⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 qchat_pl.ts

📁 用qt4 编写的局域网聊天工具
💻 TS
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
        <source>Full size of picture</source>        <translation>Ca艂kowity rozmiar obrazka</translation>    </message></context><context>    <name>PixLabel</name>    <message>        <source>Cancel Picture</source>        <translation>Anuluj</translation>    </message>    <message>        <source>Full Size</source>        <translation>Ca艂kowity rozmiar</translation>    </message>    <message>        <source>Choose Picture</source>        <translation>Wybierz obrazek</translation>    </message>    <message>        <source>Full Size of Picture</source>        <translation>Ca艂kowity rozmiar obrazka</translation>    </message></context><context>    <name>PreferencesDlg</name>    <message>        <source>Input/Output Port : </source>        <translation>Port : </translation>    </message>    <message>        <source>Input Port : </source>        <translation>Port wej艣cia:</translation>    </message>    <message>        <source>Preferences [Profile: </source>        <translation>Preferencje [Profil: </translation>    </message>    <message>        <source>Color of My Messages : </source>        <translation>Kolor moich wiadomo艣ci : </translation>    </message>    <message>        <source>Color of System Messages : </source>        <translation>Kolor wiadomo艣ci systemowych : </translation>    </message>    <message>        <source>Base Color for Messages : </source>        <translation>Podstawowy kolor dla wiadomo艣ci : </translation>    </message>    <message>        <source>IP Address : </source>        <translation>Adres IP : </translation>    </message>    <message>        <source>Broadcast Address : </source>        <translation>Adres rozg艂oszeniowy : </translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Colors</source>        <translation>&amp;Kolory</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Network</source>        <translation>&amp;Sie膰</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Misc</source>        <translation>&amp;R贸偶ne</translation>    </message>    <message>        <source>Now &amp;Listening (from Amarok1)</source>        <translation>Ter&amp;az s艂ucham ( z Amarok1 )</translation>    </message>    <message>        <source>Choose smiles theme:</source>        <translation>Wybierz motyw emotikon:</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;OK</source>        <translation>&amp;袨K</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Cancel</source>        <translation>&amp;Anuluj</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Apply</source>        <translation>&amp;Zastosuj</translation>    </message>    <message>        <source>Color Whole Message</source>        <translation>Kolor ca艂ej wiadomo艣ci</translation>    </message>    <message>        <source>Color Whole System Message</source>        <translation>Kolor ca艂ej wiadomo艣ci systemowej</translation>    </message>    <message>        <source>Activate Window on Incomin Messages</source>        <translation>Nadchodz膮ca wiadomo艣膰 aktywuje okno</translation>    </message>    <message>        <source>Play Sound on Incomig Messages</source>        <translation>Odtwarzaj d藕wi臋ki wiadomo艣ci przychodz膮cych</translation>    </message>    <message>        <source>Send &apos;Now Listening&apos; with messages</source>        <translation>Wy艣lij &apos;Teraz s艂ucham&apos;, jako wiadomo艣膰</translation>    </message>    <message>        <source>Set &apos;Now Listening&apos; in status description</source>        <translation>Ustaw &apos;Teraz s艂ucham&apos;, jako opis statusu</translation>    </message>    <message>        <source>Output Port : </source>        <translation>Port wyj艣cia : </translation>    </message>    <message>        <source>Profile</source>        <translation>Profil</translation>    </message>    <message>        <source>Misc</source>        <translation>R贸偶ne</translation>    </message>    <message>        <source>Messages</source>        <translation>Wiadomo艣ci</translation>    </message>    <message>        <source>Network</source>        <translation>Sie膰</translation>    </message>    <message>        <source>Smiles</source>        <translation>Emotikony</translation>    </message>    <message>        <source>Preferences</source>        <translation>Proferencje</translation>    </message>    <message>        <source>Now Listening string : (%t - Track, %a - Artist, %b - alBum)</source>        <translation>Teraz s艂ucham:(%t - 艢cie偶ka, %a - Artysta, %b - Album)</translation>    </message>    <message>        <source>Users List</source>        <translation>Lista u偶ytkownik贸w</translation>    </message>    <message>        <source>Choose Style Sheet :</source>        <translation>Wybierz arkusz styli:</translation>    </message>    <message>        <source>Style Sheets</source>        <translation>Arkusze styli</translation>    </message>    <message>        <source>Messages display format : </source>        <translation>Format wy艣wietlania wiadomo艣ci:</translation>    </message>    <message>        <source>Messages history request interval : </source>        <translation>Interwa艂 偶膮dania historii wiadomo艣ci:</translation>    </message>    <message>        <source>Maximum number of messages in history answer : </source>        <translation>Maksymalna ilo艣膰 w historii odpowiedzi:</translation>    </message>    <message>        <source>Refresh Interval : </source>        <translation>Interwa艂 od艣wie偶ania:</translation>    </message>    <message>        <source>Deep Refresh Interval : </source>        <translation>G艂臋boki interwa艂 od艣wie偶ania:</translation>    </message>    <message>        <source> ms</source>        <comment>milliseconds</comment>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source> s</source>        <comment>seconds</comment>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>Execute command on incoming messages :</source>        <translation>Wykonaj polecenie, podczas przychodz膮cych wiadomo艣ci:</translation>    </message>    <message>        <source>Choose Network Settings :</source>        <translation>Wybierz ustawienia sieci:</translation>    </message>    <message>        <source>Custom (not recommended)</source>        <translation>W艂asne (niezalecane)</translation>    </message>    <message>        <source>Available Plugins :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Users List Icon Format :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Filtration rules :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Choose protocol version :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Plugins</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Filtration</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Load Plugin</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use Compression</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use Animated Smiles</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Smiles Policy :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Don&apos;t use Graphic Smiles</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use only smiles from local theme</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use smiles from sender</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Always use smiles from sender</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Old protocol</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>New protocol</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source> (Loaded)</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source> (Not loaded)</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Unload plugin</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Load plugin</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message></context><context>    <name>QChat</name>    <message>        <source>Unknown option: %1Use -h for list of available options.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>  List of available options:    -h, --help         Prints this message    -v, --version      Prints version of QChat        --author       Information about author        --settingsdir  Directory with settings        --logdir       Dirictory for saving chat logs</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>QChat %1 - Network chat</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Author: Ower &lt;ower@users.sourceforge.net&gt;</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message></context><context>    <name>QObject</name>    <message>        <source>Busy</source>        <translation>Zaj臋ty</translation>    </message>    <message>        <source>Free</source>        <translation>Dost臋pny</translation>    </message>    <message>        <source>Ready for chat</source>        <translation>Gotowy na czat</translation>    </message>    <message>        <source>Do not disturb</source>        <translation>Nie przeszkadza膰</translation>    </message>    <message>        <source>Inactive</source>        <translation>Nieaktywny</translation>    </message>    <message>        <source>Away</source>        <translation>Niedost臋pny</translation>    </message>    <message>        <source>Invisible</source>        <translation>Niewidoczny</translation>    </message>    <message>        <source>Now Listening to : %t by %a on %b</source>        <translation>Teraz s艂ucham: %t przez %a na %b</translation>    </message>    <message>        <source>Unknown</source>        <comment>OS</comment>        <translation>Nieznany</translation>    </message>    <message>        <source>d </source>        <comment>day</comment>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>h:</source>        <comment>hour</comment>        <translation>g:</translation>    </message>    <message>        <source>m:</source>        <comment>minute</comment>        <translation>m:</translation>    </message>    <message>        <source>s</source>        <comment>second</comment>        <translation></translation>    </message>    <message>        <source>Send Message</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Chat</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Scroll Message History Forward</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Scroll Message History Backward</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Refresh Users List</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Channels</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -