📄 jvcl.po
字号:
msgid "JEDI-VCL Support Mailing List:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblNewsgroup..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:101
msgid "JEDI-VCL Support Newsgroup:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblCopyRight..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:180
msgid "Copyright (c) Project JEDI"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblRights..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:187
msgid "All rights reserved."
msgstr "Всички права запазени."
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..lblBugs..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:194
msgid "Reporting a Bug/Issue:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnHelp..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:216
msgid "JVCL Help"
msgstr "JVCL Помощ"
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..btnOptions..Hint
#: JvJVCLAboutForm.dfm:262
msgid "Set JVCL Help"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..MainPanel..Label4..Caption
#: JvJVCLAboutForm.dfm:322
msgid "Memory Available to Windows:"
msgstr ""
#. JvJVCLAboutForm..OpenDialog1..Filter
#: JvJVCLAboutForm.dfm:773
msgid "Help files|*.chm; *.hlp"
msgstr "Помощни файлове|*.chm; *.hlp"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:64
msgid "Time"
msgstr "Време"
#. FoLog..ListView1......Caption
#. Programmer's name for it: RsTitle
#. Programmer's name for it: RsTitle
#: JvLogForm.dfm:68 JvResources.pas:2198 JvWizard.pas:946
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#. FoLog..ListView1......Caption
#: JvLogForm.dfm:72
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. FoLog..ActionList1..Save..Caption
#. FoLog..ActionList1..Save..Hint
#: JvLogForm.dfm:230 JvLogForm.dfm:231
msgid "Save"
msgstr "&Запази"
#. FoLog..ActionList1..Print..Caption
#: JvLogForm.dfm:237
msgid "&Print"
msgstr "&Печат"
#. FoLog..ActionList1..Print..Hint
#: JvLogForm.dfm:238
msgid "Print"
msgstr "Печст"
#. FoLog..SaveDialog1..Filter
#: JvLogForm.dfm:246
msgid "CSV File (*.csv)|*.csv|Binary File (*.dat)|*.dat"
msgstr "CSV файл (*.csv)|*.csv|Двоичен файл (*.dat)|*.dat"
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#. === JvMTComponents.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsENoThreadManager
#: JvMTComponents.pas:255 JvResources.pas:1446
msgid "No ThreadManager specified"
msgstr "Не е уточнен ThreadManager"
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#. Programmer's name for it: RsEOperatorNotAvailable
#: JvMTComponents.pas:256 JvResources.pas:1447
msgid "Operation not available while thread is active"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertySection
#: JvMTComponents.pas:257 JvResources.pas:1448
msgid "Cannot change property of active section"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#. Programmer's name for it: RsECannotChangePropertyBuffer
#: JvMTComponents.pas:258 JvResources.pas:1449
msgid "Cannot change property of active buffer"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#. === JvMTData.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsEMethodOnlyForMainThread
#: JvMTData.pas:118 JvResources.pas:1455
msgid "%s method can only be used by the main VCL thread"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#. === JvMTSync.pas ===========================================================
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreFailure
#: JvMTSync.pas:115 JvResources.pas:1461
msgid "Semaphore failure (%d)"
msgstr "Срив в семафора (%d)"
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#. Programmer's name for it: RsESemaphoreAbandoned
#: JvMTSync.pas:116 JvResources.pas:1462
msgid "Semaphore was abandoned"
msgstr "Семафора бе изоставен"
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#. Programmer's name for it: RsEThreadAbandoned
#: JvMTSync.pas:117 JvResources.pas:1463
msgid "Thread was abandoned"
msgstr "Нишката бе изоставена"
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#. === JvMTThreading.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsECurThreadIsPartOfManager
#: JvMTThreading.pas:160 JvResources.pas:1469
msgid "Current MTThread is part of the MTManager"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#. Programmer's name for it: RsECheckTerminateCalledByWrongThread
#: JvMTThreading.pas:161 JvResources.pas:1470
msgid "CheckTerminate can only be called by the same thread"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#. Programmer's name for it: RsEThreadNotInitializedOrWaiting
#: JvMTThreading.pas:162 JvResources.pas:1471
msgid "Cannot run: thread is not Initializing or Waiting"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#. Programmer's name for it: RsECannotChangeNameOfOtherActiveThread
#: JvMTThreading.pas:163 JvResources.pas:1472
msgid "Cannot change name of other active thread"
msgstr ""
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#. Programmer's name for it: RsEReleaseOfUnusedTicket
#: JvMTThreading.pas:164 JvResources.pas:1473
msgid "Release of unused ticket"
msgstr ""
#. PainterEffectsForm..Caption
#: JvPainterEffectsForm.dfm:5
msgid "Painter Effects"
msgstr ""
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:101
msgid "Inner"
msgstr "Вътрешен"
#. PainterQBForm..Panel1..QBList....Items.Strings
#: JvPainterQBForm.dfm:102
msgid "Outer"
msgstr "Външен"
#. PainterQBForm..presetspop..AddBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:224
msgid "&Add Backdrop"
msgstr ""
#. PainterQBForm..presetspop..DeleteBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:228
msgid "&Delete Backdrop"
msgstr ""
#. PainterQBForm..presetspop..UpdateBackdrop1..Caption
#: JvPainterQBForm.dfm:232
msgid "&Update Backdrop"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..Caption
#: JvParserForm.dfm:7
msgid "Parser - Edit "
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Caption
#: JvParserForm.dfm:47
#, fuzzy
msgid " Properties "
msgstr "Свойства"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvParserForm.dfm:57
msgid "Keyword"
msgstr "Запазена дума"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvParserForm.dfm:64
msgid "Start Tag"
msgstr "Начален етикет"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label3..Caption
#: JvParserForm.dfm:71
msgid "End Tag"
msgstr "Краен етикет"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Hint
#: JvParserForm.dfm:78
msgid "Where the start text must be"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label4..Caption
#: JvParserForm.dfm:79
msgid "Must be "
msgstr "Трябва да бъде"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..Label5..Caption
#: JvParserForm.dfm:86
msgid "Take text"
msgstr "Вземи текст"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edKeyword....Height
#: JvParserForm.dfm:95
msgid ""
"Put here the keyword\n"
"you want the component to send\n"
"when he has found this item"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edStartTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:104
msgid ""
"Put here the string that\n"
"is just before the part\n"
"you want"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edEndTag..Hint
#: JvParserForm.dfm:113
msgid ""
"Put here the tag you want to find \n"
"to end the tag"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Hint
#: JvParserForm.dfm:122
msgid ""
"Tell the component\n"
"which part you want of the string"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText..Text
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:125 JvParserForm.dfm:128
msgid "Between limits"
msgstr "Между границите"
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:129
msgid "All before start tag"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:130
msgid "All after start tag"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..cbTakeText....Items.Strings
#: JvParserForm.dfm:131
msgid "The whole line if respecting the condition"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..GroupBox1..edMustBe....Height
#: JvParserForm.dfm:141
msgid ""
"Put here the position of the start tag\n"
"\n"
"1 if you don't care, \n"
"0 if it can't be in the string, \n"
"1 if you want it in the first position\n"
"2 if you want it in the second position\n"
"...."
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Hint
#: JvParserForm.dfm:152
msgid "Add an item to the list"
msgstr "Добави елемент към списъка"
#. JvHTMLParserForm..btnAdd..Caption
#. JvSpellerForm..ButtonPanel..BtnAdd..Caption
#: JvParserForm.dfm:153 JvSpellerForm.dfm:97
msgid "&Add"
msgstr "&Добави"
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Hint
#: JvParserForm.dfm:162
msgid ""
"Delete the selected item \n"
"from the list"
msgstr ""
#. JvHTMLParserForm..btnRemove..Caption
#: JvParserForm.dfm:163
msgid "&Remove"
msgstr "&Премахни"
#. JvHTMLParserForm..OkBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:172
msgid "Apply changes"
msgstr "Запази промените"
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Hint
#: JvParserForm.dfm:184
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Откажи промените"
#. JvHTMLParserForm..CancelBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button2..Caption
#. Programmer's name for it: RsSRWCancelButtonCaption
#. Programmer's name for it: RsCancelButton
#: JvParserForm.dfm:186 JvResources.pas:504 JvResources.pas:1532
#: JvWallpaperEditForm.dfm:37
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отказ"
#. PatchFrm..Caption
#: JvPatchForm.dfm:5
msgid "Patcher Editor"
msgstr ""
#. PatchFrm..GroupBox1..Label1..Caption
#: JvPatchForm.dfm:32
#, fuzzy
msgid "&Source:"
msgstr "И&зточник"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label2..Caption
#: JvPatchForm.dfm:40
#, fuzzy
msgid "&Destination:"
msgstr "&Предназначение"
#. PatchFrm..GroupBox1..Label3..Caption
#. Programmer's name for it: RsPasswordLabel
#: JvPatchForm.dfm:48 JvResources.pas:1405
msgid "&Password:"
msgstr "&Парола:"
#. PatchFrm..ClearBtn..Caption
#. FoWallpaperChooser..Button3..Caption
#: JvPatchForm.dfm:124 JvWallpaperEditForm.dfm:47
msgid "&Clear"
msgstr "&Изчиства"
#. ProfReport..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:8
msgid "Profiler Report"
msgstr ""
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:60
msgid "Save report to a file (compatible with Excel)"
msgstr "Запиши справката във файл (съвместим с Excel)"
#. ProfReport..Panel1..SaveBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileSave..Caption
#. YearGridEditForm..Panel1..BtnSave..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:62 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:233
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:360 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:111
#: JvYearGridEditForm.dfm:57
msgid "&Save..."
msgstr "&Запази"
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:79
msgid "Close report window"
msgstr "Затваря прозореца на отчета"
#. ProfReport..Panel1..Panel2..OKBtn..Caption
#. fmeJvSegmentedLEDDisplayMapper..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..EditorFrame..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. frmSLDMappingEditorDialog..alCharMapEditor..aiFileClose..Caption
#. === JvTipOfDay.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsCloseCaption
#: JvProfilerForm.dfm:82 JvResources.pas:1980 JvSLDMappingEditorDialog.dfm:240
#: JvSLDMappingEditorDialog.dfm:367 JvSegmentedLEDDisplayMapperFrame.dfm:120
msgid "&Close"
msgstr "&Затвори"
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Hint
#: JvProfilerForm.dfm:94
msgid "Remove unused calls from the list"
msgstr ""
#. ProfReport..Panel1..TrimBtn..Caption
#: JvProfilerForm.dfm:96
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -