📄 zh_cn.po
字号:
#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Hide..."msgstr "隐藏..."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Ignore case of entries"msgstr ""#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "Launch _Comparison"msgstr "调用比较(_C)"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Left"msgstr "左侧"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Modified"msgstr "修改"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "New"msgstr "新增"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17msgid "Right"msgstr "右侧"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Same"msgstr "相同"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19msgid "Show identical"msgstr "显示相同的文件"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:21msgid "Show new"msgstr "显示新文件"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:22msgid "_Delete Selected"msgstr "删除所选(_D)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid " spaces."msgstr " 空格。"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnome-default-editor)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>绘制样式</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>编辑菜单</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>字体</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>全局选项</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>装入</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>杂类</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>保存</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>工具栏外观</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>更新选项</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>空白</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">显示</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">编辑器</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">编码</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">文件过滤</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:19msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">文本过滤</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:20msgid "Automatically supply missing newline at end of file."msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:21msgid "CVS"msgstr "CVS"#: ../glade2/meldapp.glade.h:22msgid "CVS Directory"msgstr "CVS 目录"#: ../glade2/meldapp.glade.h:23msgid "CVS binary"msgstr "CVS 二进制"#: ../glade2/meldapp.glade.h:24msgid "CVS view"msgstr "CVS 查看"#: ../glade2/meldapp.glade.h:25msgid "C_VS Browser"msgstr "CVS 浏览器(_V)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:26msgid "Choose Files"msgstr "选择文件"#: ../glade2/meldapp.glade.h:27msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:28msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Create missing directories (-d)"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Curved : Filled Curves"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Custom command"msgstr "自定义命令"#: ../glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Display"msgstr "显示"#: ../glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Edit menu popup invokes"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:34msgid "Editor"msgstr "编辑器"#: ../glade2/meldapp.glade.h:35msgid "Encoding"msgstr "编码"#: ../glade2/meldapp.glade.h:36msgid "File Filters"msgstr "文件过滤器"#: ../glade2/meldapp.glade.h:37msgid "Gnome Default"msgstr "GNOME 默认"#: ../glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Gnome default editor"msgstr "GNOME 默认编辑器"#: ../glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Icons Only"msgstr "只有图标"#: ../glade2/meldapp.glade.h:40msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:41msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:42msgid """Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:43msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:44msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:45msgid "Internal editor"msgstr "内部编辑器"#: ../glade2/meldapp.glade.h:46msgid "Line Wrapping "msgstr "换行"#: ../glade2/meldapp.glade.h:47msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "定位 CVS 二进制:Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:48msgid "Meld"msgstr "Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:49msgid "Mine"msgstr "我的"#: ../glade2/meldapp.glade.h:50msgid "My Directory"msgstr "我的目录"#: ../glade2/meldapp.glade.h:51msgid "My File"msgstr "我的文件"#: ../glade2/meldapp.glade.h:52msgid "New..."msgstr "新建..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:53msgid "Original"msgstr "原始"#: ../glade2/meldapp.glade.h:54msgid "Original Directory"msgstr "原始目录"#: ../glade2/meldapp.glade.h:55msgid "Original File"msgstr "原始文件"#: ../glade2/meldapp.glade.h:56msgid "Other"msgstr "其它"#: ../glade2/meldapp.glade.h:57msgid "Other Directory"msgstr "其它目录"#: ../glade2/meldapp.glade.h:58msgid "Other File"msgstr "其它文件"#: ../glade2/meldapp.glade.h:59msgid "Preferences : Meld"msgstr "首选项:Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:60msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "销毁空目录(-P)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:61msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "安静模式(-q)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:62msgid "Report _Bug"msgstr "报告错误(_B)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:63msgid "SVN Directory"msgstr "SVN 目录"#: ../glade2/meldapp.glade.h:64msgid "SVN view"msgstr "SVN 查看"#: ../glade2/meldapp.glade.h:65msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "以 UTF-8 编码保存"#: ../glade2/meldapp.glade.h:66msgid "Save in the files original encoding"msgstr "以文件的原始编码保存"#: ../glade2/meldapp.glade.h:67msgid "Show line numbers"msgstr "显示行号"#: ../glade2/meldapp.glade.h:68msgid "Simple : Lines only"msgstr "简单:只有行"#: ../glade2/meldapp.glade.h:69msgid "Solid Filled Quadilaterals"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:70msgid "Tabs equivalent to "msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:71msgid "Text Beside Icons"msgstr "文本在图标旁"#: ../glade2/meldapp.glade.h:72msgid "Text Filters"msgstr "文字过滤器"#: ../glade2/meldapp.glade.h:73msgid "Text Only"msgstr "只有文本"#: ../glade2/meldapp.glade.h:74msgid "Text Under Icons"msgstr "文本在图标下"#: ../glade2/meldapp.glade.h:75msgid "Three way directory"msgstr "三向目录"#: ../glade2/meldapp.glade.h:76msgid "Three way file"msgstr "三向文件"#: ../glade2/meldapp.glade.h:77msgid "Two way directory"msgstr "两向目录"#: ../glade2/meldapp.glade.h:78msgid "Two way file"msgstr "两向文件"#: ../glade2/meldapp.glade.h:79msgid "Use Compression (-z)"msgstr "使用压缩(-z)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:80msgid "Use GNOME monospace font."msgstr "使用 GNOME 等距字体。"#: ../glade2/meldapp.glade.h:81msgid "Use custom font."msgstr "使用自定义字体。"#: ../glade2/meldapp.glade.h:82msgid "Use syntax highlighting"msgstr "使用语法加亮"#: ../glade2/meldapp.glade.h:83msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr "装入时,按此顺序尝试编码。(如 utf8,gb18030)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:84msgid """When performing directory comparisons, you may filter out files and ""directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards ""separated by spaces."msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:85msgid """When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. ""Each pattern here is a python regular expression which replaces matching ""text with the empty string before comparison is performed. If the expression ""contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more ""details."msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:86msgid "Whitespace is significant"msgstr ""#: ../glade2/meldapp.glade.h:87msgid "_Character"msgstr "字符(_C)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:88msgid "_Contents"msgstr "内容(_C)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:90msgid "_Directory Comparison"msgstr "目录比较(_D)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:91msgid "_Down"msgstr "下移(_D)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:92msgid "_File Comparison"msgstr "文件比较(_F)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:93msgid "_Logo"msgstr "标志(_L)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:94msgid "_New..."msgstr "新建(_N)..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:95msgid "_None"msgstr "无(_N)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:96msgid "_SVN Browser"msgstr "SVN 浏览器(_S)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:97msgid "_Save"msgstr "保存(_S)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:98msgid "_Three Way Compare"msgstr "三向比较(_T)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:99msgid "_Up"msgstr "向上(_U)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:100msgid "_Word"msgstr "单词(_W)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:101msgid "http://meld.sourceforge.net"msgstr "http://meld.sourceforge.net"#: ../glade2/meldapp.glade.h:102msgid "utf8 iso8859"msgstr "utf8 gb18030"#~ msgid "Save the current file"#~ msgstr "保存当前文件"#~ msgid "Save all files"#~ msgstr "保存全部文件"#~ msgid "_Print..."#~ msgstr "打印(_P)..."#~ msgid "Print this comparison"#~ msgstr "打印此比较"#~ msgid "_Close"#~ msgstr "关闭(_C)"#~ msgid "Close this tab"#~ msgstr "关闭此标签"#~ msgid "_Undo"#~ msgstr "撤消(_U)"#~ msgid "Undo last change"#~ msgstr "撤消上次的更改"#~ msgid "_Redo"#~ msgstr "重做(_R)"#~ msgid "Redo last change"#~ msgstr "重做上次的更改"#~ msgid "Search the document"#~ msgstr "搜索文档"#~ msgid "_Find Next"#~ msgstr "查找下一个(_F)"#~ msgid "Repeat the last find"#~ msgstr "重复上次查找"#~ msgid "_Replace"#~ msgstr "替换(_R)"#~ msgid "Find and replace text"#~ msgstr "查找并替换文本"#~ msgid "Cu_t"#~ msgstr "剪切(_T)"#~ msgid "Copy selected text"#~ msgstr "复制选中的文本"#~ msgid "_Copy"#~ msgstr "复制(_C)"#~ msgid "_Paste"#~ msgstr "粘贴(P)"#~ msgid "Paste selected text"#~ msgstr "粘贴选中的文本"#~ msgid "Rotate View"#~ msgstr "旋转视图"#~ msgid "Show Filenames"#~ msgstr "显示文件名"#~ msgid "Refres_h"#~ msgstr "刷新(_H)"#~ msgid "Recompute differences"#~ msgstr "重新计算差异"#~ msgid "Pr_ev"#~ msgstr "上一处(_E)"#~ msgid "Previous difference"#~ msgstr "上一处差异"#~ msgid "_Next"#~ msgstr "下一处(_N)"#~ msgid "Next difference"#~ msgstr "下一处差异"#~ msgid "Copy contents left"#~ msgstr "复制左侧内容"#~ msgid "Copy contents right"#~ msgstr "复制右侧内容"#~ msgid "Insert,Overwrite"#~ msgstr "插入,覆盖"#~ msgid "%s"#~ msgstr "%s"#~ msgid "Regex Error: %s"#~ msgstr "正则表达式出错:%s"#~ msgid "Print... %s"#~ msgstr "打印... %s"#~ msgid "Print Preview"#~ msgstr "打印预览"#~ msgid "Folder Comparision"#~ msgstr "文件夹比较"#~ msgid "Working Copy Browser"#~ msgstr "工作副本浏览器"#~ msgid "_Settings"#~ msgstr "设置(_S)"#~ msgid "Show Toolbar"#~ msgstr "显示工具栏"#~ msgid "Show Statusbar"#~ msgstr "显示状态栏"#~ msgid "_Help"#~ msgstr "帮助(_H)"#~ msgid "_Version"#~ msgstr "版本(_V)"#~ msgid "Compare versions"#~ msgstr "比较版本"#~ msgid "Update the local copy"#~ msgstr "更新本地副本"#~ msgid "Commit changes"#~ msgstr "提交更改"#~ msgid "Add to control"#~ msgstr "添加到控制"#~ msgid "_Delete"#~ msgstr "删除(_D)"#~ msgid "Un_known"#~ msgstr "未知(_K)"#~ msgid "_Console"#~ msgstr "控制台(_C)"#~ msgid "View command line output"#~ msgstr "查看命令行输出"#~ msgid "*"#~ msgstr "*"#~ msgid "Replace _All"#~ msgstr "全部替换(_A)"#~ msgid "_Replace..."#~ msgstr "替换(_R)..."#~ msgid "_Replace:"#~ msgstr "替换(_R):"#~ msgid "Override GNOME font"#~ msgstr "覆盖 GNOME 字体"#~ msgid "Override GNOME toolbar style"#~ msgstr "覆盖 GNOME 工具栏样式"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -