📄 zu_za
字号:
escape_char /comment_char %% ChangeLog% 0.1 (2003-04-19):% - Initial Zulu locale by Zuza Software FoundationLC_IDENTIFICATIONtitle "Zulu locale for South Africa"source "Zuza Software Foundation"address "PO Box 13412, Mowbray, 7705, South Africa"contact "Dwayne Bailey"email "dwayne@translate.org.za"tel "+27 (0)21 448 9265"fax "+27 (0)21 448 9574"language "Zulu"territory "South Africa"revision "0.1"date "2003-04-19"%category "zu_ZA:2003";LC_IDENTIFICATIONcategory "zu_ZA:2003";LC_CTYPEcategory "zu_ZA:2003";LC_COLLATEcategory "zu_ZA:2003";LC_TIMEcategory "zu_ZA:2003";LC_NUMERICcategory "zu_ZA:2003";LC_MONETARYcategory "zu_ZA:2003";LC_MESSAGEScategory "zu_ZA:2003";LC_PAPERcategory "zu_ZA:2003";LC_NAMEcategory "zu_ZA:2003";LC_ADDRESScategory "zu_ZA:2003";LC_TELEPHONEcategory "zu_ZA:2003";LC_MEASUREMENTEND LC_IDENTIFICATIONLC_CTYPE% Use the characters described in the charmap file "i18n.tgz"%copy "i18n"END LC_CTYPELC_COLLATE% Copy the template from ISO/IEC 14651 i.e.% use the rules there when making ordered lists of words.%copy "iso14651_t1"END LC_COLLATELC_MONETARYcopy "en_ZA"END LC_MONETARYLC_NUMERICcopy "en_ZA"END LC_NUMERICLC_TIME% abday - The abbreviations for the week days:% - Son, Mso, Bil, Tha, Sin, Hla, Mgqabday "<U0053><U006F><U006E>";/ "<U004D><U0073><U006F>";/ "<U0042><U0069><U006C>";/ "<U0054><U0068><U0061>";/ "<U0053><U0069><U006E>";/ "<U0048><U006C><U0061>";/ "<U004D><U0067><U0071>" % day - The full names of the week days:% - Sonto, Msombuluko, Lwesibili, Lwesithathu, Lwesine, Lwesihlanu, Mgqibeloday "<U0053><U006F><U006E><U0074><U006F>";/ "<U004D><U0073><U006F><U006D><U0062><U0075><U006C><U0075><U006B><U006F>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0062><U0069><U006C><U0069>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0074><U0068><U0061><U0074><U0068><U0075>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U006E><U0065>";/ "<U004C><U0077><U0065><U0073><U0069><U0068><U006C><U0061><U006E><U0075>";/ "<U004D><U0067><U0071><U0069><U0062><U0065><U006C><U006F>" % abmon - The abbreviations for the months % - Jan, Feb, Mas, Apr, Mey, Jun, Jul, Aga, Sep, Okt, Nov, Disabmon "<U004A><U0061><U006E>";"<U0046><U0065><U0062>";/ "<U004D><U0061><U0073>";"<U0041><U0070><U0072>";/ "<U004D><U0065><U0079>";"<U004A><U0075><U006E>";/ "<U004A><U0075><U006C>";"<U0041><U0067><U0061>";/ "<U0053><U0065><U0070>";"<U004F><U006B><U0074>";/ "<U004E><U006F><U0076>";"<U0044><U0069><U0073>" % mon - The full names of the months - % - Januwari, Februwari, Mashi, Apreli, Meyi, Juni, Julayi, Agasti, Septemba,% Okthoba, Novemba, Disemba mon "<U004A><U0061><U006E><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/ "<U0046><U0065><U0062><U0072><U0075><U0077><U0061><U0072><U0069>";/ "<U004D><U0061><U0073><U0068><U0069>";/ "<U0041><U0070><U0072><U0065><U006C><U0069>";/ "<U004D><U0065><U0079><U0069>";/ "<U004A><U0075><U006E><U0069>";/ "<U004A><U0075><U006C><U0061><U0079><U0069>";/ "<U0041><U0067><U0061><U0073><U0074><U0069>";/ "<U0053><U0065><U0070><U0074><U0065><U006D><U0062><U0061>";/ "<U004F><U006B><U0074><U0068><U006F><U0062><U0061>";/ "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0062><U0061>";/ "<U0044><U0069><U0073><U0065><U006D><U0062><U0061>" % Abreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"%% "%a" (short weekday name),% "%d" (day of month as a decimal number),% "%b" (short month name),% "%Y" (year with century as a decimal number),% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),% "%Z" (Time zone name)% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).d_fmt "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0059>" % Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)t_fmt "<U0025><U0054>" % Define representation of ante meridiem and post meridiem strings -% The ""s mean default to "AM" and "PM".am_pm "";"" % Define time representation in 12-hour format with "am_pm", to be referenced by the "%r"% field descriptor -% The "" means that this format is not supported.t_fmt_ampm ""% Date representation not described in ISO/IEC 14652. Comes out as -% "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" date_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0065>/<U0020><U0025><U0048><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/<U0025><U005A><U0020><U0025><U0059>"% which is% %a - abbreviated weekday name,% %b - abreviated month name,% %e - day of month as a decimal number with leading space (1 to 31),% %H - hour (24-hour clock) as a decimal number (00 to 23),% %M - minute as a decimal number (00 to 59),% %S - seconds as a decimal number (00 to 59),% %Z - time-zone name,% %Y - year with century as a decimal number,e.g. 2001.END LC_TIMELC_MESSAGESyesexpr "<U005E><U005B><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"% The affirmative response -% "^[yY].*"%noexpr "<U005E><U005B><U006E><U004E><U0063><U0043><U005D><U002E><U002A>"% The negative response -% "^[nNcC].*"%END LC_MESSAGESLC_PAPERcopy "en_ZA"END LC_PAPERLC_TELEPHONEcopy "en_ZA"END LC_TELEPHONELC_MEASUREMENTcopy "en_ZA"END LC_MEASUREMENTLC_NAMEname_fmt "<U0025><U0064><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/<U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>"% Format for addressing a person.% "%d%t%g%t%m%t%f"% "Salutation",% "Empty string, or <Space>",% "First given name",% "Empty string, or <Space>",% "Middle names",% "Empty string, or <Space>",% "Clan names"%name_miss "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0061><U007A><U0061><U006E><U0065>"% Salutation for unmarried females - "Nkosazane"%name_mr "<U004D><U006E><U0075><U006D><U007A><U0061><U006E><U0065>"% Salutation for males - "Mnumzane"%name_mrs "<U004E><U006B><U006F><U0073><U0069><U006B><U0061><U007A><U0069>"% Salutation for married females - "Nkosikazi"%name_ms ""% Salutation valid for all females - "" (no term)END LC_NAMELC_ADDRESScountry_name "<U004D><U007A><U0061><U006E><U0073><U0069><U0020>/<U0041><U0066><U0072><U0069><U006B><U0061>"% Country name in Zulu - "Mzansi Afrika"%country_post "<U005A><U0041>"% Abbreviated country postal name - "ZA"%country_ab2 "<U005A><U0041>"% ISO 3166 two letter country abbreviation - "ZA"%lang_name "<U0049><U0073><U0069><U007A><U0075><U006C><U0075>"% Language name in Zulu - "Isizulu"%postal_fmt "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/<U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/<U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025>/<U004E><U0025><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025>/<U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"% Representation of postal addresses (minus the addressee's name) in South% Africa. (Ignored for now)% "%f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%%z %T%N%c%N", which gives -% "firm name",% "end of line",% "C/O address",% "end of line",% "department name",% "Building name",% "end of line",% "street or block name",% "space",% "house number or designation",% "space",% "floor number",% "space",% "room number, door designation",% "end of line",% "postal code",% "space",% "town, city",% "end of line",% "country designation for the <country_post> keyword",% "end of line%country_ab3 "<U005A><U0041><U0046>"country_num 710END LC_ADDRESS
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -