📄 小笨霖英语笔记本51~60.txt
字号:
题外话, goose 这个字是单数, 所以一般人看到一群鹅的时候通常会说 geese (鹅的复数) 这个字。
因为我就有一次听老美说 They are Canadian geese. 然后就反问老美, What's the difference between "geese" and "goose" (因为我一心认为那明明是鹅, 应该叫 goose) 结果那个老美都快笑翻了, 说 Goose is single and geese is plural.
9, You can lead a horse to water, but you can't make him drink.师父引进门, 修行在个人。
这句话是说你可以把一只马带到水边, 但不能强迫他喝水。 就像国内很多父母会强迫小孩子去学钢琴, 参加才艺班, 这就是 lead a horse to water, 但是小孩子自已要不要学呢? 那是小孩子自己的事, 父母无法强迫小孩子, 这就是 you can't make him drink. 另外我觉得中文的俗谚, "师父引进门, 修行在个人" 跟这句话的意思也蛮像的。 很多事情别人只能够帮你安排好,但要成就, 还是得靠自己。
手边还有几个关于 horse 的片语, 有兴趣的人可以记一记, Don't put the cart before the horse就是说不要本末倒置 (cart 是马车的意思), 而 Don't look the gift in the horse mouth则是说别人送的礼物你不要太挑剔。
10. You can't make a silk purse out of a sow's ear.狗嘴里吐不出象牙。
小笨霖英语笔记本五十五: NOT我想大家都知道, 说话和写文章是有很大的不同的,说话讲求的是能够清楚地表达自己的意思, 因此在用字上要力求简单扼要, 但重点部份要强调出来。 所以说话时也是跟女人穿的裙子一样, 越短越好,该露的地方要露, 不该露的地方就不要露。 你能够清楚地掌握这个重点吗? 现在让我来考考你, 如果有人问你, "Did you break this plate?" 你要强调这不是我干的, 你会怎么说? 你会不会说, "No, I didn't." 但是要注意喔! "No, I didn't" 只是说, "我没有作" 这跟 "不是我干的" 有很大的差别喔…… 那正确的说法应该是怎样? 让我们来看看这一集, Not的用法。
1. Not me.不是我。
嘿…… 没想到这么简单吧! 这种看似简单, 文法也不对的句子, 却是老美天天挂在嘴边的话。 这句话简单明了, 而且把重点 "不是我"给强调出来。 这是非常好的一个句子。 记得昨天去看新出来的电影 007, The world is not enough. 当 James Bond开始在怀疑石油大王的女儿 ( Sophie Marceau )是否一手自导自演这整出戏时, 她就说了这一句, "Not me" 另外,老美也很喜欢讲 "Wasn't me." 这跟 "Not me." 都是一样的意思, 同样强调这不是我干的。
还有像以前大家很流行机车联谊, 结果很不幸你的钥匙被恐龙给抽中了, 你就可以望天长叹说, "Oh, not me." (怎么会是我呢?)
或是你也可以说, "Why me?"
2. Not today.不要今天啦。
这种用法常常用在二个人相约时间的时候。 例如有人找你去看电影, "Do you want to go to see the movie?" 你就可以说, "Oh, not today" 这表示出你还是蛮想去的, 只不过今天不行。 另外 "Not at this moment." 或是 "Not now." 也蛮常用的, 例如有时候我煮了一些东西要请我的室友吃, 他就会说, "Thanks, but not at this moment."
3. Not a word.保持安静。
"Not a word" 跟 "Be quite." 一样都是要别人安静下来的意思。 例如你跟朋友去看电影, 结果电影都开演了,你的朋友还在叽叽喳喳讲个不停, 这时候你就可以跟他说, "Shhhhhhh. Not a word." 或是 "Be quite."要是你真的已经很烦了,就说 "Shut up!"
4. Not so fast.不要那么快啦。
有些男女朋友第一次约会就牵牵手, 第二次就亲亲嘴, 第三次就点点点, 如果你是女生, 觉得这样子实在是太快了, 你就可以说, "Hey,not so fast." 同样的, 有些男生去陪女朋友就像例行公事一样, 随便敷衍个二句就想走人, 这时女生就可以说, "Not so fast."
5. Not a chance.一点机会也没有。
这句话根 "You don't have any chance" 是一样的, 都是表示根本就没有机会。 例如比赛前别人问你,"Can we beat them?" 你就可以说, "Not a chance"跟 Not a chance 意思相当的句子有很多, 例如 "Not really", "Not in a million years","Not in my life time" 或是 "Not in your life time" 例如你要跟朋友去打球, 你朋友说, "You man. I'm gonna kick your ass!" 你就可以说, "In your dream, pal! Not in your life time" 意思就是, 作你的大头梦去吧! 我看在你的有生之年是不可能了!
6. Not at all.一点也不。
这句话通常是用来回答别人的问题, 例如别人问你, "Do you like American food?" 你就可以回答 "Not at all". 这句话强调出一点也不喜欢。 如果只说 "No, I don't like it." 可能多少还会吃一点, 可是 "Not at all" 可能就是连吃都不会想去吃了, 算是全部否定对方的回答。
如果是部份否定的话, 你可以说 "Not really" 表示你不全然同意对方所说的话。 像是同样如果别人问你, "Do you like American food?" 你说 "Not really." 就表示出你不是那么喜欢。
7. Not good enough.还不够好。
这句话是专门用来挑剔别人用的。 例如小孩考了八十分就很兴奋地跑去跟父母说, "I got 80 in the test!"他父母如果是那种比较严苛一点的人的话, 可能就会说, "Not good enough." 或是你也可以泼别人冷水, 例如别人说, "That book is awesome!" 你就可以回他一句, "Not good enough for me."这句话昨天的 007 电影中也有听到, 就是当 Sophie Marceau 所饰演的 Electro King 问James Bonds, "Who's trying to kill me?" James Bond 说, "I don't know." 这时 Sophie Marceau 就回了他一句, "Not good enough."意思当然就是我对你这样的表现十分不满意啦!
8. Not again不会再来一次吧。
当有什么倒霉事第一次发生时, 你可以笑笑地说 bad luck 或是 rotten luck. 但是当第二次又接著发生了, 你大概就会说,"Shxx! not again" (这个 Shxx! 是你所骂的脏话, 暂时把它消音)。 例如车子爆胎了,你刚拿去补完才出汽车修理店门口又被一根铁钉刺到, 我想任何正常人的反应一定都是 Shxx! not again 吧!
另外有些初生之犊不畏虎跑去高空弹跳 (bumgee jump) 结果这一跳胆子差点没吓破。 要是这时别人找你再跳一次,你就可以跟他说, "Not again!" 或是我也听过 "You have pay me to do it again."
9. Not possible.不可能。
这个 not possible 跟 impossible 是一样的意思。 可是就算有了 impossible 这个字,很多老美还是喜欢说 not possible. 可能是这个 not 比较能强较出 "不"的意思吧!
例如有人问你可不可以在半小时内到某地会面, 你就可以说, "Not possible, it's rush hour now."
10. Not a soul in sight.半个人影也没有。
这句话算是固定的用法。 Soul 在这里就是指人而言。 记得有一次跟老美出去爬山, 只见一望无际的森林,适逄当时有一部很红的电影 Blair Witch Project 讲得也是三个大学生在森林里面迷路的故事, 大家走到后来心里都毛毛的,因为半个人影也没有, 有一个老美就说了这一句, "Not a soul in sight."如果讲的不是人而是其它的东西的话, 则用 "Not a thing." 例如别人问你, "Did you see anything in the bush?" 要是你什么也没看到, 你就可以回答, "Not a thing."生活小故事现在美国已经是十二月初, 时节已经正式进入冬季,晚上睡觉时如果不开暖气的话还蛮冷的。 我有一个韩国同学最近刚搬家, 结果暖气还没修好, 早上一来学校冷得直发抖, 跟我们说 "My heater is down. I am freezing." 结果系上的一个教授就开玩笑地问他, "How about your wife?"结果那位韩国同学笑笑地说, "I held her all night." 原来老婆还有 "怀炉" 的功用, 我现在才知道。
小笨霖英语笔记本五十六: 小把戏我常强调, 要说的一口好英语, 除了要多和老美会话,多看电视电影之外, 最重要的还是要懂得如何融入美国人的生活, 了解他们的习惯。 这篇笔记主要谈的就是老美平常彼此之间会玩的一些小把戏, 例如,有一个游戏叫 truth or dare. 几乎美国人小的时候都玩过这种游戏, 你知道 truth or dare 是什么吗? 如果不知道的话,你就该往下看了。
1. Truth or Dare.说实话还是胆量大?
这个游戏其实很简单, 就是你可以选择要讲实话还是不说实话。 如果选择要说实话的话, 则别人问你任何问题你都要诚实地回答,当然可想而知, 这些问题通常都是很难回答的, 例如, "Did you kiss that guy?" 或是 "Are you a virgin?" 之类的。 但是如果不说实话的话, 则别人可以叫你去作任何一件事情。 例如, 把脚伸到马桶里,或是泡一杯里面加了各种调味料的水要你喝。 总之就是整人就对了。
或许你会问, 那我说谎别人怎么会知道? 通常是这样的, 问你问题的人通常都已经知道问题的答案, (可能就是你最好的朋友),他会利用问题让你把一些不可告人的事向大家公开。 所以你通常是没有机会说谎的。
2. I double dare you.要是我敢, 那你也要敢喔!
Double dare 就是当别人跟你说, 我说你一定不敢怎样怎样时, 你就用 "I double dare you." 顶回去。
意思就是, 要是我敢作, 那你也要跟我作才行。 例如别人说, "I dare you to pull your pants down in public." (你敢在大庭广众之下脱裤子吗?) 这时你就可以说, "I double dare you." (要是我真的敢脱,你敢不敢跟我一起脱呢?"
3. Spin the bottle.旋转瓶子这个游戏就是男生女生围坐成一圈, 假设先由一个男生出来转瓶子, 如果瓶子最后停下来指到一个女生, 那他就必须要去亲这个女生。
如果是男生就不用。 如此一直玩下去, 通常 spin the bottle 也会跟 truth or dare一起玩。 就是当瓶子指到某一个人, 他就必须选择要 truth 还是 dare.
4. Punch buggie.打击害虫。
在美国如果你在路上看到一辆金龟车开过去的话, 你就有权利打你旁边的人喔! 因为金龟车的英文就叫 bettles, 就是金龟子的意思, 而buggie 则是指小虫的意思, 所以 punch buggie 就是打击害虫的意思! 以前我常莫名其妙被老美打, 现在我也学会要打回去了!
还有一些规则也许大家会想知道, 通常讲 punch buggie 的时候, 后面可以再接上车子的颜色。
例如你看到一部红色的金龟车, 你就可以说, "Punch buggie, red." 还有打完人家之后不要忘了说 , "No punch back." 不然的话别人是有权利再打回来的。
5. Popeye.看到只有一个车灯的车子。
大家还记不记得在大力水手卡通里的卜派, 英文名字就是 Popeye. (Popeye 读起来像是 pop-eye, pop的意思就像爆玉米花时玉米炸开的那个动作, 'pop' 的一声。 大概是因为他只有一个眼睛的关系, 所以叫 popeye.)
当老美看到只剩一个车灯的车子时, 他们就会说, "Popeye." 然后就可以打旁边的人。 还有老美跟我说这种情况也可以说,"Pedadel. You owe me a Coke." 这样子的话别人就欠你一瓶可乐。
可是这句话我好像还没听别人用过。
另外, 如果你看到连续三辆只有一个车灯的车子的话, 据说你会非常幸运喔!
6. Great sex.很棒的性生活。
有一次我坐老美的车子, 结果他们在变黄灯的时候也没停下来, 就直接冲了过去。 这时候前座的那个女孩作了一个动作很有意思,她亲自己的手, 然后去拍车子的屋顶, 说, "Great sex." 据说这样你就可以有很棒的性生活喔! 她说她是个高中生时很喜欢玩这个游戏。
后来因为我们一直闯红灯, 所以我们很快就到了, 又等了好几分钟后面的车子才到。 他们一下车, 那个女孩就开玩笑地说, "Hey,we have great sex, you have what?" 结果那人的回答也很有创意, 他说, "We have safe sex."有意思吧!
7. Jinx.厄运。
记得在台湾时也玩过这样的游戏。 当二个人说同一句话时, 如果你先打对方三下, 你就会长得比对方高。 但老美认为,二人同时说同一句话是代表厄运, 所以要说, "Jinx." 这样子就会把厄运转移给对方。
Jinx 本身也是一个常用的动词, 意谓著给别人带来厄运的意思, 例如在 Adam Sandler 电影 Wedding Singer 里,他就对他的前任女友说了, "Get out of my Van-Halen T-shirt before you jinx the band and break them up again." (在你给这个 Van-Halen 乐团带来厄运害他们又分裂之前, 脱掉我的 Van-Halen T-恤)
注1
8. Do you want to play guesstures?
你要不要玩比手划脚的游戏啊?
大家有没有注意到, guesstures 其实是一个被创造出来的字, 是由 guess (猜猜) 和 gesture (手势)
二个字组合而成的。 所以很明显地可以看出 guesstures 就是比手划脚的意思喔!
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -