⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 tr.po

📁 一个从网络上自动下载文件的自由工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#: src/progress.c:454#, c-formatmsgid "Invalid dot style specification `%s'; leaving unchanged.\n"msgstr "`%s' gösterge türü geçersiz; değiştirilmedi.\n"#. Translation note: "ETA" is English-centric, but this must#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.#: src/progress.c:948#, c-formatmsgid "  eta %s"msgstr ""#. When the download is done, print the elapsed time.#. Note to translators: this should not take up more room than#. available here.  Abbreviate if necessary.#: src/progress.c:963msgid "   in "msgstr ""#. If no clock was found, it means that clock_getres failed for#. the realtime clock.#: src/ptimer.c:161#, c-formatmsgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"msgstr "RTC saptanamadı: %s\n"#: src/recur.c:380#, c-formatmsgid "Removing %s since it should be rejected.\n"msgstr "Reddedileceğinden %s kaldırılıyor.\n"#: src/res.c:393#, c-formatmsgid "Cannot open %s: %s"msgstr "%s açılamıyor: %s"#: src/res.c:545msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"msgstr "robots.txt yükleniyor; lütfen hataları yoksayın.\n"#: src/retr.c:653#, c-formatmsgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"msgstr "Vekil URLsi %s çözümlenirken hata: %s\n"#: src/retr.c:661#, c-formatmsgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"msgstr "Vekil URLsi %s: HTTP olmalı.\n"#: src/retr.c:747#, c-formatmsgid "%d redirections exceeded.\n"msgstr "%d yönlendirme geçildi.\n"#: src/retr.c:882msgid """Giving up.\n""\n"msgstr """Vazgeçiliyor.\n""\n"#: src/retr.c:882msgid """Retrying.\n""\n"msgstr """Tekrarlanıyor.\n""\n"#: src/spider.c:75msgid """Found no broken links.\n""\n"msgstr ""#: src/spider.c:82#, c-formatmsgid """Found %d broken link.\n""\n"msgid_plural """Found %d broken links.\n""\n"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: src/spider.c:92#, c-formatmsgid "%s\n"msgstr ""#: src/url.c:621msgid "No error"msgstr "Hata yok"#: src/url.c:623msgid "Unsupported scheme"msgstr "Şema desteklenmiyor"#: src/url.c:625msgid "Invalid host name"msgstr "Makine ismi geçersiz"#: src/url.c:627msgid "Bad port number"msgstr "Port numarası hatalı"#: src/url.c:629msgid "Invalid user name"msgstr "Kullanıcı ismi geçersiz"#: src/url.c:631msgid "Unterminated IPv6 numeric address"msgstr "IPv6 sayısal adresi sonlandırılmamış"#: src/url.c:633msgid "IPv6 addresses not supported"msgstr "IPv6 adresler desteklenmiyor"#: src/url.c:635msgid "Invalid IPv6 numeric address"msgstr "IPv6 sayısal adresi geçersiz"#. parent, no error#: src/utils.c:329#, c-formatmsgid "Continuing in background, pid %d.\n"msgstr "Ardalanda sürüyor, pid %d.\n"#: src/utils.c:377#, c-formatmsgid "Failed to unlink symlink `%s': %s\n"msgstr "`%s' sembolik bağ asıl dosyaya dönüştürülürken başarısız: %s\n"#: src/xmalloc.c:64#, c-formatmsgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"msgstr "%s: %s: %ld baytı ayırmak mümkün olmadı; bellek tükenmiş olabilir.\n"#~ msgid "Error in Set-Cookie, field `%s'"#~ msgstr "Set-Cookie, `%s' alanında hata"#~ msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s/%s. "#~ msgstr "%s (%s) -  %s/%s baytta bağlantı kesildi. "#~ msgid ""#~ "%s: %s: Invalid extended boolean `%s';\n"#~ "use one of `on', `off', `always', or `never'.\n"#~ msgstr ""#~ "%s: %s: `%s' mantıken geçersiz;\n"#~ "`always', `on', `off' veya `never' kullanın.\n"#~ msgid "  -Y,  --proxy                   explicitly turn on proxy.\n"#~ msgstr "  -Y,  --proxy                vekili etkinleştirir.\n"#~ msgid ""#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"#~ "GNU General Public License for more details.\n"#~ msgstr ""#~ "Bu program faydalı olacağı umularak dağıtılmaktadır. Hiçbir\n"#~ "GARANTİSİ YOKTUR;  SATILABİLİRLİĞİ hatta HERHANGİ BİR AMACA\n"#~ "UYGUNLUĞU  için bile garanti verilmez.  Ayrıntılar için GNU\n"#~ "Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"#~ msgid "%s: Certificate verification error for %s: %s\n"#~ msgstr "%s: %s için sertifika doğrulama hatası: %s\n"#~ msgid "Failed writing to proxy: %s.\n"#~ msgstr "Vekile yazılamadı: %s.\n"#~ msgid "File `%s' already there, will not retrieve.\n"#~ msgstr "`%s' zaten var, alınmayacak.\n"#~ msgid ""#~ "%s (%s) - `%s' saved [%s/%s])\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "%s (%s) - `%s' kaydedildi [%s/%s])\n"#~ "\n"#~ msgid "Empty host"#~ msgstr "Boş konak"#~ msgid "Unable to convert `%s' to a bind address.  Reverting to ANY.\n"#~ msgstr "`%s' bir bağlantı adresine dönüştürülemedi.  ANY'ye dönülüyor.\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "REST failed; will not truncate `%s'.\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "REST başarısız; `%s' devam etmeyecek.\n"#~ msgid " [%s to go]"#~ msgstr " [%s gider]"#~ msgid "Host not found"#~ msgstr "Makina bulunamadı"#~ msgid "Failed to set up an SSL context\n"#~ msgstr "Bir SSL bağlamı belirlenemedi\n"#~ msgid "Failed to load certificates from %s\n"#~ msgstr "Sertifikalar %s'den yüklenemedi\n"#~ msgid "Trying without the specified certificate\n"#~ msgstr "Belirtilen sertifikasız deneniyor\n"#~ msgid "Failed to get certificate key from %s\n"#~ msgstr "Sertifika anahtarı %s'den alınamadı\n"#~ msgid "End of file while parsing headers.\n"#~ msgstr "Başlıklar çözümlenirken dosya sonuyla karşılaşıldı.\n"#~ msgid ""#~ "\n"#~ "Continued download failed on this file, which conflicts with `-c'.\n"#~ "Refusing to truncate existing file `%s'.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "\n"#~ "Sunucu kesilen indirme işlemine devam etmeyi desteklemiyor,\n"#~ "bu da `-c' ile çelişiyor. `%s' dosyası alınamıyor.\n"#~ "\n"#~ msgid " (%s to go)"#~ msgstr " (%s gider)"#~ msgid ""#~ "Startup:\n"#~ "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"#~ "  -h,  --help              print this help.\n"#~ "  -b,  --background        go to background after startup.\n"#~ "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Başlatma:\n"#~ "  -V,  --version           Wget sürümünü gösterir ve çıkar.\n"#~ "  -h,  --help              bu iletiyi gösterir.\n"#~ "  -b,  --background        başlatıldıktan sonra ardalana gider.\n"#~ "  -e,  --execute=KOMUT     bir `.wgetrc' KOMUTunu çalıştırır.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Logging and input file:\n"#~ "  -o,  --output-file=FILE     log messages to FILE.\n"#~ "  -a,  --append-output=FILE   append messages to FILE.\n"#~ "  -d,  --debug                print debug output.\n"#~ "  -q,  --quiet                quiet (no output).\n"#~ "  -v,  --verbose              be verbose (this is the default).\n"#~ "  -nv, --non-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"#~ "  -i,  --input-file=FILE      download URLs found in FILE.\n"#~ "  -F,  --force-html           treat input file as HTML.\n"#~ "  -B,  --base=URL             prepends URL to relative links in -F -i "#~ "file.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Oturum açma ve girdi dosyası:\n"#~ "  -o,  --output-file=DOSYA    günlüğü DOSYA ya yazar.\n"#~ "  -a,  --append-output=DOSYA  iletileri DOSYAya ekler.\n"#~ "  -d,  --debug                hata ayıklama iletileri gösterir.\n"#~ "  -q,  --quiet                sessiz (çıktı verilmez).\n"#~ "  -v,  --verbose              çıktı daha ayrıntılı olur (öntanımlı).\n"#~ "  -nv, --non-verbose          çıktı ayrıntılı olmaz.\n"#~ "  -i,  --input-file=DOSYA     DOSYAda bulunan URLleri indirir.\n"#~ "  -F,  --force-html           girdi dosyası HTML olarak işlenir.\n"#~ "  -B,  --base=URL             -F -i DOSYA içindeki göreceli bağlara\n"#~ "                              önhazırlık olarak URL atar.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Download:\n"#~ "  -t,  --tries=NUMBER           set number of retries to NUMBER (0 "#~ "unlimits).\n"#~ "       --retry-connrefused      retry even if connection is refused.\n"#~ "  -O   --output-document=FILE   write documents to FILE.\n"#~ "  -nc, --no-clobber             don't clobber existing files or use .# "#~ "suffixes.\n"#~ "  -c,  --continue               resume getting a partially-downloaded "#~ "file.\n"#~ "       --progress=TYPE          select progress gauge type.\n"#~ "  -N,  --timestamping           don't re-retrieve files unless newer than "#~ "local.\n"#~ "  -S,  --server-response        print server response.\n"#~ "       --spider                 don't download anything.\n"#~ "  -T,  --timeout=SECONDS        set all timeout values to SECONDS.\n"#~ "       --dns-timeout=SECS       set the DNS lookup timeout to SECS.\n"#~ "       --connect-timeout=SECS   set the connect timeout to SECS.\n"#~ "       --read-timeout=SECS      set the read timeout to SECS.\n"#~ "  -w,  --wait=SECONDS           wait SECONDS between retrievals.\n"#~ "       --waitretry=SECONDS      wait 1...SECONDS between retries of a "#~ "retrieval.\n"#~ "       --random-wait            wait from 0...2*WAIT secs between "#~ "retrievals.\n"#~ "  -Y,  --proxy=on/off           turn proxy on or off.\n"#~ "  -Q,  --quota=NUMBER           set retrieval quota to NUMBER.\n"#~ "       --bind-address=ADDRESS   bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "#~ "host.\n"#~ "       --limit-rate=RATE        limit download rate to RATE.\n"#~ "       --dns-cache=off          disable caching DNS lookups.\n"#~ "       --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS "#~ "allows.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "İndirme:\n"#~ "  -t,  --tries=SAYI             tekrar SAYIsı (0 sınırsız).\n"#~ "       --retry-connrefused      bağlantı reddedilse bile dener.\n"#~ "  -O   --output-document=DOSYA  belgeleri DOSYAya yazar.\n"#~ "  -nc, --no-clobber             mevcut dosyaların üstüne yazılmaz ve .# "#~ "öneki\n"#~ "                                kullanılır.\n"#~ "  -c,  --continue               yarım kalan bir dosyaya devam edilir.\n"#~ "       --progress=TÜRÜ          işlemin gösterge türü belirtilir.\n"#~ "  -N,  --timestamping           yerel dosyadan daha eskiyse işleme "#~ "başlamaz.\n"#~ "  -S,  --server-response        sunucu cevabını gösterir.\n"#~ "       --spider                 hiçbir şey indirilmez.\n"#~ "  -T,  --timeout=SANİYE         okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"#~ "       --dns-timeout=SANİYE     DNS araması SANİYE sonra zamanaşımına "#~ "uğrar.\n"#~ "       --connect-timeout=SANİYE bağlantı SANİYE sonra zamanaşımına "#~ "uğrar.\n"#~ "       --read-timeout=SANİYE    okuma SANİYE sonra zamanaşımına uğrar.\n"#~ "  -w,  --wait=SANİYE            işlemler arasında 1...SANİYE kadar "#~ "bekler.\n"#~ "       --waitretry=SANİYE       işlem tekrarları arasında SANİYE bekler\n"#~ "       --random-wait            işlemler arasında 0...2*WAIT saniye "#~ "bekler.\n"#~ "  -Y,  --proxy=on/off           vekil bağlantısını açar ya da kapatır.\n"#~ "  -Q,  --quota=SAYI             işlem kotasını SAYIya ayarlar.\n"#~ "       --bind-address=ADRES     ADRESe (makina adı ya da IP) bağlanır.\n"#~ "       --limit-rate=HIZ         indirme HIZını sınırlar.\n"#~ "       --dns-cache=off          önbellekleyen DNS aramaları kapatılır.\n"#~ "       --restrict-file-names=unix|windows\n"#~ "                                dosya isimleri işletim sistemine uygun "#~ "alınır\n"#~ "                                 (unix dosya isimlerinde tüm karakterler\n"#~ "                                kullanılabilir).\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "Directories:\n"#~ "  -nd, --no-directories            don't create directories.\n"#~ "  -x,  --force-directories         force creation of directories.\n"#~ "  -nH, --no-host-directories       don't create host directories.\n"#~ "  -P,  --directory-prefix=PREFIX   save files to PREFIX/...\n"#~ "       --cut-dirs=NUMBER           ignore NUMBER remote directory "#~ "components.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "Dizinler:\n"#~ "  -nd  --no-directories            dizinleri oluşturmaz.\n"#~ "  -x,  --force-directories         dizin oluşturmaya zorlar.\n"#~ "  -nH, --no-host-directories       konak dizinlerini oluşturmaz.\n"#~ "  -P,  --directory-prefix=DiZiN    dosyalar DiZiN/...e kaydedilir.\n"#~ "       --cut-dirs=ADET             ADET karşı dizini yoksayar.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "HTTP options:\n"#~ "       --http-user=USER      set http user to USER.\n"#~ "       --http-passwd=PASS    set http password to PASS.\n"#~ "  -C,  --cache=on/off        (dis)allow server-cached data (normally "#~ "allowed).\n"#~ "  -E,  --html-extension      save all text/html documents with .html "#~ "extension.\n"#~ "       --ignore-length       ignore `Content-Length' header field.\n"#~ "       --header=STRING       insert STRING among the headers.\n"#~ "       --proxy-user=USER     set USER as proxy username.\n"#~ "       --proxy-passwd=PASS   set PASS as proxy password.\n"#~ "       --referer=URL         include `Referer: URL' header in HTTP "#~ "request.\n"#~ "  -s,  --save-headers        save the HTTP headers to file.\n"#~ "  -U,  --user-agent=AGENT    identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"#~ "       --no-http-keep-alive  disable HTTP keep-alive (persistent "#~ "connections).\n"#~ "       --cookies=off         don't use cookies.\n"#~ "       --load-cookies=FILE   load cookies from FILE before session.\n"#~ "       --save-cookies=FILE   save cookies to FILE after session.\n"#~ "       --post-data=STRING    use the POST method; send STRING as the "#~ "data.\n"#~ "       --post-file=FILE      use the POST method; send contents of FILE.\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "HTTP seçenekleri:\n"#~ "       --http-user=KULLANICI  http ile KULLANICI belirtir.\n"#~ "       --http-passwd=PAROLA   http ile PAROLA belirtir.\n"#~ "  -C,  --cache=on/off         sunucu-önbellekli veriyi engel-ler/lemez.\n"#~ "       --ignore-length        `Content-Length' başlık alanını yoksayar.\n"#~ "       --header=DiZGE         başlıkların arasına DiZGEyi yerleştirir.\n"#~ "       --proxy-user=KULLANICI Vekil makina için KULLANICI.\n"#~ "       --proxy-passwd=PAROLA  Vekil makina için PAROLA.\n"#~ "       --referer=URL          http isteğinde `Referer: URL' başlığını "#~ "içerir.\n"#~ "  -s,  --save-headers         HTTP başlıklarını dosyaya kaydeder.\n"#~ "  -U,  --user-agent=İSTEMCİ   Wget/SÜRÜM yerine İSTEMCİ olarak "#~ "tanıtılır.\n"#~ "       --no-http-keep-alive   HTTP sürekli bağlantısı etkisizleştirilir.\n"#~ "       --cookies=off          çerezler kabul edilmez.\n"#~ "       --load-cookies=DOSYA   çerezler oturum öncesi DOSYAdan yüklenir.\n"#~ "       --save-cookies=DOSYA   çerezler oturum sonrası DOSYAya yazılır.\n"#~ "       --post-data=DİZGE      POST yöntemi ile veri olarak DIZGE "#~ "gönderilir.\n"#~ "       --post-file=DOSYA      POST yöntemi ile içerik DOSYAya "#~ "gönderilir.\n"#~ "\n"#~ msgid ""#~ "HTTPS (SSL) options:\n"#~ "       --sslcertfile=FILE     optional client certificate.\n"#~ "       --sslcertkey=KEYFILE   optional keyfile for this certificate.\n"#~ "       --egd-file=FILE        file name of the EGD socket.\n"#~ "       --sslcadir=DIR         dir where hash list of CA's are stored.\n"#~ "       --sslcafile=FILE       file with bundle of CA's\n"#~ "       --sslcerttype=0/1      Client-Cert type 0=PEM (default) / 1=ASN1 "#~ "(DER)\n"#~ "       --sslcheckcert=0/1     Check the server cert agenst given CA\n"#~ "       --sslprotocol=0-3      choose SSL protocol; 0=automatic,\n"#~ "                              1=SSLv2 2=SSLv3 3=TLSv1\n"#~ "\n"#~ msgstr ""#~ "HTTPS (SSL) seçenekleri:\n"#~ "       --sslcertfile=DOSYA    isteğe bağlı istemci sertifikası.\n"#~ "       --sslcertkey=ANHDSY    bu sertifikanın alınacağı dosya.\n"#~ "       --egd-file=DOSYA       EGD soketi için dosya ismi.\n"#~ "       --sslcadir=DİZİN       sertifikaların bulunduğu dizin.\n"#~ "       --sslcafile=DOSYA      sertifikaların bulunduğu dosya\n"#~ "       --sslcerttype=0/1      İstemci Sertifikası türü

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -