场合上是听不到的,所以很可惜,这么好用的一句话只能对自己的狐群狗党说,别忘了。
9. If you see a blur after 3 o'clock,that'd be me.如果你三点之后看到一个模糊的小光点,那就是我了。
Blur 本指墨水滴在纸上扩散开来所造成的污渍,或是指轮廓模糊的一个光影。那把自己说成是一个blur 又是什么意思呢?这要先听一个小故事比较容易了解。话说在去年耶诞节前最后一个工作天,大部份的人早已无心工作,幻想着放假之后要去哪里哪里。我去leasing office拿新的钥匙,顺便问在那里上班的一位美国女孩今天上班到几点,她迫不急待及告诉我,"If you see a blur after 3 o'clock,that'd be me." 意思就是,三点钟一到,她会立刻飞奔夺门而出,速度之快,让她的身形化作一团光影。嗬……这里我觉得她用blur,适切地表达出了一种对假期的渴望,一种迫不急待的喜跃感觉,是不是用的很好呢?
10. I have no income and I have to pay my tuition. I am the poorest of the poor.我没有收入来付我的学费,我是穷人里面最穷的。
有时候我们要表达自己很穷,好像除了讲very poor 之外没有其它任何的选择,不像在中文里我们还有什么三餐不济、穷愁潦倒之类的成语。但事实上,像是poorest of the poor 就是一个不错的用法,可以用来强调自己不但很穷,而且还是穷人里面最穷的。比方说,"I would like to donate some money to the poorest of the poor." (我想捐点钱给那些最穷的人。)
跟poorest of the poor 遥相呼应的则是richest of the rich,看字面上的意思就知道这是指有钱人里面最有钱的一群。比方说"There is no question that my boss is the richest of the rich." (亳无疑问的,我的老板肯定是有钱人里面算是最有钱的。)像是着名的富比士(Forbes)杂志有着名的富人排行榜,用的标题就是The richest of the rich.小笨霖03/29/2003,并感谢倪无言,Melissa 对本文提供宝贵意见
--------------------------------------------------------------------------------
小笨霖英语笔记本一一三:办公室英语 下
这集的英语笔记主要是介绍给大家一些在办公室里常用的英语,比方说老板什么鸡毛蒜皮的小事都要管我们该怎么形容?在影印室里请同仁让你先印个两页又要怎么说?还有这两句话,"He pushes us very hard." 和"He is very pushy." 意思到底一不一样呢?这些都将是本集笔记所将涵盖的内容。
1. He is gone for the day.他今天都不会在了。
当有人要找某某某,而他正好不在时,通常有两种情况。一是这位仁兄暂时离开,可能是去洗手间,可能是去复印东西。这时候我们可以告诉人家。"He/She is not at his/her seat right now." 意思就是他现在不在座位上。这句话的意思其实是说这个人就在附近没有走远,很快就会回来。当这种情况发生时,你不妨再补充一下,"He is not here,but he is around." (他现在不在,不过他就在附近。)或是"He is not available right now,but he will be back in a few minutes." (他现在不在,但过不久他就会回来。)
另外一种情况呢?就是这位仁兄早早就收工,回家陪老婆或是提早下班跟女朋友约会去了。如果是这种情况的话,我们就可以说,"He is gone for the day." 言下之意就是他今天都不会再出现了。如果很不幸地,老板正好有急事要找他,而他却己经gone for the day,想必老板的脸色不会太好看。说一个实际的例子来加深各位的印象,不久前老板打电话来办公室有急事要找某一位仁兄,结果我左找右找都不见他的踪影,连他的包包外套都不见了,想必是跷班了。老板问我,"Is he gone for the day?" 我只好据实回答"Yes,he is gone for the day.".唉,难得跷班一次就被老板逮个正着。看看时钟才下午三点,这位仁兄这下可惨了。
2. My boss is a micromanager.我的老板事必躬亲。
Micromanager 是老美常用来批评上司的一个字眼。因为micro 是「微小」的意思。所以micromanager 就是用来形容一位上司事必躬亲,连一些鸡毛蒜皮的小事情他都要指导你如何完成。比方说他请你画一份草图,但却详细交代这里线要多粗,颜色要多黄,完全不给你自由创作的空间。这时你就有权跟其它人抱怨,"He is such a micromanager!"其实micromanager 是从micromanage 这个动词衍生出来的。在工业化早期的年代,很多工人所受的教育并不多,所以管理阶层必须告诉这些工人每一步要作什么,一个口令一个动作,以确保工作能顺利完成,这样子的管理方式就叫micromanage.但是现在的企业都是讲究弹性(flexible),所以当你听到,"My supervisor likes micromanaging everything in this office." (我的上司喜欢管任何微不足道的小事。)就是批评上司违反这种弹性原则,完全不给员工自由发挥的空间。
3. May I jump in for two pages?
可不可以让我先印两页。
大家都有过类似的经验吧?要去影印二页东西,结果排在前面的人拿了一叠厚厚的「小笨霖英语笔记」在那里狂印,天啊,看来还有二百多页,真是浪费公司的资源。这时如果你想插一下队,请他让你先印个两页让怎么说?最生活化的说法就是,"May I jump in for two pages?" 这里用到jump in 这个片语,意思就是插一下队,让我先印的意思。
4. I want to ask you a question regarding my salary.我想要问一个关於我薪水的问题。
问别人一个问题可以简单地说,"I want to ask you a question." 等对方接话之后才陈述自己的问题。但是这样子问没头没脑的,不是很好。所以通常美国人在对话时会开宗明义地指出是关於什么样问题。最常见的用法就是在question 之后接about 或是regarding 之后再加你所想要问的问题。比方说"I want to ask you a question about my salary." 或是"I want to ask you a question regarding my salary." 就是我想请教你一个关於我薪水的问题。
另外有一个小技巧分享给大家,我们要问别人问题时通常是透过打电话的方式进行,通常对方会先问你,"May I help you?",之后你就可以回答,"Yes,I want to ask you a question about/regarding……" 但是还有一个句型我觉得也很实用,就是直接了当地说,"I'm calling about/regarding……" (我打电话给你是为了……)这样是不是简捷多了呢?例如,"I'm calling regarding a new product I found in your catalog." (我打电话来是关於一个你们型录上的新产品。)或是"I'm calling about a job opening in your company." (我打电话来询问一个在贵公司的工作机会。)
5. Where did you keep the files?
你的档案都放哪里?
你把档案「放」哪里,一般的情况下我们大概会说,"Where did you put the files?" 但是我上次去交一份表格,那位秘书小姐却是问旁边的人,"Where did you keep the files?" 所以她用的是keep the files 而非put the files.后来跟老美讨论的结果,才发现原来put 和keep 都可以用。严格说起来put 是单纯「放」在那里的,而keep 有「保存」的意思。不过两者其实意思很接近。比方说你喝完了牛奶,我对你说,"Please put the milk in the refrigerator." (请把牛奶放在冰箱。)或是"Please keep the milk in the refrigerator." 都行。
6. How long is it gonna be?Probably?
大概需要多久啊?
当我们请人家办一件事时,最不希望在那里枯等。所以呢?最好的方式就是先问一下,"How long is it gonna be?" (需要多久呢?)有时候可以视情况在句尾加上"Probably?" 就是请对方大概估算一下,不需太过精确。比方说你拿一台仪器去修理,就不妨顺便问一下,"How long is it gonna be?Probably?" 大概需要多久时间?(注gonna 是口语用法,也就等於going to)
像这种「大概多久」的问法,也可以用到approximately 这个字。比方说,"Approximately how long will it take to arrive home?" (大概需要多久才到家呢?)
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -