📄 fi.po
字号:
# Finnish messages for meld # Copyright (C) 2006 Ilkka Tuohela# This file is distributed under the same license as the meld package.# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: meld\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-04-14 20:55+0300\n""PO-Revision-Date: 2006-04-14 21:00+0300\n""Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n""Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: ../dirdiff.py:252 ../dirdiff.py:267#, python-formatmsgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"msgstr "Virhe muunnettaessa mallia \"%s\" säännölliseksi lausekkeeksi"#: ../dirdiff.py:283#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "Piilota %s"#: ../dirdiff.py:363 ../dirdiff.py:372 ../vcview.py:212 ../vcview.py:240#, python-formatmsgid "[%s] Scanning %s"msgstr "[%s] Tutkitaan %s"#: ../dirdiff.py:405#, python-formatmsgid "'%s' hidden by '%s'"msgstr "\"%s\" piilottanut \"%s\""#: ../dirdiff.py:411#, python-formatmsgid """You are running a case insensitive comparison on a case sensitive ""filesystem. Some files are not visible:\n""%s"msgstr """Suoritat kirjainkoosta riippuvaa vertailua tiedostojärjestelmässä, joka ei ""tue kirjainkokoja. Jotkut tiedostot eivät näy:\n""%s"#: ../dirdiff.py:480#, python-formatmsgid "[%s] Done"msgstr "[%s] Valmis"#: ../dirdiff.py:526#, python-formatmsgid """'%s' exists.\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\" on olemassa.\n""Kirjoitetaanko yli?"#: ../dirdiff.py:533#, python-formatmsgid """Error copying '%s' to '%s'\n""\n""%s."msgstr """Virhe kopioitaessa \"%s\" kohteeseen \"%s\"\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:551 ../vcview.py:404#, python-formatmsgid """'%s' is a directory.\n""Remove recusively?"msgstr """\"%s\" on kansio.\n""Poistetaanko rekursiivisesti?"#: ../dirdiff.py:558 ../vcview.py:409#, python-formatmsgid """Error removing %s\n""\n""%s."msgstr """Virhe poistettaessa %s\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:569#, python-formatmsgid "%i second"msgid_plural "%i seconds"msgstr[0] "%i sekunti"msgstr[1] "%i sekuntia"#: ../dirdiff.py:570#, python-formatmsgid "%i minute"msgid_plural "%i minutes"msgstr[0] "%i minuutti"msgstr[1] "%i minuuttia"#: ../dirdiff.py:571#, python-formatmsgid "%i hour"msgid_plural "%i hours"msgstr[0] "%i tunti"msgstr[1] "%i tuntia"#: ../dirdiff.py:572#, python-formatmsgid "%i day"msgid_plural "%i days"msgstr[0] "%i päivä"msgstr[1] "%i päivää"#: ../dirdiff.py:573#, python-formatmsgid "%i week"msgid_plural "%i weeks"msgstr[0] "%i viikko"msgstr[1] "%i viikkoa"#: ../dirdiff.py:574#, python-formatmsgid "%i month"msgid_plural "%i months"msgstr[0] "%i kuukausi"msgstr[1] "%i kuukautta"#: ../dirdiff.py:575#, python-formatmsgid "%i year"msgid_plural "%i years"msgstr[0] "%i vuosi"msgstr[1] "%i vuotta"#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:215msgid "INS,OVR"msgstr "INS, OVR"#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:217#, python-formatmsgid "Ln %i, Col %i"msgstr "Rv %i, sar %i"#: ../filediff.py:275#, python-formatmsgid """Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison ""will be incorrect. See the user manual for more details."msgstr """Säännöllinen lauseke \"%s\" muutti tiedoston rivien määrää, joten vertailu ""on nyt virheellinen. Katso opaskirjasta lisätietoja."#: ../filediff.py:523#, python-formatmsgid """Regular expression error\n""'%s'"msgstr """Säännöllisen lausekkeen virh\n""\"%s\""#: ../filediff.py:535#, python-formatmsgid "The regular expression '%s' was not found."msgstr "Säännöllistä lauseketta \"%s\" ei löytynyt."#: ../filediff.py:537#, python-formatmsgid "The text '%s' was not found."msgstr "Tekstiä \"%s\" ei löytynyt."#: ../filediff.py:581#, python-formatmsgid "[%s] Set num panes"msgstr "[%s} aseta paneelien lukumäärä"#: ../filediff.py:588#, python-formatmsgid "[%s] Opening files"msgstr "[%s] avataan tiedostoja"#: ../filediff.py:605 ../filediff.py:619 ../filediff.py:635 ../filediff.py:642#, python-formatmsgid "Could not read from '%s'"msgstr "Tiedostosta \"%s\" ei voitu lukea"#: ../filediff.py:606 ../filediff.py:643msgid "The error was:"msgstr "Virhe oli:"#: ../filediff.py:611#, python-formatmsgid "[%s] Reading files"msgstr "[%s] luetaan tiedostoja"#: ../filediff.py:620msgid """It contains ascii nulls.\n""Perhaps it is a binary file."msgstr """Sisältää ASCII-NULL -merkkejä.\n""Tiedosto saattaa olla binääritiedosto."#: ../filediff.py:636#, python-formatmsgid "I tried encodings %s."msgstr "Yritettiin merkistöjä %s."#: ../filediff.py:665#, python-formatmsgid "[%s] Computing differences"msgstr "[%s] lasketaan eroja"#: ../filediff.py:769#, python-formatmsgid """\"%s\" exists!\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\" on olemassa\n""Kirjoitetaanko yli?"#: ../filediff.py:782#, python-formatmsgid """Error writing to %s\n""\n""%s."msgstr """Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s\n""\n""%s."#: ../filediff.py:791#, python-formatmsgid "Choose a name for buffer %i."msgstr "Valitse nimi puskurille %i."#: ../filediff.py:804#, python-formatmsgid """This file '%s' contains a mixture of line endings.\n""\n""Which format would you like to use?"msgstr """Tiedosto \"%s\" sisältää erilaisia rivinvaihtotapoja.\n""\n""Mitä muotoa haluat käyttää?"#: ../filediff.py:820#, python-formatmsgid """'%s' contains characters not encodable with '%s'\n""Would you like to save as UTF-8?"msgstr """\"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi esittää merkistössä \"%s\".\n""Haluatko tallentaa UTF-8 -muodossa?"#. save as#: ../filediff.py:855msgid "Save patch as..."msgstr "Tallenna muutostiedosto nimellä..."#: ../filediff.py:909#, python-formatmsgid """Refreshing will discard changes in:\n""%s\n""\n""You cannot undo this operation."msgstr """Päivitys poistaa muutokset tiedostossa:\n""%s\n""\n""Suoritettua toimintoa ei voi perua."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1msgid "Case"msgstr "Kirjainkoko"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Compare"msgstr "Vertaa"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3 ../glade2/vcview.glade.h:6msgid "Compare selected"msgstr "Vertaa valittuja"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy To Left"msgstr "Kopioi vasemmalle"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy To Right"msgstr "Kopioi oikealle"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Delete selected"msgstr "Poista valittu"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7 ../glade2/filediff.glade.h:7msgid "Edit"msgstr "Muokkaa"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Hide selected"msgstr "Piilota valittu"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Hide..."msgstr "Piilota..."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Ignore case of entries"msgstr "Älä huomioi syötteiden kirjainten kokoa"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Left"msgstr "Vasen"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Modified"msgstr "Muokattu"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "New"msgstr "Uusi"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Right"msgstr "Oikea"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Same"msgstr "Sama"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "Show identical"msgstr "Näytä identtiset"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17 ../glade2/vcview.glade.h:18msgid "Show modified"msgstr "Näytä muokatut"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Show new"msgstr "Näytä uudet"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19 ../glade2/meldapp.glade.h:86#: ../glade2/vcview.glade.h:25msgid "_Compare"msgstr "_Vertaa"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "_Delete Selected"msgstr "_Poista valittu"#: ../glade2/filediff.glade.h:1msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Joitain tiedostoja on muokattu.\n""Mitkä haluat tallentaa?</span>"#: ../glade2/filediff.glade.h:3msgid "Copy All To _Left"msgstr "Kopioi kaikki _vasemmalle"#: ../glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All To _Right"msgstr "Kopioi kaikki _Oikealle"#: ../glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy to Clipboard"msgstr "Kopioi leikepöydälle"#: ../glade2/filediff.glade.h:6msgid "Create Patch"msgstr "Luo muutostiedosto"#: ../glade2/filediff.glade.h:8msgid "Find"msgstr "Etsi"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Match _entire word only"msgstr "Täsmää vain _koko sanoihin"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Regular e_xpression"msgstr "Säännöllinen _lauseke"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Save modified files?"msgstr "Tallennetaanko muokatut tiedostot?"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Search for:"msgstr "Etsi:"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Match case"msgstr "Huomioi _kirjainkoko"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Wrap around"msgstr "_Rivitä"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnomen-oletusmuokkain)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>Piirtotyyli</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>Muokkausvalikko</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>Kirjasin</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>Yleiset asetukset</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>Lataaminen</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>Lisäasetukset</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>Tallentaminen</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>Työkalupalkin ulkoasu</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>Päivitysten valinnat</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>Tyhjä teksti</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Vertaa</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Näytä</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Muokkain</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Merkistö</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tiedostosuodattimet</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tekstisuodattimet</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:19msgid "Automatically supply missing newline at end of file."msgstr "Lisää puuttuva rivinvaihto automattisesti tiedoston loppuun."#: ../glade2/meldapp.glade.h:20msgid "CVS"msgstr "CVS"#: ../glade2/meldapp.glade.h:21msgid "CVS Directory"msgstr "CVS-kansio"#: ../glade2/meldapp.glade.h:22msgid "CVS binary"msgstr "CVS-binääri"#: ../glade2/meldapp.glade.h:23msgid "Choose Files"msgstr "Valitse tiedostot"#: ../glade2/meldapp.glade.h:24msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr """Valitse, kuinka vertailunäkymän keskipalkki piirretään. Voi olla että haluat ""käyttää yksinkertaisempaa mallia, jos vieritys tuntuu hitaalta."#: ../glade2/meldapp.glade.h:25msgid "Copyright (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"msgstr "Copyright (©) 2002-2006 Stephen Kennedy"#: ../glade2/meldapp.glade.h:26msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "Luo puuttuvat kansiot(-d)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:27msgid "Curved : Filled Curves"msgstr "Kaaret: täytettyjä kaaria"#: ../glade2/meldapp.glade.h:28msgid "Custom command"msgstr "Oma komento"#: ../glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Directory"msgstr "Kansio"#: ../glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Display"msgstr "Näytä"#: ../glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Edit menu popup invokes"msgstr "Ponnahdusikkunasta tuleva muokkausvalikko"#: ../glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Editor"msgstr "Muokkain"#: ../glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Encoding"msgstr "Merkistö"#: ../glade2/meldapp.glade.h:34msgid "File Filters"msgstr "Tiedostosuodattimet"#: ../glade2/meldapp.glade.h:35msgid "Gnome Default"msgstr "Gnomen oletus"#: ../glade2/meldapp.glade.h:36msgid "Gnome default editor"msgstr "Gnomen oletusmuokkain"#: ../glade2/meldapp.glade.h:37msgid "Icons Only"msgstr "Vain kuvakkeet"#: ../glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr "Älä huomioi .cvsrc-tiedostoa (-f)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "Älä huomioi muutoksia välilyöntien määrään"#: ../glade2/meldapp.glade.h:40msgid """Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr """Älä huomioi muutoksia kirjainkoossa: pienet ja suuret kirjaimet ovat sama ""asia."#: ../glade2/meldapp.glade.h:41msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "Älä huomioi muutoksia, jotka vain lisäävät tai poistavat tyhjiä rivejä"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -