⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 jvcl.po

📁 East make Tray Icon in delphi
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
msgstr "Chemin invalide"

#. Programmer's name for it: RsENotAUniqueRootPath
#: JvResources.pas:144
msgid "'%s' is not a unique root path"
msgstr "'%' n'est pas un chemin racine unique"

#. Programmer's name for it: RsECircularReferenceOfStorages
#: JvResources.pas:145
msgid "Circular reference of storages"
msgstr "Référence circulaire dans les stockages"

#. === JvAppStorageSelectList.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsLoadSettings
#: JvResources.pas:149
msgid "Load Settings"
msgstr "Charger les paramètres"

#. Programmer's name for it: RsSaveSettings
#: JvResources.pas:150
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres"

#. Programmer's name for it: RsDeleteSettings
#: JvResources.pas:151
msgid "Delete Settings"
msgstr "Supprimer les paramètres"

#. Programmer's name for it: RsLoadCaption
#. Programmer's name for it: RsHistoryLoadButton
#: JvResources.pas:152 JvResources.pas:1533
msgid "&Load"
msgstr "&Charger"

#. Programmer's name for it: RsSaveCaption
#. Programmer's name for it: RsHistorySaveButton
#: JvResources.pas:153 JvResources.pas:1534
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"

#. Programmer's name for it: RsEDynControlEngineNotDefined
#: JvResources.pas:156
msgid "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine not defined!"
msgstr "TJvAppStorageSelectList.CreateDialog: DynControlEngine non défini !"

#. Programmer's name for it: RsEDynAppStorageNotDefined
#: JvResources.pas:157
msgid "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: No AppStorage assigned"
msgstr "TJvAppStorageSelectList.GetSelectListPath: Aucun AppStorage assigné"

#. === JvAppXMLStorage.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENodeCannotBeEmpty
#: JvResources.pas:161
msgid "The node must be given a name"
msgstr "Un nom doit être donné au noeud"

#. Programmer's name for it: RsEPathDoesntExists
#: JvResources.pas:162
msgid "Path '%s' does not exists"
msgstr "Le chemin '%s' n'existe pas"

#. Programmer's name for it: RsENotABooleanValue
#: JvResources.pas:163
msgid "'%s' is not a valid boolean value"
msgstr "'%s' n'est pas une valeur booléenne"

#. Programmer's name for it: RsENodeNameCannotContainSpaces
#: JvResources.pas:164
msgid ""
"XML Node names cannot contain white space and the WhiteSpaceReplacement "
"property is empty. Please set the WhiteSpaceReplacementProperty to a non "
"empty value."
msgstr ""
"Les noms de noeuds XML ne peuvent contenir des caractères vides, et la "
"propriété WhiteSpaceReplacement est vide. Veuillez donner une valeur à "
"WhiteSpaceReplacement."

#. Programmer's name for it: RsENodeNameCannotContainSpaces
#: JvResources.pas:166
msgid "The WhiteSpaceReplacement property cannot contain any white spaces."
msgstr ""
"La propriété WhiteSpaceReplacement ne peut pas contenir de caractères vides."

#. === JvAVICapture.pas =======================================================
#. Programmer's name for it: RsNotConnected
#: JvResources.pas:170
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"

#. Programmer's name for it: RsErrorMessagePrefix
#: JvResources.pas:171
msgid "Error #"
msgstr "Erreur n°"

#. Programmer's name for it: RsEInvalidDriverIndex
#: JvResources.pas:174
msgid ""
"%d is an invalid driver index. The maximum value is %d\n"
"This may also happen if the device could not be initialized properly."
msgstr ""
"%d est un index de driver invalide. La valeur maximale est %d\n"
"Ceci peut aussi arriver si le périphérique n'a pas pu s'initialiser "
"correctement."

#. === JvBackgrounds.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: SChainError
#: JvResources.pas:178
msgid ""
"Message from %s.%s:\n"
"\n"
"Oops... Messing up %s's window procedure chain.%s"
msgstr ""
"Message de %s.%s :Oups... Mise en danger de la chaine de procédure de "
"fenêtre de %s.%s"

#. Programmer's name for it: SChainError
#: JvResources.pas:179
msgid ""
"To avoid this, $DEFINE the NO_DESIGNHOOK conditional compilation symbol and "
"rebuild."
msgstr ""
"Pour éviter cela, définissez le symbole NO_DESIGNHOOK et reconstruisez."

#. === JvBalloonHint.pas ======================================================
#. Programmer's name for it: RsEParentRequired
#: JvResources.pas:183
msgid "Control '%s' has no parent window"
msgstr "Le contrôle '%s' n'as pas de fenêtre parente"

#. Programmer's name for it: RsEParentGivenNotAParent
#: JvResources.pas:184
msgid "Parent given is not a parent of '%s'"
msgstr "Le parent indiqué n'est pas le parent de '%s'"

#. === JvBaseEdits.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOutOfRangeXFloat
#: JvResources.pas:188
msgid "Value must be between %.*f and %.*f"
msgstr "La valeur doit être entre %.*f et %.*f"

#. === JvBDECheckPasswordForm.pas =============================================
#. Programmer's name for it: RsChangePassword
#: JvResources.pas:192
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"

#. Programmer's name for it: RsOldPasswordLabel
#: JvResources.pas:193
msgid "&Old password:"
msgstr "&Ancien mot de passe :"

#. Programmer's name for it: RsNewPasswordLabel
#: JvResources.pas:194
msgid "&New password:"
msgstr "&Nouveau mot de passe :"

#. Programmer's name for it: RsConfirmPasswordLabel
#: JvResources.pas:195
msgid "&Confirm password:"
msgstr "&Confirmez le mot de passe :"

#. Programmer's name for it: RsPasswordChanged
#: JvResources.pas:196
msgid "Password has been changed"
msgstr "Le mot de passe a été changé"

#. Programmer's name for it: RsPasswordNotChanged
#: JvResources.pas:197
msgid "Password has not been changed"
msgstr "Le mot de passe n'a pas été changé"

#. Programmer's name for it: RsPasswordsMismatch
#: JvResources.pas:198
msgid "The new and confirmed passwords do not match"
msgstr "Le nouveau mot de passe ne correspond pas à sa confirmation"

#. === JvBDEExceptionForm.pas =================================================
#. Programmer's name for it: RsDBExceptCaption
#: JvResources.pas:202
msgid "Database Engine Error"
msgstr "Erreur du Moteur de Base de données"

#. Programmer's name for it: RsBDEErrorLabel
#: JvResources.pas:203
msgid "BDE Error"
msgstr "Erreur BDE"

#. Programmer's name for it: RsServerErrorLabel
#: JvResources.pas:204
msgid "Server Error"
msgstr "Erreur Serveur"

#. Programmer's name for it: RsErrorMsgLabel
#: JvResources.pas:205
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"

#. === JvBDEFilter.pas ========================================================
#. Programmer's name for it: RsECaptureFilter
#: JvResources.pas:209
msgid "Cannot perform this operation when controls are captured"
msgstr ""
"Impossible d'effectuer cette opération quand des contrôles sont capturés"

#. Programmer's name for it: RsENotCaptureFilter
#: JvResources.pas:210
msgid "Cannot perform this operation when controls are not captured"
msgstr ""
"Impossible d'effectuer cette action quand des contrôles ne sont pas capturés"

#. === JvBDELoginDialog.pas ===================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidUserName
#: JvResources.pas:214
msgid "Invalid user name or password"
msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"

#. Also used by JvLoginForm
#. Programmer's name for it: RsLastLoginUserName
#: JvResources.pas:215
msgid "Last Login User"
msgstr "Dernier Login utilisateur"

#. Programmer's name for it: RsSelectDatabase
#: JvResources.pas:216
msgid "SelectDatabase"
msgstr "SelectDatabase"

#. Programmer's name for it: RsLastAliasName
#: JvResources.pas:217
msgid "LastAlias"
msgstr "LastAlias"

#. === JvBDEMove.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidReferenceDescriptor
#: JvResources.pas:221
msgid "Invalid reference descriptor"
msgstr "Descripteur de référence invalide"

#. === JvBdeUtils.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsRetryLogin
#: JvResources.pas:225
msgid "Do you wish to retry the connect to database?"
msgstr "Voulez-vous ré-essayer de vous connecter à la base de données ?"

#. Programmer's name for it: RsETableNotInExclusiveMode
#: JvResources.pas:227
msgid "Table must be opened in exclusive mode to add passwords"
msgstr ""
"La table doit être ouverte en mode exclusif pour ajouter des mots de passe"

#. Programmer's name for it: RsETableNotOpen
#: JvResources.pas:228
msgid "Table must be opened to pack"
msgstr "La table doit être ouverte pour être compactée"

#. Programmer's name for it: RsETableNotOpenExclusively
#: JvResources.pas:229
msgid "Table must be opened exclusively to pack"
msgstr "La table doit être ouverte en mode exclusif pour être compactée"

#. Programmer's name for it: RsENoParadoxDBaseTable
#: JvResources.pas:230
msgid "Table must be either of Paradox or dBASE type to pack"
msgstr "La table doit être de type Paradox ou dBase pour être compactée"

#. === JvBehaviorLabel.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsENeedBehaviorLabel
#: JvResources.pas:234
msgid "Cannot call %s.Create with ALabel = nil"
msgstr "Impossible d'appeler %s.Create avec ALabel = nil"

#. Programmer's name for it: RsENoOwnerLabelParent
#: JvResources.pas:235
msgid "OwnerLabel.Parent is nil in %s.Start"
msgstr "OwnerLabel.Parent est nil dans %s.Start"

#. === JvBrowseFolder.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsEShellNotCompatible
#: JvResources.pas:239
msgid "Shell not compatible with BrowseForFolder"
msgstr "Le Shell n'est pas compatible avec BrowseForFolder"

#. === JvButtons.pas ==========================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeForm
#: JvResources.pas:243
msgid "%s owner must be a TForm"
msgstr "Le propriétaire de %s doit être de type TForm"

#. === JvCalc.pas =============================================================
#. Programmer's name for it: RsCalculatorCaption
#: JvResources.pas:247
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"

#. === JvCalendar.pas =========================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidDateStr
#: JvResources.pas:251
msgid "Invalid date specification to TMonthCalStrings (%s)"
msgstr "Spécification de date invalide pour TMonthCalStrings (%s)"

#. Programmer's name for it: RsECannotAssign
#: JvResources.pas:252
msgid "Cannot assign %s to a %s"
msgstr "Impossible d'assigner %s à %s"

#. Programmer's name for it: RsEInvalidArgumentToSetDayStates
#: JvResources.pas:253
msgid "Invalid argument to SetDayStates"
msgstr "Argument invalide pour SetDayStates"

#. Programmer's name for it: RsEInvalidAppearance
#: JvResources.pas:254
msgid ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance: cannot be created without valid "
"Appearance"
msgstr ""
"TJvCustomMonthCalendar.CreateWithAppearance : Impossible de créer sans "
"Appearance valide"

#. === JvCaptionButton.pas ====================================================
#. Programmer's name for it: RsEOwnerMustBeTCustomForm
#: JvResources.pas:258
msgid "TJvCaptionButton owner must be a TCustomForm"
msgstr "Le propriétaire de TJvCaptionButton doit être un TCustomForm"

#. === JvCaret.pas ============================================================
#. Programmer's name for it: RsEInvalidCaretOwner
#: JvResources.pas:262
msgid "%s: cannot be created without a valid Owner"
msgstr "%s : ne peut pas être créé sans un propriétaire valide"

#. === JvChangeNotify.pas =====================================================
#. Programmer's name for it: RsFileNameChange
#: JvResources.pas:266
msgid "Filename Change"
msgstr "Changement de nom de fichier"

#. Programmer's name for it: RsDirectoryNameChange
#: JvResources.pas:267
msgid "Directory Name Change"
msgstr "Changement de nom de répertoire"

#. Programmer's name for it: RsAttributesChange
#: JvResources.pas:268
msgid "Attributes Change"
msgstr "Changement d'attributs"

#. Programmer's name for it: RsSizeChange
#: JvResources.pas:269
msgid "Size Change"
msgstr "Changement de taille"

#. Programmer's name for it: RsWriteChange
#: JvResources.pas:270
msgid "Write Change"
msgstr "Changement en écriture"

#. Programmer's name for it: RsSecurityChange
#: JvResources.pas:271
msgid "Security Change"
msgstr "Changement de sécurité"

#. Programmer's name for it: RsEFmtCannotChangeName
#: JvResources.pas:273
msgid "Cannot change %s when active"
msgstr "Impossible de changer %s quand actif"

#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPath
#: JvResources.pas:274
msgid "Invalid or empty path (%s)"
msgstr "Chemin invalide ou vide (%s)"

#. Programmer's name for it: RsEFmtMaxCountExceeded
#: JvResources.pas:275
msgid "Maximum of %d items exceeded"
msgstr "Le nombre maximal d'éléments (%d) a été dépassé"

#. Programmer's name for it: RsEFmtInvalidPathAtIndex
#: JvResources.pas:276
msgid "Invalid or empty path (\"%s\") at index %d"
msgstr "Chemin invalide ou vide (\"%s\") à l'index %d"

#. Programmer's name for it: RsENotifyErrorFmt
#: JvResources.pas:277
msgid ""
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -