📄 jvclinstall.po
字号:
#. Programmer's name for it: RsAddToBrowsePath
#: InstallerConsts.pas:132
msgid "Add to browse path:"
msgstr "Добави към път за посочване:"
#. Programmer's name for it: RsAddToSearchPath
#: InstallerConsts.pas:133
msgid "Add to search path:"
msgstr "Добави към път за търсене:"
#. Programmer's name for it: RsAddToLibraryPath
#: InstallerConsts.pas:134
msgid "Add to library path:"
msgstr "Добави към път за библиотеки:"
#. Programmer's name for it: RsAddToIncludePath
#: InstallerConsts.pas:135
msgid "Add to include path:"
msgstr "Добави към път за вмъкване:"
#. Programmer's name for it: RsUninstallFromTarget
#: InstallerConsts.pas:137
msgid "Uninstall from"
msgstr "Деинсталира от"
#. Programmer's name for it: RsRemove
#: InstallerConsts.pas:138
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
#. Programmer's name for it: RsUnregister
#: InstallerConsts.pas:139
msgid "Unregister"
msgstr "Отрегистрира"
#. Programmer's name for it: RsJVCLPalettes
#: InstallerConsts.pas:140
msgid "JVCL palettes"
msgstr "JVCL палитри"
#. Programmer's name for it: RsJVCLDirsFromPathLists
#: InstallerConsts.pas:141
msgid "JVCL directories from path lists"
msgstr "JVCL директориите от списъка с пътища"
#. Programmer's name for it: RsJVCLPackages
#: InstallerConsts.pas:142
msgid "JVCL 3 packages"
msgstr "JVCL 3 пакети"
#. Programmer's name for it: RsJVCLFiles
#: InstallerConsts.pas:143
msgid "JVCL 3 files"
msgstr "JVCL 3 файлове"
#. Programmer's name for it: RsJVCLFiles
#: InstallerConsts.pas:147
msgid ""
"JCL is not installed for %s. Please install the JCL before installing the JVCL.\n"
"DJCL%d0.bpl not found in %s"
msgstr ""
#. PgConfig.pas
#. Programmer's name for it: RsConfigPageTitle
#: InstallerConsts.pas:158
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#. Programmer's name for it: RsConfigPageSubTitle
#: InstallerConsts.pas:159
msgid "Choose the compilation options and global options for all targets"
msgstr "Изберете опциите за компилация и глобалните опции за всички цели"
#. FrmConfigPage.pas
#. Programmer's name for it: RsAllTargets
#: InstallerConsts.pas:163
msgid "All versions"
msgstr "Всички версии"
#. Programmer's name for it: RsCannotOpen
#: InstallerConsts.pas:164
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не може да се отвори %s"
#. Programmer's name for it: RsReadReadmeForXPThemingInfo
#: InstallerConsts.pas:166
msgid ""
"Please read the readme.htm for details about XP theming with Delphi/C++Builder 5 and 6.\n"
"Do you want to open readme.htm ?"
msgstr ""
"Моля прочетете файла readme.htm за повече детайли относно използването на XP темо с Delphi/C++Builder 5 и 6.\n"
"Искате ли readme.htm да бъде отворен?"
#. Programmer's name for it: RsErrorOpeningReadmeHTM
#: InstallerConsts.pas:167
msgid "Cannot open file readme.htm"
msgstr "Не може да се отвори readme.htm"
#. Programmer's name for it: RsEditJvclIncAll
#: InstallerConsts.pas:169
msgid "Edit jvcl.inc"
msgstr "Редактирай jvcl.inc"
#. Programmer's name for it: RsEditJvclIncAllError
#: InstallerConsts.pas:170
msgid "Options can only be set for a single target, please select a target from the drop down list first."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJVCLConfigurationError
#: InstallerConsts.pas:171
msgid "The jvcl.inc files are corrupted."
msgstr ""
#. PgIDESelection.pas
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageTitle
#: InstallerConsts.pas:180
msgid "Choose IDE targets"
msgstr "Изберете ИРС"
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleInstall
#: InstallerConsts.pas:181
msgid "Select all target IDEs where the JVCL should be installed"
msgstr "Изберете всички ИРС, където да бъде инсталирана JVCL"
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleUpdate
#: InstallerConsts.pas:182
msgid "Select all target IDEs where the JVCL should be updated"
msgstr "Изберете всички ИРС, където да бъде обновена JVCL"
#. Programmer's name for it: RsSelectionPageSubTitleUninstall
#: InstallerConsts.pas:183
msgid "Select all target IDEs from which the JVCL should be uninstalled"
msgstr "Изберете всички ИРС, където да бъде деинсталирана JVCL"
#. Programmer's name for it: RsErrorInstallingJCL
#: InstallerConsts.pas:185
msgid "Cannot start the JCL Installer."
msgstr "JCL инсталатора не може да бъде стартиран."
#. Programmer's name for it: RsDelphiBCBUpdateRequired
#: InstallerConsts.pas:186
msgid "Delphi/C++Builder update required"
msgstr "Необходимо е обновяване на Delphi/C++Builder"
#. Programmer's name for it: RsDownloadUpdatesFrom
#: InstallerConsts.pas:187
msgid "Download from"
msgstr "Свали от"
#. Programmer's name for it: RsJCLVersionRequired
#: InstallerConsts.pas:188
msgid "JCL %s or higher required"
msgstr ""
#. http://jcl.sourceforge.net
#. Programmer's name for it: RsDownloadOrSelectJclDir
#: InstallerConsts.pas:190
msgid "Download or select a JCL directory.|http://homepages.borland.com/jedi/jcl/"
msgstr "Свалиете или посочете JCL директория.|http://homepages.borland.com/jedi/jcl/"
#. Programmer's name for it: RsInstalledJVCLVersion
#: InstallerConsts.pas:191
msgid "installed JVCL version: %d"
msgstr "инсталирана JCL версия: %d"
#. Programmer's name for it: RsInstallJCL
#: InstallerConsts.pas:192
msgid "Install JCL"
msgstr "Инсталирай JCL"
#. Programmer's name for it: RsNoJclVersionFound
#: InstallerConsts.pas:193
msgid "No JCL %s found."
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsJCLDirectoryCaption
#: InstallerConsts.pas:195
msgid "&JCL directory:"
msgstr "&JCL директория:"
#. Programmer's name for it: RsDeleteJVCLFilesCaption
#: InstallerConsts.pas:196
msgid "&Delete JVCL files (dcu,bpl,dcp, obj,bpi,lib,tds)"
msgstr "&Изтрий JVCL файлове (dcu,bpl,dcp, obj,bpi,lib,tds)"
#. Programmer's name for it: RsJCLDirectorySelectionBtnHint
#: InstallerConsts.pas:197
#, fuzzy
msgid "Select JCL %s installation directory..."
msgstr "Добре дошли в приложението за инсталиране на JVCL 3"
#. Main.pas
#. Programmer's name for it: RsBtnInstall
#: InstallerConsts.pas:201
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталиране"
#. Programmer's name for it: RsBtnUninstall
#: InstallerConsts.pas:202
msgid "&Uninstall"
msgstr "Д&еинсталиране"
#. Programmer's name for it: RsNoPackageInstaller
#: InstallerConsts.pas:203
msgid "Application error. No PackageInstaller created."
msgstr "Програмна грешка. Няма създадени пакети."
#. Programmer's name for it: RsCancelInstallation
#: InstallerConsts.pas:204
msgid "Do you really want to cancel the installation?"
msgstr "Наистина ли желаете да прекратите инсталацията?"
#. Programmer's name for it: RsNoJVCLFound
#: JVCLData.pas:303
msgid "No JVCL directory found. Application terminated."
msgstr "Не е намерена JVCL директория. Приложението е прекъснато."
#. Programmer's name for it: RsJVCLInstaller
#: JVCLData.pas:304
msgid "JVCL Installer"
msgstr "JVCL Инсталатор"
#. Programmer's name for it: RsCleaningPalette
#: JVCLData.pas:306
msgid "Cleaning Palette..."
msgstr "Почиства палитрата..."
#. Programmer's name for it: RsCleaningPathLists
#: JVCLData.pas:307
msgid "Cleaning Path lists..."
msgstr "Почиства пътищата..."
#. Programmer's name for it: RsUnregisteringPackages
#: JVCLData.pas:308
msgid "Unregistering packages..."
msgstr "Премахва пакети..."
#. Programmer's name for it: RsDeletingFiles
#: JVCLData.pas:309
msgid "Deleting files..."
msgstr "Изтрива файлове..."
#. FormMain..JvWizard..ButtonStart.Caption
#: Main.dfm:30
msgid "To &Start Page"
msgstr ""
#. FormMain..JvWizard..ButtonLast.Caption
#: Main.dfm:33
msgid "To &Last Page"
msgstr ""
#. FormMain..JvWizard..ButtonBack.Caption
#: Main.dfm:36
msgid "< &Back"
msgstr ""
#. FormMain..JvWizard..ButtonNext.Caption
#: Main.dfm:39
msgid "&Next >"
msgstr ""
#. FormMain..JvWizard..ButtonFinish.Caption
#: Main.dfm:42
#, fuzzy
msgid "&Finish"
msgstr "Приключено."
#. FormMain..JvWizard..ButtonCancel.Caption
#: Main.dfm:45
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#. FormMain..JvWizard..LblHomepage..Hint
#: Main.dfm:63
msgid "<c:blue>http://jvcl.sourceforge.net"
msgstr "<c:blue>http://jvcl.sourceforge.net"
#. FormMain..JvWizard..LblHomepage..Caption
#: Main.dfm:64
msgid "Jedi Visual Component Library Homepage"
msgstr "Jedi Visual Component Library Homepage"
#~ msgid "jvcl.inc changes are global to all installed Delphi/BCB versions."
#~ msgstr "Промените в jvcl.inc са глобални за всички инсталирани Delphi/BCB версии."
#~ msgid "LblTarget"
#~ msgstr "LblTarget"
#~ msgid "LblFilename"
#~ msgstr "LblFilename"
#~ msgid " Global options for all IDEs "
#~ msgstr " Глобални настройни за всички ИРС"
#~ msgid "LblOpenFile"
#~ msgstr "LblOpenFile"
#~ msgid "TJv"
#~ msgstr "TJv"
#~ msgid "http://projectjedi.sourceforge.net"
#~ msgstr "http://projectjedi.sourceforge.net"
#~ msgid "LblCaption"
#~ msgstr "LblCaption"
#~ msgid "LblComment"
#~ msgstr "LblComment"
#~ msgid "dxgettext &support (not required)"
#~ msgstr "dxgettext &потдръжка (незадължителна)"
#~ msgid ""
#~ "http://dxgettext.sourceforge.net|Download from <c:blue>http://dxgettext.sourceforge.net<c:black>\n"
#~ "<c:red>The gnugettext.pas unit will be added to the contains list\n"
#~ "of the JvCore-R package. That means that you cannot add\n"
#~ "it to another package."
#~ msgstr ""
#~ "http://dxgettext.sourceforge.net|Сваляне от <c:blue>http://dxgettext.sourceforge.net<c:black>\n"
#~ "<c:red>Модулът gnugettext.pas ще бъде добавен към списъка\n"
#~ "на пакета JvCore-R. Това означава, че няма да можете\n"
#~ "да го добавите към друг пакет."
#~ msgid "LblInfo"
#~ msgstr "LblInfo"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -