⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 qchat_es.ts

📁 用qt4 编写的局域网聊天工具
💻 TS
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
    <name>MessageWithCheckBox</name>    <message>        <source>Ok</source>        <translation>Ok</translation>    </message></context><context>    <name>PictureScrollArea</name>    <message>        <source>Full size of picture</source>        <translation>Tama帽o completo de la imagen</translation>    </message></context><context>    <name>PixLabel</name>    <message>        <source>Cancel Picture</source>        <translation>Cancelar imagen</translation>    </message>    <message>        <source>Full Size</source>        <translation>Tama帽o completo</translation>    </message>    <message>        <source>Choose Picture</source>        <translation>Elegir imagen</translation>    </message>    <message>        <source>Full Size of Picture</source>        <translation>Tama帽o completo de la imagen</translation>    </message></context><context>    <name>PreferencesDlg</name>    <message>        <source>Input/Output Port : </source>        <translation>Puerto E/S: </translation>    </message>    <message>        <source>Input Port : </source>        <translation>Puerto Entrda : </translation>    </message>    <message>        <source>Preferences [Profile: </source>        <translation>Opciones [Perfil: </translation>    </message>    <message>        <source>Color of My Messages : </source>        <translation>Color de mis mensajes : </translation>    </message>    <message>        <source>Color of System Messages : </source>        <translation>Color de los mensajes del sistema : </translation>    </message>    <message>        <source>Base Color for Messages : </source>        <translation>Color base de los mensajes : </translation>    </message>    <message>        <source>IP Address : </source>        <translation>Direcci贸n IP : </translation>    </message>    <message>        <source>Broadcast Address : </source>        <translation>Direcci贸n difusi贸n : </translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Colors</source>        <translation>&amp;Colores</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Network</source>        <translation>&amp;Red</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Misc</source>        <translation>&amp;Misc</translation>    </message>    <message>        <source>Now &amp;Listening (from Amarok1)</source>        <translation>&amp;Escuchando (desde Amarok1)</translation>    </message>    <message>        <source>Choose smiles theme:</source>        <translation>Elige tema de emoticonos:</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;OK</source>        <translation>&amp;Ok</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Cancel</source>        <translation>&amp;Cancelar</translation>    </message>    <message>        <source>&amp;Apply</source>        <translation>&amp;Aplicar</translation>    </message>    <message>        <source>Color Whole Message</source>        <translation>Color de todo el mensaje</translation>    </message>    <message>        <source>Color Whole System Message</source>        <translation>Color de todo el mensaje del sistema</translation>    </message>    <message>        <source>Activate Window on Incomin Messages</source>        <translation>Activar ventana en mensajes entrantes</translation>    </message>    <message>        <source>Play Sound on Incomig Messages</source>        <translation>Reproducir un sonido en mensajes entrantes</translation>    </message>    <message>        <source>Send &apos;Now Listening&apos; with messages</source>        <translation>Enviar &apos;Ahora escuchando&apos; con los mensajes</translation>    </message>    <message>        <source>Set &apos;Now Listening&apos; in status description</source>        <translation>Poner &apos;Ahora escuhando&apos; en el estado de la descripci贸n</translation>    </message>    <message>        <source>Output Port : </source>        <translation>Puerto salida : </translation>    </message>    <message>        <source>Profile</source>        <translation>Perfil</translation>    </message>    <message>        <source>Misc</source>        <translation>Misc</translation>    </message>    <message>        <source>Messages</source>        <translation>Mensajes</translation>    </message>    <message>        <source>Network</source>        <translation>Red</translation>    </message>    <message>        <source>Smiles</source>        <translation>Emoticonos</translation>    </message>    <message>        <source>Preferences</source>        <translation>Opciones</translation>    </message>    <message>        <source>Now Listening string : (%t - Track, %a - Artist, %b - alBum)</source>        <translation>Ahora escuhando string : (%t - Track, %a - Artist, %b - alBum)</translation>    </message>    <message>        <source>Users List</source>        <translation>Lista de usuarios</translation>    </message>    <message>        <source>Choose Style Sheet :</source>        <translation>Elige hoja de estilo :</translation>    </message>    <message>        <source>Style Sheets</source>        <translation>Hojas de estilo</translation>    </message>    <message>        <source>Execute command on incoming messages :</source>        <translation>Ejecutar comando en mensajes entrantes :</translation>    </message>    <message>        <source>Messages display format : </source>        <translation>Formato de los mensajes : </translation>    </message>    <message>        <source>Messages history request interval : </source>        <translation>Int茅rvalo de petici贸n de mensajes : </translation>    </message>    <message>        <source>Maximum number of messages in history answer : </source>        <translation>M谩ximo n煤mero de mensajes en el hsitorial de respuestas : </translation>    </message>    <message>        <source>Refresh Interval : </source>        <translation>Int茅rvalo de refresco : </translation>    </message>    <message>        <source>Deep Refresh Interval : </source>        <translation>Intervalo de refresco prof. : </translation>    </message>    <message>        <source>Choose Network Settings :</source>        <translation>Elige ajustes de red :</translation>    </message>    <message>        <source> ms</source>        <comment>milliseconds</comment>        <translation> ms</translation>    </message>    <message>        <source> s</source>        <comment>seconds</comment>        <translation> s</translation>    </message>    <message>        <source>Custom (not recommended)</source>        <translation>Personalizado (no recomendado)</translation>    </message>    <message>        <source>Available Plugins :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Users List Icon Format :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Filtration rules :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Choose protocol version :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Plugins</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Filtration</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Load Plugin</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use Compression</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use Animated Smiles</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Smiles Policy :</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Don&apos;t use Graphic Smiles</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use only smiles from local theme</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Use smiles from sender</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Always use smiles from sender</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Old protocol</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>New protocol</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source> (Loaded)</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source> (Not loaded)</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Unload plugin</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Load plugin</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message></context><context>    <name>QChat</name>    <message>        <source>Unknown option: %1Use -h for list of available options.</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>  List of available options:    -h, --help         Prints this message    -v, --version      Prints version of QChat        --author       Information about author        --settingsdir  Directory with settings        --logdir       Dirictory for saving chat logs</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>QChat %1 - Network chat</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Author: Ower &lt;ower@users.sourceforge.net&gt;</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message></context><context>    <name>QObject</name>    <message>        <source>Busy</source>        <translation>Ocupado</translation>    </message>    <message>        <source>Free</source>        <translation>Libre</translation>    </message>    <message>        <source>Ready for chat</source>        <translation>Listo para charlar</translation>    </message>    <message>        <source>Do not disturb</source>        <translation>No molestar</translation>    </message>    <message>        <source>Inactive</source>        <translation>Inactivo</translation>    </message>    <message>        <source>Away</source>        <translation>Ausente</translation>    </message>    <message>        <source>Invisible</source>        <translation>invisible</translation>    </message>    <message>        <source>Now Listening to : %t by %a on %b</source>        <translation>Escuchando a : %t by %a on %b</translation>    </message>    <message>        <source>Unknown</source>        <comment>OS</comment>        <translation>Desconocido</translation>    </message>    <message>        <source>d </source>        <comment>day</comment>        <translation>d </translation>    </message>    <message>        <source>h:</source>        <comment>hour</comment>        <translation>h:</translation>    </message>    <message>        <source>m:</source>        <comment>minute</comment>        <translation>m:</translation>    </message>    <message>        <source>s</source>        <comment>second</comment>        <translation>s</translation>    </message>    <message>        <source>Send Message</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Chat</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Scroll Message History Forward</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Scroll Message History Backward</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>        <source>Refresh Users List</source>        <translation type="unfinished"></translation>    </message>    <message>

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -