⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 zh_cn.po

📁 LINUX下的文件比较工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: meld HEAD\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-06-18 04:01+0000\n""PO-Revision-Date: 2005-06-18 03:35+0800\n""Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n""Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "比较并合并您的文件。"#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "Meld 差异查看器"#: ../cvsview.py:40msgid """Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr ""#: ../cvsview.py:168#, python-formatmsgid """Error converting to a regular expression\n""The pattern was '%s'\n""The error was '%s'"msgstr ""#: ../cvsview.py:352 ../svnview.py:292msgid "Name"msgstr "名称"#: ../cvsview.py:369 ../svnview.py:309msgid "Location"msgstr "位置"#: ../cvsview.py:370 ../svnview.py:310msgid "Status"msgstr "状态"#: ../cvsview.py:371 ../svnview.py:311msgid "Rev"msgstr "版本"#: ../cvsview.py:372 ../svnview.py:312 ../glade2/cvsview.glade.h:21msgid "Tag"msgstr "标签"#: ../cvsview.py:373 ../svnview.py:313msgid "Options"msgstr "选项"#: ../cvsview.py:410 ../dirdiff.py:364 ../svnview.py:350#, python-formatmsgid "[%s] Scanning"msgstr "[%s] 正扫描"#: ../cvsview.py:437 ../dirdiff.py:373 ../svnview.py:377#, python-formatmsgid "[%s] Scanning %s"msgstr "[%s] 正扫描 %s"#: ../cvsview.py:453 ../svnview.py:393msgid "(Empty)"msgstr "(空)"#: ../cvsview.py:489 ../svnview.py:429#, python-formatmsgid "[%s] Fetching differences"msgstr "[%s] 正获取差异"#: ../cvsview.py:496 ../svnview.py:437#, python-formatmsgid "[%s] Applying patch"msgstr "[%s] 正应用补丁"#: ../cvsview.py:500 ../svnview.py:441msgid "No differences found."msgstr "未发现差异。"#: ../cvsview.py:574 ../svnview.py:515msgid "Select some files first."msgstr "先选择一些文件。"#: ../cvsview.py:595 ../dirdiff.py:552 ../svnview.py:536#, python-formatmsgid """'%s' is a directory.\n""Remove recusively?"msgstr """“%s”是个目录。\n""递归删除吗?"#: ../cvsview.py:600 ../dirdiff.py:559 ../svnview.py:541#, python-formatmsgid """Error removing %s\n""\n""%s."msgstr """删除 %s 出错\n""\n""%s"#: ../dirdiff.py:253 ../dirdiff.py:268#, python-formatmsgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"msgstr "将模式“%s”转换为正则表达式出错"#: ../dirdiff.py:284#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "隐藏 %s"#: ../dirdiff.py:406#, python-formatmsgid "'%s' hidden by '%s'"msgstr "“%s”被“%s”所隐藏"#: ../dirdiff.py:412#, python-formatmsgid """You are running a case insensitive comparison on a case sensitive ""filesystem. Some files are not visible:\n""%s"msgstr """您正在区分大小写的文件系统上运行不区分大小写的比较。某些文件不可见:\n""%s"#: ../dirdiff.py:481#, python-formatmsgid "[%s] Done"msgstr "[%s] 完成"#: ../dirdiff.py:527#, python-formatmsgid """'%s' exists.\n""Overwrite?"msgstr """“%s”已存在。\n""覆盖吗?"#: ../dirdiff.py:534#, python-formatmsgid """Error copying '%s' to '%s'\n""\n""%s."msgstr """将“%s”复制到“%s”出错\n""\n""%s。"#. singular,plural#: ../dirdiff.py:570msgid """second,seconds:minute,minutes:hour,hours:day,days:week,weeks:month,months:""year,years"msgstr ""#: ../filediff.py:223msgid "INS,OVR"msgstr "插入,覆盖"#. insert/overwrite#: ../filediff.py:224#, python-formatmsgid "Ln %i, Col %i"msgstr "行号 %i,列号 %i"#: ../filediff.py:281#, python-formatmsgid """Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison ""will be incorrect. See the user manual for more details."msgstr ""#: ../filediff.py:526#, python-formatmsgid """Regular expression error\n""'%s'"msgstr "正则表达式错误\n“%s”"#: ../filediff.py:538#, python-formatmsgid "The regular expression '%s' was not found."msgstr "正则表达式“%s”未找到。"#: ../filediff.py:540#, python-formatmsgid "The text '%s' was not found."msgstr "文本“%s”未找到。"#: ../filediff.py:579#, python-formatmsgid "[%s] Set num panes"msgstr ""#: ../filediff.py:586#, python-formatmsgid "[%s] Opening files"msgstr "[%s] 正打开文件"#: ../filediff.py:602#, python-formatmsgid """Could not open '%s' for reading.\n""\n""The error was:\n""%s"msgstr """无法打开“%s”读取。\n""\n""错误为:\n""%s"#: ../filediff.py:606#, python-formatmsgid "[%s] Reading files"msgstr "[%s] 正读取文件"#: ../filediff.py:621#, python-formatmsgid """Could not read from '%s'.\n""\n""I tried encodings %s."msgstr """无法从“%s”读取。\n""\n""试用了 %s 编码。"#: ../filediff.py:626#, python-formatmsgid """Could not read from '%s'.\n""\n""The error was:\n""%s"msgstr """无法从“%s”读取。\n""\n""错误为:\n""%s"#: ../filediff.py:646#, python-formatmsgid "[%s] Computing differences"msgstr "[%s] 正在计算差异"#: ../filediff.py:735#, python-formatmsgid """\"%s\" exists!\n""Overwrite?"msgstr "“%s”已存在!\n覆盖吗?"#: ../filediff.py:747#, python-formatmsgid """Error writing to %s\n""\n""%s."msgstr "写入 %s 出错\n\n%s。"#: ../filediff.py:756#, python-formatmsgid "Choose a name for buffer %i."msgstr "为缓冲区 %i 选择一个名称。"#: ../filediff.py:769#, python-formatmsgid """This file '%s' contains a mixture of line endings.\n""\n""Which format would you like to use?"msgstr "文件“%s”包含不同的行结束符。\n\n您想要使用何种格式?"#: ../filediff.py:785#, python-formatmsgid """'%s' contains characters not encodable with '%s'\n""Would you like to save as UTF-8?"msgstr """“%s”包含无法用“%s”表示的字符\n您是否想要另存为 UTF-8?"#. save as#: ../filediff.py:820msgid "Save patch as..."msgstr "补丁另存为..."#: ../filediff.py:874#, python-formatmsgid """Refreshing will discard changes in:\n""%s\n""\n""You cannot undo this operation."msgstr "刷新将丢弃以下文件中的更改:\n%s\n\n您无法撤消此操作。"#: ../meld:50#, c-formatmsgid "Meld requires python%s or higher."msgstr "Meld 需要 python %s 或更高版本。"#: ../meld:60msgid "Meld requires a recent version of pygtk."msgstr "Meld 需要 pygtk 的最新版本。"#: ../meld:61#, c-formatmsgid "pygtk-%s or higher is recommended."msgstr ""#: ../meld:71#, c-formatmsgid "Meld works best with pygtk-%s or higher. (found %s)"msgstr "Meld 在 pygtk %s 或更高版本中工作较好。(找到了 %s)"#: ../meld:72msgid """Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr """由于 API 不兼容,某些函数可能无法按设计预期工作。"#: ../meldapp.py:294msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed."msgstr "仅当您安装了 pysourceview 时行号才可用。"#: ../meldapp.py:298msgid """Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed."msgstr "仅当您安装了 pysourceview 时语法加亮才可用。"#: ../meldapp.py:745msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"msgstr "无法比较文件和目录的混合。\n"#: ../meldapp.py:747msgid "folder"msgstr "文件夹"#: ../meldapp.py:748msgid "file"msgstr "文件"#: ../meldapp.py:749msgid "nonexistant"msgstr ""#. ################################################################################.#. usage#.#. ################################################################################: ../meldapp.py:804msgid """Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n""\n""    meld                        Start with no windows open\n""    meld <dir>                  Start with CVS browser in 'dir'\n""    meld <file>                 Start with CVS diff of 'file'\n""    meld <file> <file> [file]   Start with 2 or 3 way file comparison\n""    meld <dir>  <dir>  [dir]    Start with 2 or 3 way directory comparison\n""\n""Options:\n""    -h, --help                  Show this help text and exit\n""    -v, --version               Display the version and exit\n""\n""For more information choose help -> contents.\n""Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n""Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"msgstr ""#: ../meldapp.py:821#, python-formatmsgid """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"msgstr """Meld %s\n""由 Stephen Kennedy <stevek@gnome.org> 编写"#: ../meldapp.py:877#, python-formatmsgid "Wrong number of arguments (Got %i)"msgstr "参数个数不对(共 %i 个)"#: ../melddoc.py:45msgid "untitled"msgstr "无标题"#. no common path. empty names get changed to "[None]"#: ../misc.py:120msgid "[None]"msgstr "[无]"#: ../svnview.py:42msgid """Ignored:Non SVN:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr ""#: ../glade2/cvsview.glade.h:1msgid "Add _Binary"msgstr "添加二进制(_B)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:2msgid "Add to CVS"msgstr "添加到 CVS"#: ../glade2/cvsview.glade.h:3msgid "CVS Log"msgstr "CVS 日志"#: ../glade2/cvsview.glade.h:4msgid "Commit"msgstr "提交"#: ../glade2/cvsview.glade.h:5msgid "Commit Files"msgstr "提交文件"#: ../glade2/cvsview.glade.h:6msgid "Date"msgstr "日期"#: ../glade2/cvsview.glade.h:7msgid "Delete locally"msgstr "本地删除"#: ../glade2/cvsview.glade.h:8msgid "Diff Options"msgstr "差异选项"#: ../glade2/cvsview.glade.h:9msgid "Diff selected"msgstr "差异所选"#: ../glade2/cvsview.glade.h:10msgid "Flatten directories"msgstr ""#: ../glade2/cvsview.glade.h:11msgid "Ignored"msgstr "忽略的"#: ../glade2/cvsview.glade.h:12msgid "Local copy against other remote revision"msgstr ""#: ../glade2/cvsview.glade.h:13msgid "Local copy against same remote revision"msgstr ""#: ../glade2/cvsview.glade.h:14msgid "Log Message"msgstr "日志消息"#: ../glade2/cvsview.glade.h:15msgid "Non _CVS"msgstr "非 _CVS"#: ../glade2/cvsview.glade.h:16msgid "Previous Logs"msgstr "上个日志"#: ../glade2/cvsview.glade.h:17msgid "Remove _Locally"msgstr "本地删除(_L)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:18msgid "Remove from CVS"msgstr "从 CVS 中删除"#: ../glade2/cvsview.glade.h:19 ../glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "Show modified"msgstr "显示修改的文件"#: ../glade2/cvsview.glade.h:20msgid "Show non-CVS"msgstr "显示非 CVS"#: ../glade2/cvsview.glade.h:22msgid "Update"msgstr "更新"#: ../glade2/cvsview.glade.h:23msgid "_Add"msgstr "添加(_A)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:24msgid "_Commit"msgstr "提交(_C)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:25 ../glade2/meldapp.glade.h:89msgid "_Diff"msgstr "_Diff"#: ../glade2/cvsview.glade.h:26msgid "_Edit"msgstr "编辑(_E)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:27msgid "_Flatten"msgstr ""#: ../glade2/cvsview.glade.h:28msgid "_Modified"msgstr "已修改(_M)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:29msgid "_Normal"msgstr "普通(_N)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:30msgid "_Remove"msgstr "删除(_R)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:31msgid "_Update"msgstr "更新(_U)"#: ../glade2/filediff.glade.h:1msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">某些文件已经修改。\n""您想要保存哪些文件?</span>"#: ../glade2/filediff.glade.h:3msgid "Copy All _Left"msgstr "左侧全部复制(_L)"#: ../glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All _Right"msgstr "右侧全部复制(_R)"#: ../glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy to Clipboard"msgstr "复制到剪贴板"#: ../glade2/filediff.glade.h:6msgid "Create Patch"msgstr "创建补丁"#: ../glade2/filediff.glade.h:7 ../glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Edit"msgstr "编辑"#: ../glade2/filediff.glade.h:8msgid "Find"msgstr "查找"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Make Patch"msgstr "制作补丁"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Match _entire word only"msgstr "只匹配整个单词(_E)"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Regular e_xpression"msgstr "正则表达式(_X)"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Save modified files?"msgstr "保存修改过的文件吗?"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "Search for:"msgstr "搜索:"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Match case"msgstr "区分大小写(_M)"#: ../glade2/filediff.glade.h:15msgid "_Wrap around"msgstr "环绕(_W)"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1msgid "Case"msgstr "大小写"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Copy Left"msgstr "复制左侧"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3msgid "Copy Right"msgstr "复制右侧"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy left"msgstr "复制左侧"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy right"msgstr "复制右侧"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Delete selected"msgstr "删除所选"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7msgid "Diff"msgstr "差异"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Diff selection"msgstr "差异所选"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Hide selected"msgstr "隐藏所选"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -