⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 de.po

📁 linux下各种patch的管理工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
"\tPosition befindet.\n""\n""--no-timestamps\n""\tKeine Zeitstempel in Patches angeben (wie QUILT_DIFF_NO_TIMESTAMPS in~/.""quiltrc).\n""\n""--backup\n""\tErzeuge ein Backup der alten Version von patch als patch~\n""\n""--sort\tSortiere Dateien im Patch nach ihrem namen, statt die ursprüngliche\n""\tReihenfolge zu erhalten.\n""\n""--strip-trailing-whitespace\n""\tEntferne Whitespace an Zeilenenden.\n"#: quilt/refresh.in:159msgid "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"msgstr """Kann Patches mit Level -p$opt_strip_level nicht auffrischen, bitte -p0 oder -""p1 angeben\\n"#: quilt/refresh.in:194msgid """More recent patches modify files in patch %s. Enforce refresh with -f.\\n"msgstr """Später angewandte Patches verändern Dateien von %s. Auffrischen mit -f ""erzwingen.\\n"#: quilt/refresh.in:200msgid """Cannot use --strip-trailing-whitespace on a patch that has shadowed files.\\n"msgstr """Kann --strip-trailing-whitespace nicht für Patches verwenden, die Dateien ""enthalten, die danach von anderen Patches weiter verändert werden.\\n"#: quilt/refresh.in:206msgid "Nothing in patch %s\\n"msgstr "Patch %s ist leer\\n"#: quilt/refresh.in:284msgid "Patch %s is unchanged\\n"msgstr "Patch %s ist unverändert\\n"#: quilt/refresh.in:290msgid "Refreshed patch %s\\n"msgstr "Patch %s aufgefrischt\\n"#: quilt/remove.in:22msgid "Usage: quilt remove [-P patch] {file} ...\\n"msgstr "Verwendung: quilt remove [-P patch] {datei} ...\\n"#: quilt/remove.in:25msgid """\n""Remove one or more files from the topmost or named patch.  Files that\n""are modified by patches on top of the specified patch cannot be removed.\n""\n""-P patch\n""\tRemove named files from the named patch.\n"msgstr """\n""Entfernt Dateien aus dem obersten oder angegebenen Patch. Dateien, die\n""durch Patches über dem angegebenen Patch verändert werden, können nicht\n""entfernt werden.\n""\n""-P patch\n""\tPatch, aus dem Dateien entfernt werden sollen.\n"#: quilt/remove.in:73msgid "File %s is not in patch %s\\n"msgstr "Datei %s ist nicht in Patch %s\\n"#: quilt/remove.in:91msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n"msgstr "Konnte Datei %s nicht aus Patch %s entfernen\\n"#: quilt/remove.in:105msgid "File %s removed from patch %s\\n"msgstr "Datei %s aus Patch %s entfernt\\n"#: quilt/rename.in:22msgid "Usage: quilt rename [-P patch] new_name\\n"msgstr "Verwendung: quilt rename [-P patch] neuer_name\\n"#: quilt/rename.in:25msgid """\n""Rename the topmost or named patch.\n""\n""-P patch\n""\tPatch to rename.\n"msgstr """\n""Benennt den obersten oder angegebenen Patch um.\n""\n""-P patch\n""\tPatch, der umbenannt werden soll.\n""\n"#: quilt/rename.in:84msgid "Patch %s exists already, please choose a different name\\n"msgstr "Patch %s existiert bereits, bitte einen anderen Namen wählen\\n"#: quilt/rename.in:98msgid "Renaming of patch %s to %s failed\\n"msgstr "Fehler beim Umbenennen von Patch %s auf %s\\n"#: quilt/rename.in:104msgid "Patch %s renamed to %s\\n"msgstr "Patch %s auf %s umbenannt\\n"#: quilt/scripts/edmail.in:83#, perl-formatmsgid "Display name `%s' contains unpaired parentheses\n"msgstr "Anzeigename `%s' enthält eine unvollständige Klammerung\n"#: quilt/scripts/edmail.in:101#, perl-formatmsgid "Delivery address `%s' is invalid\n"msgstr "Zustelladresse `%s' ist ungültig\n"#: quilt/scripts/parse-patch.in:50#, perl-formatmsgid "USAGE: %s {-s|-u} section file [< replacement]\n"msgstr "Verwendung: %s {-s|-u} abschnitt datei [< ersetzung]\n"#: quilt/scripts/parse-patch.in:97 quilt/scripts/parse-patch.in:104#, perl-formatmsgid "File %s disappeared!\n"msgstr "Datei %s ist verschwunden\n"#: quilt/scripts/parse-patch.in:150 quilt/scripts/parse-patch.in:156#, perl-formatmsgid "Failed to rename %s to %s: %s\n"msgstr "Konnte %s nicht auf %s umbenennen: %s\n"#: quilt/scripts/patchfns.in:461msgid "No patches in series\\n"msgstr "Keine Patches in der series-Datei\\n"#: quilt/scripts/patchfns.in:510msgid "Patch %s is not in series\\n"msgstr "Patch %s ist nicht in der series-Datei\\n"#: quilt/scripts/patchfns.in:538msgid "Patch %s is not applied\\n"msgstr "Patch %s ist nicht angewandt\\n"#: quilt/scripts/patchfns.in:575msgid "File series fully applied, ends at patch %s\\n"msgstr "series-Datei vollständig angewandt, endet in Patch %s\\n"#: quilt/scripts/patchfns.in:597msgid "Patch %s does not exist\\n"msgstr "Patch %s existiert nicht\\n"#: quilt/scripts/patchfns.in:857msgid """The quilt meta-data in this tree has version %s, but this version of quilt ""can only handle meta-data formats up to and including version %s. Please pop ""all the patches using the version of quilt used to push them before ""downgrading.\\n"msgstr """Die quilt-Metadaten in diesem Arbeitsverzeichnis haben Version $version, ""aber diese Version von quilt kann nur mit Metadaten in den Versionen ""$DB_VERSION und darunter umgehen. Bitte entfernen Sie vor dem Downgrade von ""quilt alle Patches mit der Version von quilt, die zur Erstellung des ""Arbeitsverzeichnisses verwendet wurde.\\n"#: quilt/scripts/patchfns.in:942msgid """The working tree was created by an older version of quilt. Please run 'quilt ""upgrade'.\\n"msgstr """Das Arbeitsverzeichnis wurde von einer älteren Version von quilt erstellt. ""Bitte führen Sie \\`quilt upgrade' aus.\\n"#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:43#, perl-formatmsgid "SYNOPSIS: %s [-p num] [-n] [patch]\n"msgstr "Aufruf: %s [-p num] [-n] [patch]\n"#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:65#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:92#, perl-formatmsgid "%s: I'm confused.\n"msgstr "%s: Ich bin verwirrt.\n"#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:113#, perl-formatmsgid "Warning: trailing whitespace in line %s of %s\n"msgstr "Warnung: abschliessende Leerzeichen in Zeile %s von %s\n"#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:116#, perl-formatmsgid "Warning: trailing whitespace in lines %s of %s\n"msgstr "Warnung: abschliessende Leerzeichen in den Zeilen %s von %s\n"#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:120#, perl-formatmsgid "Removing trailing whitespace from line %s of %s\n"msgstr "Entferne abschliessende Leerzeichen in Zeile %s von %s\n"#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:123#, perl-formatmsgid "Removing trailing whitespace from lines %s of %s\n"msgstr "Entferne abschliessende Leerzeichen in den Zeilen %s von %s\n"#: quilt/scripts/remove-trailing-ws.in:143#, perl-formatmsgid "Renaming %s to %s: %s\n"msgstr "Umbenennen von %s auf %s: %s\n"#: quilt/series.in:22msgid "Usage: quilt series [-v]\\n"msgstr "Verwendung: quilt series [-v]\\n"#: quilt/series.in:25msgid """\n""Print the names of all patches in the series file.\n""\n""-v\tVerbose, more user friendly output.\n"msgstr """\n""Gibt die Namen aller Dateien in der series-Datei aus.\n""\n""-v\tAusführlichere, benutzerfreundliche Ausgabe.\n"#: quilt/setup.in:31msgid "Directory %s exists\\n"msgstr "Verzeichnis %s existiert\\n"#: quilt/setup.in:37msgid "File %s exists\\n"msgstr "Datei %s existiert\\n"#: quilt/setup.in:93msgid """Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--path dir1:dir2] {specfile|""seriesfile}\\n"msgstr """Verwendung: quilt setup [-d pfad-präfix] [-v] [--path pfad:pfad] {spec-datei|""series-datei}\\n"#: quilt/setup.in:96msgid """\n""Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n""\n""-d\tOptional path prefix.\n""\n""--path\tDirectories to search when looking for tarballs. Defaults to \\`.'.\n""\n""-v\tVerbose debug output.\n"msgstr """\n""Initialisiere einen Quellbaum aus einer rpm spec-Datei oder einer quilt ""series-Datei.\n""\n""-d\tOptionaler Pfad-Präfix.\n""\n""--path\tVerzeichnisse, in denen nach tar-Archiven gesucht wird. Wenn nicht\n""\tanders angegeben, wird \\`.' durchsucht.\n""\n""-v\tAusführliche Ausgabe.\n"#: quilt/setup.in:158msgid "The %%prep section of %s failed; results may be incomplete\\n"msgstr """Der %%prep-Abschnitt von %s ist fehlgeschlagen; die Ergebnisse sind ""möglicherweise unvollständig\\n"#: quilt/setup.in:161msgid "The -v option will show rpm's output\\n"msgstr "Die Option -v zeigt die Ausgaben von rpm an\\n"#: quilt/setup.in:197msgid "File %s not found in search path\\n"msgstr "Datei %s nicht im Suchpfad gefunden\\n"#: quilt/setup.in:200msgid "Unpacking archive %s\\n"msgstr "Entpacke Archiv %s\\n"#: quilt/snapshot.in:22msgid "Usage: quilt snapshot [-d]\\n"msgstr "Verwendung: quilt snapshot [-d]\\n"#: quilt/snapshot.in:25msgid """\n""Take a snapshot of the current working state.  After taking the snapshot,\n""the tree can be modified in the usual ways, including pushing and\n""popping patches.  A diff against the tree at the moment of the\n""snapshot can be generated with \\`quilt diff --snapshot'.\n""\n""-d\tOnly remove current snapshot.\n"msgstr """\n""Erzeuge einen Snapshot des aktuellen Zustands des Quellbaums. Danach kann\n""der Quellbaum auf die üblichen Arten verändert werden, inklusive dem\n""Hinzufügen und Entfernen von Patches. Ein Patch zwischen dem Quellbaum\n""zum Zeitpunkt des Snapshots und dem aktuellen Zustand kann mit\n""\\`quilt diff --snapshot' erzeugt werden.\n""\n""-d\tEntferne lediglich den aktuellen Snapshot.\n"#: quilt/top.in:22msgid "Usage: quilt top\\n"msgstr "Verwendung: quilt top\\n"#: quilt/top.in:25msgid """\n""Print the name of the topmost patch on the current stack of applied\n""patches.\n"msgstr """\n""Gibt den Namen des obersten Patches auf dem Stapel aus.\n"#: quilt/unapplied.in:22msgid "Usage: quilt unapplied [patch]\\n"msgstr "Verwendung: quilt unapplied [patch]\\n"#: quilt/unapplied.in:25msgid """\n""Print a list of patches that are not applied, or all patches that follow\n""the specified patch in the series file.\n"msgstr """\n""Gint eine Liste der Patches aus, die momentan nicht angewandt sind, bzw.\n""eine Liste der Patches, die dem angegebenen Patch folgen.\n"#: quilt/upgrade.in:25msgid "Usage: quilt upgrade\\n"msgstr "Verwendung: quilt upgrade\\n"#: quilt/upgrade.in:28msgid """\n""Upgrade the meta-data in a working tree from an old version of quilt to the\n""current version. This command is only needed when the quilt meta-data ""format\n""has changed, and the working tree still contains old-format meta-data. In ""that\n""case, quilt will request to run \\`quilt upgrade'.\n"msgstr """\n""Aktualisiere die Metadaten in einem Arbeitsverzeichnis von einer älteren ""Version\n""von quilt zur aktuellen. Dieses Kommando wird nur benötigt, wenn sich das\n""Format der Metadaten verändert hat, und das Arbeitsverzeichnis noch alte\n""Metadaten enthält. In diesem Fall fordert quilt dazu auf, \\`quilt upgrade'\n""auszuführen.\n"#: quilt/upgrade.in:67msgid """The quilt meta-data in %s are already in the version %s format; nothing to do""\\n"msgstr """Die Metadaten in $QUILT_PC/ sind bereits in Format Version $DB_VERSION; ""nichts zu tun\\n"#: quilt/upgrade.in:71msgid "Converting meta-data to version %s\\n"msgstr "Konvertiere Metadaten in Version %s\\n"#: quilt/upgrade.in:102msgid "Conversion failed\\n"msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen\\n"#: quilt/upgrade.in:103msgid """\n""Please remove all patches using \\`quilt pop -a' from the quilt version used ""to create this working tree, or remove the %s directory and apply the ""patches from scratch.\\n"msgstr """\n""Bitte entfernen Sie alle Patches mit \\`quilt pop -a' der quilt-Version, die ""zur Erzeugung des Arbeitsverzeichnis verwendet wurden, oder entfernen Sie ""das Verzeichnis %s, und wenden Sie die Patches neu an.\\n"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -