⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 el.po

📁 一个从网络上自动下载文件的自由工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
"\n"#: src/retr.c:882msgid """Retrying.\n""\n"msgstr """Προσπάθεια ξανά.\n""\n"#: src/spider.c:75msgid """Found no broken links.\n""\n"msgstr ""#: src/spider.c:82#, c-formatmsgid """Found %d broken link.\n""\n"msgid_plural """Found %d broken links.\n""\n"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: src/spider.c:92#, c-formatmsgid "%s\n"msgstr ""#: src/url.c:621#, fuzzymsgid "No error"msgstr "Άγνωστο σφάλμα"#: src/url.c:623msgid "Unsupported scheme"msgstr ""#: src/url.c:625#, fuzzymsgid "Invalid host name"msgstr "Μη έγκυρο όνομα εξυπηρετητή"#: src/url.c:627msgid "Bad port number"msgstr ""#: src/url.c:629#, fuzzymsgid "Invalid user name"msgstr "Μη έγκυρο όνομα εξυπηρετητή"#: src/url.c:631msgid "Unterminated IPv6 numeric address"msgstr ""#: src/url.c:633msgid "IPv6 addresses not supported"msgstr ""#: src/url.c:635msgid "Invalid IPv6 numeric address"msgstr ""#. parent, no error#: src/utils.c:329#, c-formatmsgid "Continuing in background, pid %d.\n"msgstr """Συνέχιση στο παρασκήνιο, ταυτότητα διεργασίας (pid) %d.\n""\n"#: src/utils.c:377#, c-formatmsgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"msgstr "Αποτυχία διαγραφής συμβολικού συνδέσμου `%s': %s\n"#: src/xmalloc.c:64#, c-formatmsgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"msgstr ""#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"#~ msgstr "Σφάλμα στο Set-Cookie, πεδίο `%s'"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "Αποτυχία της REST· δε θα επανακτηθεί το `%s'.\n"#~ msgid " [%s to go]"#~ msgstr " [%s για πέρας]"#~ msgid "Host not found"#~ msgstr "Ο διακομιστής δε βρέθηκε"#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας περιβάλλοντος SSL\n"#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πιστοποιητικών από %s\n"#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"#~ msgstr "Προσπάθεια χωρίς το καθορισμένο πιστοποιητικό\n"#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"#~ msgstr "Αποτυχία λήψης κλειδιού πιστοποιητικού από %s\n"#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"#~ msgstr "Τέλος αρχείου ενώ γινόταν επεξεργασία των κεφαλίδων.\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "Η συνέχιση της ανάκτησης απέτυχε για αυτό το αρχείο, που συγκρούεται με "#~ "το `-c'.\n"#~ "Άρνηση εγγραφής πάνω στο υπάρχο αρχείο `%s'.\n"#~ msgid " (%s to go)"#~ msgstr " (%s μέχρι πέρας)"#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"#~ msgstr "Το αρχείο `%s' είναι ήδη εδώ, δε θα ανακτηθεί.\n"#~ msgid ""#~ "%s (%s) - `%s' saved [%ld/%ld])\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "%s (%s) - `%s' αποθηκεύτηκε [%ld/%ld])\n"#~ "\n"#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %ld/%ld. "#~ msgstr "%s (%s) - Η σύνδεση διακόπηκε στο byte %ld/%ld. "#, fuzzy#~ msgid "%s: %s: Invalid boolean `%s', use always, on, off, or never.\n"#~ msgstr ""#~ "%s: %s: Παρακαλώ καθορίστε πάντα(always), ενεργό(on), ανενεργό(off) ή ποτέ"#~ "(never).\n"#~ msgid ""#~ "Startup:\n"#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"#~ "  -h,  --help              print this help.\n"#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Έναρξη:\n"#~ "  -V,  --version           εμφάνιση της έκδοσης του Wget και έξοδος.\n"#~ "  -h,  --help              εμφάνιση της βοήθειας αυτής.\n"#~ "  -b,  --background        αποστολή στο παρασκήνιο μετά την έναρξη.\n"#~ "  -e,  --execute=ΕΝΤΟΛΗ    εκτέλεση μιας εντολής μορφής `.wgetrc'.\n"#~ "\n"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Logging and input file:\n"#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "#~ "file.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Καταγραφή·και·αρχείο·εισόδου:\n"#~ "  -o,  --output-file=ΑΡΧΕΙΟ   καταγραφή·μηνυμάτων·στο·ΑΡΧΕΙΟ.\n"#~ "  -a,  --append-output=ΑΡΧΕΙΟ προσθήκη·μηνυμάτων·στο·ΑΡΧΕΙΟ.\n"#~ "  -d,  --debug                εμφάνιση·πληροφοριών·εκσφαλμάτωσης.\n"#~ "  -q,  --quiet                σιωπηλά·(χωρίς·έξοδο).\n"#~ "  -v,  --verbose              περιφραστικά·(εξ'·ορισμού·ρύθμιση).\n"#~ "  -nv, --non-verbose          απενεργοποίηση·περιφραστικότητας,"#~ "·χωρίς·να·είναι·και·σιωπηλό.\n"#~ "  -i,  --input-file=ΑΡΧΕΙΟ    ανάγνωση·URL·από·το·ΑΡΧΕΙΟ.\n"#~ "  -F,  --force-html           "#~ "μεταχείριση·αρχείου·εισόδου·ως·αρχείο·HTML.\n"#~ "  -B,  --base=URL             "#~ "προσθέτει·το·URL·στους·σχετικούς·συνδέσμους·στο·-F·-i·αρχείο.\n"#~ "       --sslcertfile=ΑΡΧΕΙΟ   προαιρετικό·πιστοποιητικό·πελάτη.\n"#~ "       --sslcertkey=ΑΡΧΕΙΟ    προαιρετικό αρχείο κλειδιού για αυτό το "#~ "πιστοποιητικό.\n"#~ "       --egd-file=ΑΡΧΕΙΟ      όνομα αρχείου για τον υποδοχέα EGD.\n"#~ "\n"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Download:\n"#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "#~ "unlimits).\n"#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "#~ "suffixes.\n"#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "#~ "file.\n"#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "#~ "local.\n"#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"#~ "       --spider                 don't download anything.\n"#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "#~ "retrieval.\n"#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "#~ "retrievals.\n"#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "#~ "host.\n"#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "#~ "allows.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Μεταφόρτωση:\n"#~ "       --bind-address=ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ σύνδεση στη ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ (όνομα συστήματος ή "#~ "IP) στο τοπικό σύστημα.\n"#~ "  -t,  --tries=ΑΡΙΘΜΟΣ          ορισμός του αριθμού των προσπαθειών σε "#~ "ΑΡΙΘΜΟΣ (0 για χωρίς όριο).\n"#~ "  -O   --output-document=ΑΡΧΕΙΟ εγγραφή εγγράφων στο ΑΡΧΕΙΟ.\n"#~ "  -nc, --no-clobber             να μην αλλαχτούν τα ονόματα υπαρχόντων "#~ "αρχείων ή να δοθούν καταλήξεις .#.\n"#~ "  -c,  --continue               συνέχιση ανάκτησης υπάρχοντος αρχείου.\n"#~ "       --progress=ΜΟΡΦΗ         επιλογή της μορφής εμφάνισης της προόδου "#~ "ανάκτησης.\n"#~ "  -N,  --timestamping           αποφυγή ανάκτησης αρχείων παλαιότερων των "#~ "τοπικών.\n"#~ "  -S,  --server-response        εμφάνιση αποκρίσεων του διακομιστή.\n"#~ "       --spider                 αποφυγή ανάκτησης οποιουδήποτε αρχείου.\n"#~ "  -T,  --timeout=ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ   ορισμός χρονικού ορίου ανάκτησης σε "#~ "ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ.\n"#~ "  -w,  --wait=ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ      αναμονή ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ μεταξύ ανακτήσεων.\n"#~ "       --waitretry=ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ αναμονή 1...ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ μεταξύ "#~ "προσπαθειών ανάκτησης.\n"#~ "       --random-wait            αναμονή από 0...2*ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ "#~ "δευτερόλεπτα μεταξύ ανακτήσεων.\n"#~ "  -Y,  --proxy=on/off           ρύθμιση χρήσης διαμεσολαβητή σε ενεργό "#~ "(on) ή ανενεργό (off).\n"#~ "  -Q,  --quota=ΑΡΙΘΜΟΣ          ορισμός ορίου συνολικού μεγέθους αρχείων "#~ "προς ανάκτηση σε ΑΡΙΘΜΟ.\n"#~ "       --limit-rate=ΡΥΘΜΟΣ      περιορισμός του ρυθμού ανάκτησης σε "#~ "ΡΥΘΜΟΣ.\n"#~ "\n"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Directories:\n"#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "#~ "components.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Κατάλογοι:\n"#~ "  -nd  --no-directories            αποφυγή δημιουργίας καταλόγων.\n"#~ "  -x,  --force-directories         υποχρεωτική δημιουργία καταλόγων.\n"#~ "  -nH, --no-host-directories       αποφυγή δημιουργίας host directories.\n"#~ "  -P,  --directory-prefix=ΠΡΟΘΕΜΑ  αποθήκευση αρχείων στο ΠΡΟΘΕΜΑ/...\n"#~ "       --cut-dirs=ΑΡΙΘΜΟΣ          αγνόηση ΑΡΙΘΜΟΣ στοιχείων "#~ "απομακρυσμένων καταλόγων\n"#~ "\n"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "HTTP options:\n"#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "#~ "allowed).\n"#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "#~ "extension.\n"#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "#~ "request.\n"#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "#~ "connections).\n"#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "#~ "data.\n"#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Επιλογές HTTP:\n"#~ "       --http-user=ΧΡΗΣΤΗΣ   ορισμός χρήστη http σε ΧΡΗΣΤΗ.\n"#~ "       --http-passwd=ΚΩΔΙΚΟΣ ορισμός κωδικού χρήστη http σε ΚΩΔΙΚΟΣ.\n"#~ "  -C,  --cache=on/off        αποτροπή/χρήση δεδομένων του διαμεσολαβητή "#~ "(κανονικά επιτρέπεται).\n"#~ "  -E,  --html-extension      αποθήκευση όλων των εγγράφων text/html με "#~ "κατάληξη .html.\n"#~ "       --ignore-length       αγνόηση του πεδίου `Content-Length' της "#~ "κεφαλίδας.\n"#~ "       --header=ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ  εισαγωγή του ΑΛΦΑΡΙΘΜΗΤΙΚΟ στην κεφαλίδα.\n"#~ "       --proxy-user=ΧΡΗΣΤΗΣ  ορισμός του ΧΡΗΣΤΗΣ για χρήστη του "#~ "διαμεσολαβητή.\n"#~ "       --proxy-passwd=ΚΩΔΙΚΟΣ  ορισμός του ΚΩΔΙΚΟΣ για κωδικός στο "#~ "διαμεσολαβητή.\n"#~ "       --referer=URL         χρήση κεφαλίδας `Referer: URL' στην αίτηση "#~ "HTTP.\n"#~ "  -s,  --save-headers        αποθήκευση των HTTP κεφαλίδων σε αρχείο.\n"#~ "  -U,  --user-agent=ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ χρήση του ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ αντί του Wget/ΕΚΔΟΣΗ.\n"#~ "       --no-http-keep-alive  απενεργοποίηση του HTTP keep-alive "#~ "(συνδέσεις διαρκείας).\n"#~ "       --cookies=off         να μη γίνει χρήση των cookies.\n"#~ "       --load-cookies=ΑΡΧΕΙΟ φόρτωση cookies από το ΑΡΧΕΙΟ πριν τη "#~ "συνεδρία.\n"#~ "       --save-cookies=ΑΡΧΕΙΟ αποθήκευση των cookies στο ΑΡΧΕΙΟ μετά τη "#~ "συνεδρία.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "FTP options:\n"#~ "  -nr, --dont-remove-listing   don't remove `.listing' files.\n"#~ "  -g,  --glob=on/off           turn file name globbing on or off.\n"#~ "       --passive-ftp           use the \"passive\" transfer mode.\n"#~ "       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "#~ "dirs).\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Επιλογές FTP:\n"#~ "  -nr, --dont-remove-listing να μη διαγραφούν τα αρχεία `.listing'.\n"#~ "  -g,  --glob=on/off         (απ)ενεργοποίηση ταιριάσματος ονομάτων "#~ "αρχείων.\n"#~ "       --passive-ftp         χρήση κατάστασης μεταφοράς \"passive\" για "#~ "το FTP.\n"#~ "       --retr-symlinks       κατά την αναδρομική ανάκτηση, λήψη "#~ "αναφερόμενων αρχείων (όχι κατάλογοι).\n"#~ "\n"#, fuzzy#~ msgid ""#~ "Recursive retrieval:\n"#~ "  -r,  --recursive          recursive download.\n"#~ "  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "#~ "infinite).\n"#~ "       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"#~ "  -k,  --convert-links      convert non-relative links to relative.\n"#~ "  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"#~ "  -m,  --mirror             shortcut option equivalent to -r -N -l inf -"#~ "nr.\n"#~ "  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "#~ "page.\n"#~ "       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "#~ "comments.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Αναδρομική ανάκτηση:\n"#~ "  -r,  --recursive             αναδρομική ανάκτηση -- χρήση με σύνεση!\n"#~ "  -l,  --level=ΑΡΙΘΜΟΣ         μέγιστο βάθος αναδρομής (`inf' ή 0 για "#~ "απεριόριστο).\n"#~ "       --delete-after          διαγραφή αρχείων τοπικά μετά τη "#~ "μεταφόρτωσή τους.\n"#~ "  -k,  --convert-links         μετατροπή μη-σχετικών συνδέσμων σε "#~ "σχετικούς.\n"#~ "  -K,  --backup-converted      πριν τη μετατροπή του αρχείου Χ, διατήρηση "#~ "αντιγράφου ασφαλείας X.orig.\n"#~ "  -m,  --mirror                σύντομη επιλογή, ισοδύναμη με -r -N -l inf "#~ "-nr.\n"#~ "  -p,  --page-requisites       λήψη όλων των εικόνων, κλπ. που "#~ "απαιτούνται για την εμφάνιση σελίδας HTML.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Recursive accept/reject:\n"#~ "  -A,  --accept=LIST                comma-separated list of accepted "#~ "extensions.\n"#~ "  -R,  --reject=LIST                comma-separated list of rejected "#~ "extensions.\n"#~ "  -D,  --domains=LIST               comma-separated list of accepted "#~ "domains.\n"#~ "       --exclude-domains=LIST       comma-separated list of rejected "#~ "domains.\n"#~ "       --follow-ftp                 follow FTP links from HTML "#~ "documents.\n"#~ "       --follow-tags=LIST           comma-separated list of followed HTML "#~ "tags.\n"#~ "  -G,  --ignore-tags=LIST           comma-separated list of ignored HTML "#~ "tags.\n"#~ "  -H,  --span-hosts                 go to foreign hosts when recursive.\n"#~ "  -L,  --relative                   follow relative links only.\n"#~ "  -I,  --include-directories=LIST   list of allowed directories.\n"#~ "  -X,  --exclude-directories=LIST   list of excluded directories.\n"#~ "  -np, --no-parent                  don't ascend to the parent "#~ "directory.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Αναδρομική αποδοχή/απόρριψη:\n"#~ "  -A,  --accept=ΛΙΣΤΑ               λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από "#~ "αποδεκτές καταλήξεις.\n"#~ "  -R,  --reject=ΛΙΣΤΑ               λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από μη-"#~ "αποδεκτές καταλήξεις.\n"#~ "  -D,  --domains=ΛΙΣΤΑ              λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από "#~ "αποδεκτά επιθήματα.\n"#~ "       --exclude-domains=ΛΙΣΤΑ      λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα από μη-"#~ "αποδεκτά επιθήματα.\n"#~ "       --follow-ftp                 ακολούθηση συνδέσμων FTP από έγγραφα "#~ "HTML.\n"#~ "       --follow-tags=ΛΙΣΤΑ          λίστα διαχωριζόμενη με κόμμα με "#~ "συνδέσμους που έχουν ακολουθηθεί.\n"#~ "  -G,  --ignore-tags=ΛΙΣΤΑ          λίστα διαχωριζόμενη 

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -