⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 spark_i18n_de.properties

📁 开源项目openfire的完整源程序
💻 PROPERTIES
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
label.resource = &Ressource
label.protocol = &Protokoll
label.accounts = &Accounts
label.receieved = &Empfangen
label.transfer.timeout = &Zeitspanne bis zum Abbruch des Transfers (min):
label.transfer.download.directory = &Download Verzeichnis:
label.find = &Finden
label.rename.to = Umbenennen zu
label.contact.to.find = Kontakt finden?
label.available.users.in.roster =   &Verf黦bare Teilnehmer in der Kontaktliste
label.time = Zeit: {0}
label.add.conference.service = &Service f黵 Konferenzen hinzuf黦en
label.add.jid = &JID hinzuf黦en
label.message = &Nachricht
label.room = &Raum
label.invited.users = Eingeladene Teilnehmer
label.new.nickname = Neuer angezeigter Name
label.server.address = &Server Adresse
label.nickname = &Angezeigter Name
label.presence = &Presence
label.priority = P&riorit鋞
label.enter.address = Adresse eingeben
label.jabber.address = &Jabber Adresse
label.local.time = &Lokale Zeit
label.software = &Software
label.version = &Version
label.os = &Bestriebssystem
label.number = &Nummer
label.dial = &W鋒len
label.minutes.before.stale.chat = &Ein Chatfenster als 'inaktiv' kennzeichnen nach (min)
label.company = &Firma
label.street.address = &Stra遝
label.city = &Stadt
label.state.and.province = S&taat/Region
label.postal.code = &Postleitzahl
label.country = &Land
label.job.title = &Beruf
label.department = &Abteilung
label.phone = &Telefon
label.fax = &Fax
label.mobile = &Mobil
label.web.page = &Internetseite
label.pager = &Pager
label.first.name = &Vorname
label.middle.name = &Zuname
label.last.name = &Nachname
label.email.address = &E-Mail-Adresse
label.jid = &JID
label.search.service = &Such-Service
label.xmpp.port = &XMPP Port
label.response.timeout = &Zeitspanne bis zum Abbruch (sec)
label.time.till.idle = &Zeitspanne f黵 automatisches 'Away' bei Inaktivit鋞 (min)
label.jabber.id = &Jabber ID
label.group = &Gruppelabel.enter.group.name = Namen f黵 neue Gruppe eingeben
label.network = Netzwerk
label.unable.to.add.contact = Kann Kontakt nicht hinzuf黦en.
label.conflict.error = User ist bereits Angemeldet. Login wird verweigert.
label.message.style = &Nachrichten Style
label.emoticons = &Emoticons

message.username.error = W鋒len Sie einen Benutzernamen f黵 diesem Account.
message.password.error = W鋒le Sie Passwort f黵 diesem Account.
message.confirmation.password.error = Wiederholen Sie das Passwort.
message.account.error = Server auf dem der Account erstellt werden soll.
message.registering = Registrierung mit {0}. Bitte warten...
message.connection.failed = Es konnte keine Verbindung zu {0} hergestellt werden.
message.create.account = Account konnte nicht erstellt werden.
message.already.exists = Account ist bereits angelegt. Bitte einen anderen Benutzernamen w鋒len.
message.account.created = Der Account wurde erstellt.
message.account.create = Einen neuen Chat-Account erstellen.
message.connecting.please.wait = Verbinde - Bitte warten...
message.supply.valid.timeout = Bitte einen korrekten Wert eingeben.
message.supply.valid.port = Bitte einen korrekten Port eingeben.
message.supply.resource = Bitte die korrekte Ressource eingeben.
message.current.status = Andere Teilnehmer k鰊nen meinen Status einsehen.
message.disconnected.error = Die Verbindung wurde aufgrund eines Fehlers abgebrochen.
message.disconnected.group.chat.error = Die Verbindung wurde wegen eines Fehlers unterbrochen. Nach dem wiederherstellen der Verbindung bitte den Raum erneut betreten.
message.disconnected.conflict.error = Die Verbindung wurde abgebrochen, da mit ihren Zugangsdaten ein weiteres Login registriert wurde.
message.locked.workstation = Computer gesperrt
message.away.idle = Abwesend
message.default.error = Ein Fehler wurde erkannt. Bitte schicken Sie eine Fehlerbeschreibung an support@jivesoftware.com.
message.new.message = Neue Nachricht von {0}.
message.send.file.to.user = Dateien an diesen Teilnehmer senden.
message.send.picture = Bildschirminhalt versenden.
message.sent.offline.files = Sie haben offline Dateien gesendet.
message.spark.secure = Sichere Verbindung aktiv.
message.search.for.contacts = Nach Kontakten suchen.
message.end.conversation = Soll diese Sitzung beendet werden?
message.end.chat = Soll dieser Chat beendet werden?
message.close.this.chat = Diesen Chat schlie遝n
message.close.other.chats = Alle anderen Chats schlie遝n 
message.close.stale.chats = Inaktive Chats schlie遝n 
message.last.message.received = Letzte Nachricht empfangen um {0}
message.shared.group = Gemeinsame Gruppen
message.is.shared.group = {0} ist eine gemeinsame Gruppe.
message.delete.confirmation = {0} - Wirklich l鰏chen?
message.idle.for = Inaktiv seit {0}
message.enter.broadcast.message = Nachricht eingeben zur Weiterleitung an die ausgew鋒lten Benutzer.
message.name.of.group = Name der Gruppe
message.approve.subscription = Wollen Sie {0} erlauben ihren Kontakt der Kontaktliste hinzuzuf黦en?
message.add.user = Teilnehmer der Kontaktliste hinzuf黦en?
message.general.error = Die Verbindung zum Server wurde abgebrochen wegen {0}.
message.add.a.contact = Kontakt hinzuf黦en
message.generic.reconnect.message = Die Verbindung zum Server ist abgebrochen. F黵 eine erneute Verbindung bitte auf die Schaltfl鋍he Verbindung wiederherstellen klicken.
message.select.one.or.more = W鋒len Sie einen oder mehrere Teilnehmer aus.
message.add.conference.service = F黦e eine Konferenz hinzu.
message.service.already.exists = Dieser Service ist bereits in der Liste vorhanden.
message.searching.please.wait = Suche l鋟ft. Bitte warten...
message.conference.service.error = Der Konferenz-Service konnte nicht gefunden werden.
message.create.or.join.room = Konferenz erstellen oder einer bestehen beitreten 
message.specify.name.error = Bitte einen erlaubten Namen w鋒len.
message.password.private.room.error = Bitte ein Passwort f黵 diesen Raum w鋒len
message.passwords.no.match = Passw鰎ter stimmen nicht 黚erein.
message.enter.valid.jid = Bitte eine korrekte Jabber ID eingeben
message.please.join.in.conference = Bitte treten Sie dieser Konferenz bei.
message.invite.users.to.conference = Teilnehmer zu einer Konferenz einladen.
message.specify.users.to.join.conference = Teilnehmer ausw鋒len die diesem Raum beitreten sollen.
message.no.room.to.join.error = Kein Raum zum Beitreten vorhanden
message.participants.in.room = Teilnehmer im Raum
message.you.have.been.kicked = Sie wurden aus dem Raum ausgeladen.
message.kicked.error = Sie haben nicht das Recht {0} aus dem Raum auszuladen.
message.you.have.been.banned = Der Zugriff auf diesem Raum wurde Ihnen entzogen.
message.nickname.in.use = Ausgew鋒lter Name ist bereits in Benutzung. Bitte einen anderen Namen w鋒len.
message.update.room.list = Aktualisiere Raumliste
message.join.conference.room = Konferenz beitreten
message.select.add.room.to.add = Bitte einen Raum w鋒len um ihn der Service-Liste hinzuzuf黦en.
message.bookmark.temporary.room.error = Tempor鋜e R鋟me k鰊nen nicht in die Lesezeichen aufgenommen werden.
message.select.room.to.join = W鋒len Sie einen Raum aus dem Sie Beitreten m鯿hten.
message.conference.info.error = Konnte keine Informationen zu dieser Konferenz erhalten. Bitte versuchen Sie es sp鋞er noch einmal.
message.add.favorite.room = Raum zu den Lesezeichen hinzuf黦en oder direkt betreten.
message.select.room.to.enter = W鋒len Sie einen Raum aus.
message.find.conference.services = Konferenzen suchen
message.specify.information.for.conference = Bitte Informationen zu dieser Konferenz eingeben.
message.no.description.available = Keine Beschreibung verf黦bar
message.no.subject.available = Kein Konferenzthema verf黦bar
message.room.information.for = Rauminformation f黵 {0}
message.view.information.about.this.user = Informationen 黚er diesen Teilnehmer anzeigen.
message.add.this.user.to.your.roster = Diesen Teilnehmer zu meiner Kontaktliste hinzuf黦en.
message.came.online = {0} ist online seit {1}
message.went.offline = {0} ist offline seit {1}
message.offline.error = Der Teilnehmer kann keine Offline-Nachrichten empfangen.
message.offline = Der Teilnehmer ist offline und wird die Nachricht nach seinem n鋍hsten Login erhalten.
message.is.typing.a.message = {0} schreibt eine Nachricht...
message.enter.new.subject = Neues Konferenzthema eingeben
message.confirm.destruction.of.room = Raum l鰏chen und alle Teilnehmer aus diesem Raum entfernen. Fortfahren?
message.room.destruction.reason = Grund f黵 das L鰏chen dieses Raumes?
message.user.left.room = {0} hat den Raum verlassen.
message.user.joined.room = {0} hat den Raum betreten.
message.chat.session.ended = Chatsitzung wurde beendet um {0}
message.subject.change.error = Sie haben keine Rechte das Konferenzthema in diesem Raum zu 鋘dern.
message.forbidden.error = Sie haben nicht die Rechte f黵 diese Aktion.
message.room.destroyed = Dieser Raum wurde aus dem folgenden Grund gel鰏cht: {0}
message.subject.has.been.changed.to = Das Thema der Konferenz wurde in "{0}" ge鋘dert.
message.user.kicked.from.room = {0} wurde aus dem Raum ausgeladen.
message.user.given.voice = {0} hat jetzt Schreibenrechte.
message.user.voice.revoked = Schreibrechte wurde {0} entzogen.
message.user.banned = {0} ist f黵 diesen Raum gesperrt.
message.user.granted.membership = {0} ist jetzt Mitglied.
message.user.revoked.membership = Mitgliedschaft f黵 {0} wurde widerufen.
message.user.granted.moderator = {0} ist jetzt Moderator.
message.user.revoked.moderator = Moderatorrechte wurden {0} entzogen.
message.user.granted.owner = {0} ist jetzt Besitzer.
message.user.revoked.owner = Besitzerrechte wurden {0} entzogen.
message.user.granted.admin = {0} ist jetzt Administrator.
message.user.revoked.admin = Administratorrechte wurden {0} entzogen.
message.user.nickname.changed = {0} nennt sich jetzt {1}.
message.your.kicked = Sie wurden von {0} ausgeladen.
message.your.voice.revoked = Sie haben jetzt Schreibrechte.
message.your.voice.revoked = Das Schreibrecht wurde Ihnen entzogen.
message.your.banned = Sie sind f黵 diesen Raum gesperrt.
message.your.membership.granted = Sie sind jetzt Mitglied.
message.your.membership.revoked = Ihre Mitgliedschaft wurde widerufen.
message.your.moderator.granted = Sie haben jetzt Moderatorenrechte.
message.your.moderator.revoked = Ihre Moderatorrechte wurden widerufen.
message.your.ownership.granted = Sie sind jetzt Besitzer.
message.your.ownership.revoked = Ihre Besitzerrechte wurden widerufen.
message.your.admin.granted = Sie sind jetzt Administrator.
message.your.revoked.granted = Ihre Administratorenrechte wurden widerufen.
message.send.a.broadcast = Rundnachricht senden
message.broadcast.from = Rundnachricht von {0}
message.enter.message.to.broadcast = Eine Nachricht an alle Teilnehmer Ihrer Kontaktliste senden.
message.broadcast.message.sent = Die Rundnachricht wurde versendet.
message.broadcast.to = Eine Rundnachricht eingeben f黵 {0}
message.broadcasted.to = Die Nachricht wurde gesendet an:\n{0}
message.user.now.available.to.chat = {0} ist online seit {1}
message.user.is.sending.you.a.file = {0} sendet ihnen eine Datei.
message.file.transfer.canceled = Sie haben den Dateitransfer abgebrochen.
message.negotiate.file.transfer = Dateitransfer wird vorbereitet. Bitte warten...
message.negotiate.stream = Verbindungsdaten werden vorbereitet. Bitte warten...
message.receiving.file = Sie haben eine Datei von {0} erhalten
message.click.to.open = 謋fnen
message.error.during.file.transfer = W鋒rend des Dateitransfers ist ein Fehler aufgetreten.
message.transfer.refused = Der Dateitransfer wurde verweigert.
message.transfer.cancelled = Der Dateitransfer wurde abgebrochen.
message.received.file = Sie haben eine Datei von {0} erhalten.
message.file.exists.question = Die Datei existiert bereits. 躡erschreiben?
message.transfer.waiting.on.user = {0} muss den Dateitransfer akzeptieren. Bitte warten...
message.negotiation.file.transfer = Dateitransfer mit {0} wird initialisiert. Bitte warten...
message.unable.to.send.file = Die Datei konnte nicht an {0} 黚ertragen werden.
message.sending.file.to = Sende Datei an {0}.
message.you.have.sent = Datei wurde an {0} gesendet.
message.file.transfer.rejected = Der Dateitransfer wurde von {0} abgelehnt.
message.disable.transport = Soll der aktive Transport unterbunden werden?
message.register.transports = Bei den verf黦baren Transportprotokollen registrieren.
message.enter.aim = Geben Sie ihr AIM Login und Passwort ein.
message.enter.msn = Geben Sie ihr MSN Login und Passwort ein.
message.enter.yahoo = Geben Sie Ihr Login und Passwort f黵 Yahoo ein.
message.enter.icq = Geben Sie Ihr Login und Passwort f黵 ICQ ein.
message.username.password.error = Benutzername und/oder Passwort muss eingegeben werden.
message.registration.transport.failed = Registrierung mit dem Transportprotokoll schlug fehl.
message.client.information = Programminformationen f黵 {0}
message.calling = Rufe {0}
message.number.to.call = Bitte eine Nummer eingeben
message.no.caller.id = Keine Ruf-ID verf黦bar.
message.no.history.found = Es sind keine weiteren Nachrichten verf黦bar.
message.prompt.plugin.uninstall = Dieses Plugin {0} wirklich deinstallieren?
message.restart.spark = Das Programm muss neugestartet werden damit die 膎derungen aktiviert werden.
message.loading.please.wait = Lade. Bitte warten...
message.plugins.not.available = Konnte keine Verbindung mit der Pluginliste herstellen.
message.downloading = Lade {0} herunter
message.downloading.spark.plug = Lade Plugin
message.unable.to.save.password = Passwort konnte nicht ge鋘dert werden. Kontaktieren Sie bitte den Administrator.
message.delete.all.history = L鰏che alle 鋖teren Nachrichten?
message.no.avatar.found = Der Teilnehmer hat keinen Avatar eingerichtet.
message.image.too.large = Das Bild ist zu gro

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -