📄 sv.po
字号:
#: src/main.c:359#, c-formatmsgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... [URL]...\n"#: src/main.c:371msgid """Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n""\n"msgstr """Obligatoriska argument till långa flaggor är obligatoriska även för de ""korta.\n""\n"#: src/main.c:373msgid "Startup:\n"msgstr "Uppstart:\n"#: src/main.c:375msgid " -V, --version display the version of Wget and exit.\n"msgstr " -V, --version visa versionen av Wget och avsluta.\n"#: src/main.c:377msgid " -h, --help print this help.\n"msgstr " -h, --help skriv ut denna hjälp.\n"#: src/main.c:379msgid " -b, --background go to background after startup.\n"msgstr " -b, --background gå till bakgrunden efter uppstart.\n"#: src/main.c:381msgid " -e, --execute=COMMAND execute a `.wgetrc'-style command.\n"msgstr " -e, --execute=KOMMANDO kör ett \".wgetrc\"-liknande kommando.\n"#: src/main.c:385msgid "Logging and input file:\n"msgstr "Loggning och inmatningsfil:\n"#: src/main.c:387msgid " -o, --output-file=FILE log messages to FILE.\n"msgstr " -o, --output-file=FIL logga meddelanden till FIL.\n"#: src/main.c:389msgid " -a, --append-output=FILE append messages to FILE.\n"msgstr " -a, --append-output=FIL fortsätt skriva meddelanden till FIL.\n"#: src/main.c:392msgid " -d, --debug print lots of debugging information.\n"msgstr """ -d, --debug skriver ut massor av felsökningsinformation.\n"#: src/main.c:396msgid " --wdebug print Watt-32 debug output.\n"msgstr """ --wdebug skriv ut Watt-32-felsökningsinformation.\n"#: src/main.c:399msgid " -q, --quiet quiet (no output).\n"msgstr " -q, --quiet tyst (ingen utdata).\n"#: src/main.c:401msgid " -v, --verbose be verbose (this is the default).\n"msgstr " -v, --verbose var informativ (detta är standard).\n"#: src/main.c:403msgid """ -nv, --no-verbose turn off verboseness, without being quiet.\n"msgstr """ -nv, --no-verbose stäng av information, utan att vara helt tyst.\n"#: src/main.c:405msgid " -i, --input-file=FILE download URLs found in FILE.\n"msgstr " -i, --input-file=FIL hämta URL:er hittade i FIL.\n"#: src/main.c:407msgid " -F, --force-html treat input file as HTML.\n"msgstr " -F, --force-html behandla inmatningsfil som HTML.\n"#: src/main.c:409msgid """ -B, --base=URL prepends URL to relative links in -F -i file.\n"msgstr """ -B, --base=URL lägger till URL till relativa länkar i -F -i ""fil.\n"#: src/main.c:413msgid "Download:\n"msgstr "Hämta:\n"#: src/main.c:415msgid """ -t, --tries=NUMBER set number of retries to NUMBER (0 ""unlimits).\n"msgstr """ -t, --tries=ANTAL ställ in antal försök till ANTAL (0 = ""ingen gräns).\n"#: src/main.c:417msgid " --retry-connrefused retry even if connection is refused.\n"msgstr """ --retry-connrefused försök igen även om anslutningen nekas.\n"#: src/main.c:419msgid " -O, --output-document=FILE write documents to FILE.\n"msgstr " -O, --output-document=FIL skriv dokument till FIL.\n"#: src/main.c:421msgid """ -nc, --no-clobber skip downloads that would download to\n"" existing files.\n"msgstr """ -nc, --no-clobber hoppa över hämtningar som skulle hämta ""till\n"" redan befintliga filer.\n"#: src/main.c:424msgid """ -c, --continue resume getting a partially-downloaded ""file.\n"msgstr """ -c, --continue återuppta hämtning av delvis hämtad fil.\n"#: src/main.c:426msgid " --progress=TYPE select progress gauge type.\n"msgstr " --progress=TYP välj typ av förloppsindikator.\n"#: src/main.c:428msgid """ -N, --timestamping don't re-retrieve files unless newer than\n"" local.\n"msgstr """ -N, --timestamping hämta inte om filer om de inte är nyare än\n"" lokala filer.\n"#: src/main.c:431msgid " -S, --server-response print server response.\n"msgstr " -S, --server-response skriv ut serversvar.\n"#: src/main.c:433msgid " --spider don't download anything.\n"msgstr " --spider hämta ingenting.\n"#: src/main.c:435msgid " -T, --timeout=SECONDS set all timeout values to SECONDS.\n"msgstr """ -T, --timeout=SEKUNDER ställ in alla timeout-värden till ""SEKUNDER.\n"#: src/main.c:437msgid " --dns-timeout=SECS set the DNS lookup timeout to SECS.\n"msgstr """ --dns-timeout=SEK ställ in timeout för DNS-uppslag till SEK.\n"#: src/main.c:439msgid " --connect-timeout=SECS set the connect timeout to SECS.\n"msgstr """ --connect-timeout=SEK ställ in timeout för anslutning till SEK.\n"#: src/main.c:441msgid " --read-timeout=SECS set the read timeout to SECS.\n"msgstr " --read-timeout=SEK ställ in lästimeout till SEK.\n"#: src/main.c:443msgid " -w, --wait=SECONDS wait SECONDS between retrievals.\n"msgstr " -w, --wait=SEKUNDER vänta SEKUNDER mellan hämtningar.\n"#: src/main.c:445msgid """ --waitretry=SECONDS wait 1..SECONDS between retries of a ""retrieval.\n"msgstr """ --waitretry=SEKUNDER vänta 1..SEKUNDER mellan hämtningsförsök.\n"#: src/main.c:447msgid """ --random-wait wait from 0...2*WAIT secs between ""retrievals.\n"msgstr """ --random-wait vänta från 0...2*VÄNTA sekunder mellan ""hämtningar.\n"#: src/main.c:449msgid " --no-proxy explicitly turn off proxy.\n"msgstr " --no-proxy stäng uttryckligen av proxy.\n"# Nummer eller antal?#: src/main.c:451msgid " -Q, --quota=NUMBER set retrieval quota to NUMBER.\n"msgstr """ -Q, --quota=NUMMER ställ in mottagningskvot till NUMMER.\n"#: src/main.c:453msgid """ --bind-address=ADDRESS bind to ADDRESS (hostname or IP) on local ""host.\n"msgstr """ --bind-address=ADRESS bind till ADRESS (värdnamn eller IP) på ""lokal värd.\n"#: src/main.c:455msgid " --limit-rate=RATE limit download rate to RATE.\n"msgstr """ --limit-rate=FART begränsa hämtningshastighet till FART.\n"#: src/main.c:457msgid " --no-dns-cache disable caching DNS lookups.\n"msgstr """ --no-dns-cache inaktivera mellanlagring av DNS-uppslag.\n"#: src/main.c:459msgid """ --restrict-file-names=OS restrict chars in file names to ones OS ""allows.\n"msgstr """ --restrict-file-names=OS begränsa tecken i filnamn till vad OS ""tillåter.\n"#: src/main.c:461msgid """ --ignore-case ignore case when matching files/""directories.\n"msgstr """ --ignore-case ignorera skiftläge vid matchning av filer/""kataloger.\n"#: src/main.c:464msgid " -4, --inet4-only connect only to IPv4 addresses.\n"msgstr " -4, --inet4-only anslut endast till IPv4-adresser.\n"#: src/main.c:466msgid " -6, --inet6-only connect only to IPv6 addresses.\n"msgstr " -6, --inet6-only anslut endast till IPv6-adresser.\n"#: src/main.c:468msgid """ --prefer-family=FAMILY connect first to addresses of specified ""family,\n"" one of IPv6, IPv4, or none.\n"msgstr """ --prefer-family=FAMILJ anslut först till adresser av angiven ""familj,\n"" en av IPv6, IPv4, eller none.\n"#: src/main.c:472msgid " --user=USER set both ftp and http user to USER.\n"msgstr """ --user=ANVÄNDARE ställ in både ftp- och http-användare till ""ANVÄNDARE.\n"#: src/main.c:474msgid """ --password=PASS set both ftp and http password to PASS.\n"msgstr """ --password=LÖSEN ställ in både ftp- och http-lösenord till ""LÖSEN.\n"#: src/main.c:478msgid "Directories:\n"msgstr "Kataloger:\n"#: src/main.c:480msgid " -nd, --no-directories don't create directories.\n"msgstr " -nd, --no-directories skapa inga kataloger.\n"#: src/main.c:482msgid " -x, --force-directories force creation of directories.\n"msgstr " -x, --force-directories tvinga skapandet av kataloger.\n"#: src/main.c:484msgid " -nH, --no-host-directories don't create host directories.\n"msgstr " -nH, --no-host-directories skapa inte värdkataloger.\n"#: src/main.c:486msgid " --protocol-directories use protocol name in directories.\n"msgstr " --protocol-directories använd protokollnamn i kataloger.\n"#: src/main.c:488msgid " -P, --directory-prefix=PREFIX save files to PREFIX/...\n"msgstr " -P, --directory-prefix=PREFIX spara filer till PREFIX/...\n"# antal? nummer?#: src/main.c:490msgid """ --cut-dirs=NUMBER ignore NUMBER remote directory ""components.\n"msgstr """ --cut-dirs=ANTAL ignorera ANTAL fjärrkatalogkomponenter.\n"#: src/main.c:494msgid "HTTP options:\n"msgstr "HTTP-flaggor:\n"#: src/main.c:496msgid " --http-user=USER set http user to USER.\n"msgstr """ --http-user=ANVÄNDARE ställ in http-användare till ANVÄNDARE.\n"#: src/main.c:498msgid " --http-password=PASS set http password to PASS.\n"msgstr " --http-password=LÖSEN ställ in http-lösenord till LÖSEN.\n"#: src/main.c:500msgid " --no-cache disallow server-cached data.\n"msgstr """ --no-cache tillåt inte mellanlagrad data på servern.\n"#: src/main.c:502msgid """ -E, --html-extension save HTML documents with `.html' extension.\n"msgstr """ -E, --html-extension spara HTML-dokument med \".html\"-ändelse.\n"#: src/main.c:504msgid " --ignore-length ignore `Content-Length' header field.\n"msgstr """ --ignore-length ignorera \"Content-Length\"-huvudfält.\n"#: src/main.c:506msgid " --header=STRING insert STRING among the headers.\n"msgstr " --header=STRÄNG infoga STRÄNG i huvudena.\n"#: src/main.c:508msgid " --max-redirect maximum redirections allowed per page.\n"msgstr """ --max-redirect maximalt antal tillåtna omdirigeringar per ""sida.\n"#: src/main.c:510msgid " --proxy-user=USER set USER as proxy username.\n"msgstr """ --proxy-user=ANVÄNDARE ställ in ANVÄNDARE som proxy-användarnamn.\n"#: src/main.c:512msgid " --proxy-password=PASS set PASS as proxy password.\n"msgstr " --proxy-password=LÖSEN ställ in LÖSEN som proxy-lösenord.\n"#: src/main.c:514msgid """ --referer=URL include `Referer: URL' header in HTTP ""request.\n"msgstr """ --referer=URL inkludera \"Referer: URL\"-huvud i HTTP-""begäran.\n"#: src/main.c:516msgid " --save-headers save the HTTP headers to file.\n"msgstr " --save-headers spara HTTP-huvuden till fil.\n"#: src/main.c:518msgid """ -U, --user-agent=AGENT identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"msgstr """ -U, --user-agent=AGENT identifiera som AGENT istället för Wget/""VERSION.\n"#: src/main.c:520msgid """ --no-http-keep-alive disable HTTP keep-alive (persistent ""connections).\n"msgstr """ --no-http-keep-alive inaktivera HTTP keep-alive (ihållande ""anslutningar).\n"#: src/main.c:522msgid " --no-cookies don't use cookies.\n"msgstr " --no-cookies använd inte kakor.\n"#: src/main.c:524msgid " --load-cookies=FILE load cookies from FILE before session.\n"msgstr " --load-cookies=FIL läs in kakor från FIL före session.\n"#: src/main.c:526msgid " --save-cookies=FILE save cookies to FILE after session.\n"msgstr " --save-cookies=FIL spara kakor till FIL efter session.\n"#: src/main.c:528msgid """ --keep-session-cookies load and save session (non-permanent) ""cookies.\n"msgstr """ --keep-session-cookies läs in och spara sessionskakor (icke-""permanent).\n"#: src/main.c:530msgid """ --post-data=STRING use the POST method; send STRING as the ""data.\n"msgstr """ --post-data=STRÄNG använd POST-metoden; skicka STRÄNG som data.\n"#: src/main.c:532msgid """ --post-file=FILE use the POST method; send contents of FILE.\n"msgstr """ --post-file=FIL använd POST-metoden; skicka innehållet av ""FIL.\n"#: src/main.c:534msgid """ --content-disposition honor the Content-Disposition header when\n"" choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"msgstr """ --content-disposition använd Content-Disposition-huvudet när\n"" lokala filnamn väljs (EXPERIMENTELL).\n"#: src/main.c:540msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"msgstr "HTTPS-flaggor (SSL/TLS):\n"#: src/main.c:542msgid """ --secure-protocol=PR choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"" SSLv3, and TLSv1.\n"msgstr """ --secure-protocol=PR välj säkert protokoll, en av auto, SSLv2,\n"" SSLv3 och TLSv1.\n"#: src/main.c:545msgid """ --no-check-certificate don't validate the server's certificate.\n"msgstr " --no-check-certificate validera inte serverns certifikat.\n"#: src/main.c:547msgid " --certificate=FILE client certificate file.\n"msgstr " --certificate=FIL klientcertifikatfil.\n"#: src/main.c:549msgid " --certificate-type=TYPE client certificate type, PEM or DER.\n"msgstr " --certificate-type=TYP klientcertifikattyp, PEM eller DER.\n"#: src/main.c:551msgid " --private-key=FILE private key file.\n"msgstr " --private-key=FIL privat nyckelfil.\n"#: src/main.c:553
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -