⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 spark_i18n_fr.properties

📁 开源项目openfire的完整源程序
💻 PROPERTIES
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
message.enter.msn = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe MSN.
message.enter.new.subject = Entrez un nouveau sujet
message.enter.room.password = Entrez le mot de passe du salon
message.enter.valid.jid = Entrez un JID valide
message.enter.yahoo = Entrez votre nom d'utilisateur et mot de passe Yahoo.
message.error.during.file.transfer = Erreur s'est produite durant le transfert de fichier.
message.file.exists.question = Le fichier existe d\u00E9j\u00E0. Ecrire par dessus?
message.file.size = Taille du Fichier\: {0}
message.file.transfer.canceled = Vous avez annul\u00E9 le transfert du fichier.
message.file.transfer.rejected = Le fichier n'a pas \u00E9t\u00E9 accept\u00E9 par {0}.
message.find.conference.services = Rechercher les Services de Conf\u00E9rence
message.forbidden.error = Une erreur de type inconnu \u00E0 \u00E9t\u00E9 re\u00E7ue du serveur.
message.general.error = Vous avez perdu votre connexion au serveur \u00E0 cause de {0}.
message.generic.reconnect.message = Vous avez perdu votre connexion au serveur. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous reconnecter.
message.idle.for = Mise en veille de {0}
message.image.too.large = La taille de cette image est trop grosse. Veuillez utiliser une image de 16k ou moins.
message.invalid.jabber.id = Jabber ID invalide
message.invalid.jid.error = Le JID utilis\u00E9 est invalide.
message.invalid.status = Veuillez entrer un message d'\u00E9tat valide.
message.invite.users.to.conference = Inviter ces utilisateurs dans une salle de conf\u00E9rence.
message.is.shared.group = {0} est un groupe partag\u00E9.
message.is.typing.a.message = {0} tappe son message...
message.join.conference.room = Rejoindre la Salle de Conf\u00E9rence
message.kicked.error = Vous n'avez pas le droit de kicker {0}.
message.last.message.received = Dernier message re\u00E7u \u00E0 {0}
message.loading.please.wait = Chargement en cours. Veuillez patienter...
message.locked.workstation = L'utilisateur a verrouill\u00E9 sa station de travail.
message.name.of.group = Nom du Groupe
message.name.of.search.service.question = Nom du Service de Recherche?
message.negotiate.file.transfer = N\u00E9gociation du transfert de fichier en cours. Veuillez Patienter...
message.negotiate.stream = N\u00E9gociation du transfert. Veuillez Patienter...
message.negotiation.file.transfer = N\u00E9gociation du transfert de fichier avec {0}. Veuillez Patienter...
message.new.message = Nouveau message de {0}.
message.new.spark.available = {0} est disponible. Souhaitez-vous l'installer?
message.nickname.in.use = Ce nickname est d\u00E9j\u00E0 utilis\u00E9. Veuillez en choisir un autre.
message.no.avatar.found = Aucun avatar n'a \u00E9t\u00E9 configur\u00E9 par l'utilisateur.
message.no.caller.id = Aucune info d'appel disponible.
message.no.description.available = Aucune description disponible.
message.no.history.found = Il n'y a pas d'historique de conversation pour cet utilisateur.
message.no.results.found = Aucun r\u00E9sultat n'a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 par le serveur.
message.no.room.to.join.error = Pas de salons.
message.no.subject.available = Aucun sujet disponible
message.number.to.call = Indiquez le num\u00E9ro \u00E0 composer
message.offline = L'utilisateur est d\u00E9connect\u00E9 et ne recevra ce message qu' \u00E0 sa prochaine connexion.
message.offline.error = L'utilisateur ne recevra h\u00E9las aucun message tant qu'il est d\u00E9connect\u00E9.
message.participants.in.room = Participants du Salon
message.password.error = Veuillez entrer un mot de passe pour ce compte.
message.password.private.room.error = Veuillez entrer un mot de pass pour ce salon priv\u00E9
message.passwords.no.match = Les mots de passes ne correspondent pas.
message.please.join.in.conference = Rejoins-moi dans cette conf\u00E9rence. Merci.
message.plugins.not.available = Le d\u00E9p\u00F4t de plugins n'a pas pu \u00EAtre contact\u00E9.
message.prompt.plugin.uninstall = Souhaitez-vous d\u00E9sinstaller {0}?
message.received.file = Vous avez re\u00E7u un fichier de {0}.
message.receiving.file = Vous \u00EAtes en train de recevoir un ficher de {0}
message.register.transports = S'enregistrer avec ces transports.
message.registering = Enregistrement avec {0} en cours. Veuillez patienter...
message.registration.transport.failed = Impossible de s'enregistrer avec ce Transport.
message.restart.spark = Vous devrez red\u00E9marrer votre client pour installer cette nouvelle version. Voulez vous le faire tout de suite?
message.restart.spark.changes = Ce Plugin sera \u00E9limin\u00E9 lors du prochain red\u00E9marrage de Spark.
message.restart.spark.to.install = Vous devez \u00E9teindre votre client afin d'installer la derniere version. Souhaitez-vous faire cela tout de suite?
message.room.destroyed = Ce salon a \u00E9t\u00E9 detruit\: {0}
message.room.destruction.reason = Raison pour laquelle vous souhaitez d\u00E9truire ce salon?
message.room.information.for = Infos du Salon pour {0}
message.save.profile = Pour enregistrer votre profil, cliquez sur Sauver.
message.search.for.contacts = Recherche de Contacts.
message.search.for.other.people = Rechercher les utilisateurs de ce m\u00EAme serveur.
message.search.service.not.available = Service de Recherche hors service.
message.searching.please.wait = Recherche en cours, veuillez patienter...
message.select.add.room.to.add = Veuillez selectionner un salon a ajouter \u00E0 vos favoris.
message.select.one.or.more = S\u00E9lectionnez un ou plusieurs utilisateurs parmis vos Contacts.
message.select.room.to.enter = Indiquez le salon que vous souhaitez rejoindre.
message.select.room.to.join = Indiquez le salon que vous souhaitez rejoindre.
message.send.a.broadcast = Envoyez un message group\u00E9
message.send.file.to.user = Envoyer des fichiers a cet utilisateur.
message.send.picture = Envoyez un screenshot.
message.sending.file.to = Envoyer le fichier \u00E0 {0}.
message.sent.offline.files = On vous a envoy\u00E9 un/des fichier(s) offline.
message.service.already.exists = Ce service fait d\u00E9j\u00E0 partie de vos services.
message.shared.group = Groupe Partag\u00E9
message.spark.secure = Spark tourne en mode s\u00E9curis\u00E9.
message.specify.contact.jid = Veuillez sp\u00E9cifier le JID du contact (ex. ddman@jabber.org)
message.specify.group = Indiquez le groupe auquel ajouter ce nouvel utilisateur.
message.specify.information.for.conference = Veuillez indiquer les infos de la conf\u00E9rence.
message.specify.name.error = Indiquez un nom valide.
message.specify.users.to.join.conference = Indiquez les utilisateurs autoris\u00E9s a rejoindre la conf\u00E9rence.
message.specify.valid.time.error = Veuillez indiquer un timeout et un port valide.
message.subject.change.error = Vous ne pouvez pas changer le sujet de ce salon.
message.subject.has.been.changed.to = Le sujet a \u00E9t\u00E9 chang\u00E9\: {0}.
message.supply.resource = Indiquez une resource valide.
message.supply.valid.port = Indiquez un port valide.
message.supply.valid.timeout = Indiquez une valeur de timeout valide
message.timeout.error = Le timeout doit \u00EAtre d'au moins 5 secondes ou plus.
message.total.downloaded = Total T\u00E9l\u00E9charg\u00E9
message.transfer.cancelled = Ce transfer a \u00E9t\u00E9 annul\u00E9.
message.transfer.rate = Taux de Transfert
message.transfer.refused = Ce transfert de fichier a \u00E9t\u00E9 refus\u00E9.
message.transfer.waiting.on.user = En attente de {0} pour qu'il/elle accepte le tranfert.
message.unable.to.load.profile = Aucun profil trouv\u00E9 pour {0}
message.unable.to.save.password = Impossible de changer le mot de passe. Veuillez contacter votre administrateur syst\u00E8me.
message.unable.to.send.file = Le transfert a {0} a \u00E9chou\u00E9.
message.update.room.list = Mise \u00E0 Jour de la liste de salons
message.updating.cancelled = Mise \u00E0 Jour annul\u00E9e.
message.user.banned = {0} a \u00E9t\u00E9 banni de ce salon.
message.user.given.voice = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 le droit voice dans ce salon.
message.user.granted.admin = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits d'Administrateur.
message.user.granted.membership = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de membre.
message.user.granted.moderator = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de mod\u00E9rateur.
message.user.granted.owner = {0} a \u00E9t\u00E9 donn\u00E9 les droits de propri\u00E9taire.
message.user.is.sending.you.a.file = {0} vous envoie un fichier.
message.user.joined.room = {0} a rejoint le salon.
message.user.kicked.from.room = {0} a \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 du salon.
message.user.left.room = {0} a quitt\u00E9 le salon.
message.user.nickname.changed = {0} est maintenant sous le nom {1}.
message.user.now.available.to.chat = {0} est connect\u00E9 \u00E0\u00A0{1}
message.user.revoked.admin = Les droits d'Administrateurs ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s de {0}.
message.user.revoked.membership = Les droits de membre ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s pour {0}.
message.user.revoked.moderator = Les droits de mod\u00E9rateur ont \u00E9t\u00E9 revoqu\u00E9s pour {0}.
message.user.revoked.owner = Les droits de propri\u00E9taire ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s pour {0}.
message.user.voice.revoked = Le droit Voice a \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9 pour {0}
message.username.error = Indiquez un nom d'utilisateur pour le compte.
message.username.password.error = Le nom d'utilisateur et/ou mot de passe doit etre indique.
message.vcard.not.supported = Le Serveur n'est pas en mesure de supporter les VCards. Sauvegarde de votre VCard impossible.
message.version = Version\: {0}
message.view.information.about.this.user = Voir les information \u00E0 propos de cet utilisateur.
message.went.offline = {0} s'est d\u00E9connect\u00E9 \u00E0 {1}
message.you.have.been.banned = Vous avez \u00E9t\u00E9 banni de ce salon.
message.you.have.been.kicked = Vous avez \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 de ce salon.
message.you.have.sent = Vous avez envoy\u00E9 un fichier \u00E0 {0}
message.your.admin.granted = Vous avez re\u00E7u les droits d'Administrateur
message.your.banned = Vous avez \u00E9t\u00E9 banni de ce salon
message.your.kicked = Vous avez \u00E9t\u00E9 kick\u00E9 par {0}
message.your.membership.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de membre.
message.your.membership.revoked = Vos droits de membre ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s
message.your.moderator.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de mod\u00E9rateur.
message.your.moderator.revoked = Vos droits de mod\u00E9rateur ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s
message.your.ownership.granted = Vous avez re\u00E7u les droits de propri\u00E9taire.
message.your.ownership.revoked = Vos droits de propri\u00E9taire ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s.
message.your.revoked.granted = Vos droits d'Administrateur ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s.
message.your.voice.revoked = Vos droits Voice ont \u00E9t\u00E9 r\u00E9voqu\u00E9s.
no = Non
not.registered = Non enregistr\u00E9
occupants = Occupants
ok = OK
open = Ouvrir
open.folder = Ouvrir R\u00E9pertoire
reject = Refuser
retry = R\u00E9essayer
room.name = Nom du Salon
save = Sauver
subject = Sujet
tab.available.plugins = Plugins Disponibles
tab.avatar = Avatar
tab.business = Business
tab.conferences = Conf\u00E9rences
tab.contacts = Contacts
tab.general = G\u00E9n\u00E9ral
tab.home = Home
tab.installed.plugins = Plugins Install\u00E9s
tab.personal = Personnel
tab.proxy = Proxy
title.account.create.registration = Cr\u00E9ation des Comptes
title.account.created = Compte Cr\u00E9e
title.add.contact = Ajouter Contact
title.add.contact.group = Ajouter Groupe
title.add.new.group = Ajouter Nouveau Groupe
title.add.search.service = Ajouter Service de Recherche
title.add.to.roster = Ajouter aux Contacts
title.address = Adresse
title.advanced.connection.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences de Connexion Avanc\u00E9es
title.aim.registration = Compte AIM
title.alert = Alerte
title.available.transports = Transports Disponibles
title.broadcast.message = Message group\u00E9
title.browse.conference.services = Voir les services de conf\u00E9rence
title.browse.room.service = Voir les salles de conf\u00E9rence
title.cancelled = Annul\u00E9
title.change.nickname = Changer de nickname
title.change.subject = Changer de sujet
title.chat = Chat
title.choose.directory = S\u00E9lectionnez un r\u00E9pertoire
title.choose.incoming.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore lors de messages entrants
title.choose.offline.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore pour les d\u00E9connexions
title.choose.outgoing.sound = S\u00E9lectionnez un fichier d'alerte sonore pour les messages sortants
title.conference.invitation = Invitation \u00E0 une Conf\u00E9rence
title.conference.rooms = Salles de Conf\u00E9rence
title.configure.chat.room = Configurer le Salon de Discussion
title.configure.room = Configurer le Salon
title.confirmation = Confirmation
title.create.new.account = Cr\u00E9er un nouveau compte
title.create.or.bookmark.room = Rejoindre ou ajouter le salon aux favoris
title.create.or.join = Cr\u00E9er/Rejoindre
title.create.problem = Erreur de cr\u00E9ation du compte
title.dial.phone = T\u00E9l\u00E9phoner
title.disable.transport = D\u00E9sactiver le Transport
title.download.complete = T\u00E9l\u00E9chargement Termin\u00E9
title.downloading.im.client = T\u00E9l\u00E9chargement du client d'IM
title.downloads = T\u00E9l\u00E9chargements
title.edit.custom.message = Editer les messages personnalis\u00E9s
title.edit.profile = Editer Profil
title.enter.reason = Donnez une raison
title.error = Erreur
title.file.exists = Le fichier existe d\u00E9j\u00E0
title.file.transfer = Transfert de fichier
title.file.transfer.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences Transfert de Fichier
title.find.conference.service = Rechercher les Services de Conf\u00E9rence
title.find.contacts = Rechercher Contacts
title.general.chat.settings = Param\u00E8tres de Chat
title.group.chat = Conf\u00E9rence
title.history.for = Historique de conversation de {0}
title.icq.registration = Compte ICQ
title.incoming.call = Appel Entrant
title.invite.to.conference = Inviter \u00E0 une Conf\u00E9rence
title.jabber.browser = Navigateur
title.join.conference.room = Rejoindre une Conf\u00E9rence
title.last.activity = Derni\u00E8re Activit\u00E9
title.login = Login
title.login.settings = Param\u00E8tres de Login
title.lookup.profile = Voir Profil
title.msn.registration = Compte MSN
title.name = Nom
title.new.client.available = Nouveau Client disponible
title.new.roster.group = Nouveau Groupe de Contacts
title.new.version.available = Nouvelle Version disponible
title.notification = Notification
title.notifications = Notifications
title.occupants = Occupants
title.on.the.phone = Au T\u00E9l\u00E9phone
title.password = Mot de Passe
title.passwords.no.match = Confirmez le mot de passe.
title.person.search = Recherche de Personne
title.plugins = Plugins
title.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences
title.profile.information = Infos de Profil
title.profile.not.found = Profil inexistant
title.register.account = Cr\u00E9er un nouveau compte
title.registration.error = Erreur de cr\u00E9ation
title.reminder = Rappel
title.rename.roster.group = Renommer un group de contacts
title.room.destroyed = Salon Supprim\u00E9
title.room.information = Infos du Salon
title.roster = Contacts
title.select.file.to.send = Selectionnez un Fichier \u00E0 envoyer
title.set.status.message = Editer le message d'\u00E9tat
title.sound.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences Sonores
title.sounds = Sons
title.spark.preferences = Pr\u00E9f\u00E9rences Spark
title.start.chat = Ouvrir une conversation
title.status.message = Message d'\u00E9tat
title.transports = Transports
title.tray.information = Infos de la Zone d'iconification
title.upgrading.client = Mise \u00E0 Jour du Client
title.version.and.time = Version et Heure
title.view.bookmarks = Voir les Favoris
title.view.profile.for = Voir le Profil de {0}
title.view.room.information = Voir les Infos du Salon
title.waiting.to.call = Attente
title.yahoo.registration = Compte Yahoo
tooltip.notifications = Pr\u00E9f\u00E9rences de Notification pour les chat entrants
tooltip.place.a.call = Appeler cette Personne
tooltip.view.changelog = Lire le Change Log
tooltip.view.history = Voir l'historique de conversation
tooltip.view.readme = Lire le ReadMe
tree.conference.services = Service de Conf\u00E9rence
tree.users.in.room = Utilisateurs du Salon
use.default = Utiliser les valeurs par d\u00E9faut
yes = Oui
menuitem.quit = Quitter

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -