📄 jvclinstall.po
字号:
"пътищата с библиотеките."
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDeveloperInstall..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:148
msgid "&JVCL Developer installation"
msgstr "&JVCL Инсталация за разработчици"
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:161
msgid ""
"Remove all JVCL components from the component palettes in\n"
"order to reinstall in a proper order."
msgstr ""
"Премахва всички JVCL компоненти от палитрата,\n"
"с цел да бъдат инсталирани в правилния ред."
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxCleanPalettes..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:163
msgid "Clean JVCL component &palettes"
msgstr "Изчисти &палитрите с JVCL компоненти"
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:177
msgid ""
"Check this option if you want to build the packages instead\n"
"of compiling the modified files.\n"
"\n"
"<c:red><b>WARNING for BCB users:</b>\n"
"This could take up to 10 minutes."
msgstr ""
"Активирайте тази опция, ако искате да изградите пакетите\n"
"вместо да компилирате променените файлове.\n"
"\n"
"<c:red><b>ВНИМАНИЕ !: за BCB потребители:</b>\n"
"Това може да отнеме до 10 минути."
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxBuild..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:179
msgid "B&uild packages"
msgstr "&И&гражда пакетите"
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxIDERegister....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:192
#, fuzzy
msgid ""
"Check this option if you want to register\n"
"the designtime packages into the IDE."
msgstr ""
"Активирайте тази опция, ако искате да използвате GIF\n"
"изображения за Отваряне/Запазване диалозите."
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxIDERegister..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:194
msgid "&IDE registration"
msgstr ""
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseBPL..LblCaption..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:210
msgid "BP&L Directory:"
msgstr "BP&L Директория:"
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseDCP..LblCaption..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:234
msgid "&DCP Directory:"
msgstr "&DCP Директория:"
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..LblCaption..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:258
msgid "&HPP Directory:"
msgstr "&HPP Директория:"
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..FrameDirEditBrowseHPP..EditDirectory....Width
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:271
msgid ""
"The HPP directory specifies where the generated .hpp files\n"
"should go. If this field is empty the generated .hpp files are\n"
"written to the directory where the pascal source file is."
msgstr ""
"HPP директорията къде трябва да отидат компилираните\n"
".hpp файлове. Ако това поле е празно, генерираните .hpp\n"
"файлове ще бъдат записани в директорята, където се\n"
"намират файловете с исходните кодове."
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxGenerateMapFiles....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:289
msgid ""
"Activate this option if the installer should generate\n"
"detailed map-files for each package.The .map files\n"
"are written only for newly compiled packages.\n"
"\n"
"Map files are used for debug purposes, e.g. JclDebug\n"
"could use them."
msgstr ""
"Активирайте тази опция, ако искате да се генерират\n"
"Детайлни .map файлове за всеки пакет. Тези файлове\n"
"ще бъдат записани само за ново компилираните пакети.\n"
"\n"
"Map файловете се използват за откриване на грешки,\n"
"Т.е. JclDebug може да ги използва."
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxGenerateMapFiles..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:291
msgid "Genera&te Map files"
msgstr "&Генерира Map файлове"
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDebugUnits....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:305
msgid ""
"Activate this option if you also want to compile debug units.\n"
"JVCL Developer installations units do not need this because\n"
"they are compiled with debug information included."
msgstr ""
#. FrameConfigPage..GroupBoxInstallOptions..CheckBoxDebugUnits..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:307
#, fuzzy
msgid "Compile debug units"
msgstr "Компилира пакети"
#. FrameConfigPage..CheckBoxCompileJclDcp....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:322
msgid ""
"Deactivate this option if you do not want the installer to\n"
"compile/update the JCL .dcp files that are required for\n"
"C++Builder installation."
msgstr ""
"Деактивирайте опцията, ако не искате инсталатора\n"
"да компилира/обнови JCL dcp файловете, които се\n"
"изискват C++Builder инсталацията."
#. FrameConfigPage..CheckBoxCompileJclDcp..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:323
msgid "Co&mpile JCL .dcp files for C++Builder"
msgstr "Ко&мпилира JCL .dcp файлове за C++Builder"
#. FrameConfigPage..CheckBoxVerbose....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:336
msgid ""
"Activate this option if you want to see a more detailed compiler log on\n"
"the installation progress page."
msgstr ""
"Activate this option if you want to see a more detailed compiler log on\n"
"the installation progress page."
#. FrameConfigPage..CheckBoxVerbose..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:337
msgid "&Verbose compiler output"
msgstr "&Подробен резултат от компилатора"
#. FrameConfigPage..CheckBoxIgnoreMakeErrors....Height
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:350
msgid ""
"Activate this option if the installer should not stop when an error occured while\n"
"compiling the packages."
msgstr ""
#. FrameConfigPage..CheckBoxIgnoreMakeErrors..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:351
msgid "D&o not stop on errors"
msgstr ""
#. FrameConfigPage..BtnEditJvclInc..Hint
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:373
msgid "Edit all compile time conditions that are in the jvcl.inc file."
msgstr "Редактирате на всички условия за компилиране в jvcl.inc."
#. FrameConfigPage..BtnEditJvclInc..Caption
#. Programmer's name for it: RsEditJvclInc
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:374 InstallerConsts.pas:168
#, fuzzy
msgid "Edit jvcl%s%d.inc"
msgstr "Редактирай jvcl.inc"
#. FrameConfigPage..PanelBk..LblOptionsFor..Caption
#: Frames/FrmConfigPage.dfm:392
msgid "&Options for:"
msgstr ""
#. FrameDirEditBrowse..BtnDirBrowse..Hint
#: Frames/FrmDirEditBrowse.dfm:44
msgid "Browse..."
msgstr "Посочи..."
#. FrameInstall..BtnDetails..Caption
#: Frames/FrmInstall.dfm:82
msgid "&Details >>"
msgstr "&Детайли >>"
#. FramePackageSelection..LblIDEs..Caption
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:26
msgid "&Available IDEs"
msgstr "Н&алични ИРС"
#. FramePackageSelection..LblFrameworks..Caption
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:35
msgid "&Frameworks:"
msgstr "&Обкръжения:"
#. FramePackageSelection..LblShowMode..Caption
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:44
msgid "&Show packages:"
msgstr "&Покажи пакетите:"
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Height
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:76
msgid ""
"<b>Designtime:</b>\n"
" Show all designtime packages. Checking/Unchecking a\n"
" designtime package checks/unchecks the corresponding\n"
" runtime package. (Designtime/runtime packages are linked)\n"
"\n"
"<b>Runtime:</b>\n"
" Show all runtime package. Unchecking a runtime package\n"
" unchecks the corresponding designtime package due to\n"
" dependencies.\n"
"\n"
"<b>Both:</b>\n"
" Show all packages. Only packages that depend on others\n"
" are checked/unchecked if necessary."
msgstr ""
"<b>При създаване:</b>\n"
" Показва всички пакети за, използвани при дизайна. Маркирането/Размаркирането на на тази опция\n"
" ще маркира/размаркира съответните пакети.\n"
"\n"
"<b>При изпълнение:</b>\n"
" Показва всички пакети за, използвани при изпълние.\n"
" Размаркирането такъв пакет, ще размаркира и съответния\n"
" пакет, използван при дизайна.\n"
"<b>И двете:</b>\n"
" Показва всички пакети. Само зависещите от други пакети\n"
" са маркират/размаркират, ако е необходимо."
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:84
msgid "Designtime"
msgstr "При създаване"
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:85
msgid "Runtime"
msgstr "При изпълнение"
#. FramePackageSelection..ComboBoxDisplayMode....Items.Strings
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:86
msgid "Both"
msgstr "И двете"
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallAll..Caption
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:295
msgid "Install &all"
msgstr "Инсталирай &всички"
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionInstallNone..Caption
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:300
msgid "Install &none"
msgstr "&Никои.."
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Caption
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:305
msgid "&Reset all Packages"
msgstr "&\"Нулирай\" всички пакети"
#. FramePackageSelection..ActionList..ActionResetPackages..Hint
#: Frames/FrmPackageSelection.dfm:306
msgid "Reset the package selection to IDE default."
msgstr "Установи наново на избраните по подразбиране"
#. FormCompile..Caption
#. Programmer's name for it: RsCompiling
#: FrmCompile.dfm:6 FrmCompile.pas:127
#, fuzzy
msgid "Compiling"
msgstr "Компилира: %s"
#. FormCompile..PanelClient..LblProject..Caption
#: FrmCompile.dfm:56
msgid "Project filename"
msgstr ""
#. FormCompile..PanelClient..LblStatusCaption..Caption
#: FrmCompile.dfm:64
msgid "Done:"
msgstr ""
#. FormCompile..PanelClient..LblCurrentLineCaption..Caption
#: FrmCompile.dfm:83
msgid "Current line:"
msgstr ""
#. FormCompile..PanelClient..LblTotalLinesCaption..Caption
#: FrmCompile.dfm:98
#, fuzzy
msgid "Total lines:"
msgstr "Съдържа:"
#. FormCompile..PanelClient..LblHintsCaption..Caption
#: FrmCompile.dfm:125
msgid "Hints:"
msgstr ""
#. FormCompile..PanelClient..LblWarningsCaption..Caption
#: FrmCompile.dfm:140
msgid "Warnings:"
msgstr ""
#. FormCompile..PanelClient..LblErrorsCaption..Caption
#: FrmCompile.dfm:155
msgid "Errors:"
msgstr ""
#. FormCompile..PanelClient..LblProjectCaption..Caption
#: FrmCompile.dfm:170
msgid "Project:"
msgstr ""
#. FormCompile..PanelClient..LblStatus..Caption
#. Programmer's name for it: RsThereAreErrors
#: FrmCompile.dfm:177 FrmCompile.pas:130
msgid "There are errors."
msgstr ""
#. FormCompile..BtnOk..Caption
#: FrmCompile.dfm:205
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr "&OK"
#. Programmer's name for it: RsPreparing
#: FrmCompile.pas:126
msgid "Preparing..."
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -