⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sr.po

📁 LINUX下的文件比较工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
#: glade2/cvsview.glade.h:16 glade2/dirdiff.glade.h:21msgid "Show modified"msgstr "Прикажи измењене"#: glade2/cvsview.glade.h:17msgid "Show non-CVS"msgstr "Прикажи не-CVS"#: glade2/cvsview.glade.h:18msgid "Update"msgstr "Допуни"#: glade2/cvsview.glade.h:19msgid "_Add"msgstr "_Додај"#: glade2/cvsview.glade.h:20msgid "_Commit"msgstr "У_гради"#: glade2/cvsview.glade.h:21 glade2/meldapp.glade.h:75msgid "_Diff"msgstr "_Разлике"#: glade2/cvsview.glade.h:22msgid "_Edit"msgstr "_Уређивање"#: glade2/cvsview.glade.h:23msgid "_Flatten"msgstr "_Изравнај"#: glade2/cvsview.glade.h:24msgid "_Modified"msgstr "Из_мењен"#: glade2/cvsview.glade.h:25msgid "_Normal"msgstr "_Обично"#: glade2/cvsview.glade.h:26msgid "_Remove"msgstr "У_клони"#: glade2/cvsview.glade.h:27msgid "_Update"msgstr "_Допуни"#: glade2/filediff.glade.h:2msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Неке датотеке су измењене.\n""Које желите да сачувате?</span>"#: glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All _Left"msgstr "Умножи све _лево"#: glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy All _Right"msgstr "Умножи све _десно"#: glade2/filediff.glade.h:6 glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Edit"msgstr "Уреди"#: glade2/filediff.glade.h:7msgid "Find"msgstr "Пронађи"#: glade2/filediff.glade.h:8msgid "Match _entire word only"msgstr "Поклапање само _целих речи"#: glade2/filediff.glade.h:9msgid "Regular e_xpression"msgstr "_Регуларни израз"#: glade2/filediff.glade.h:10msgid "Save modified files?"msgstr "Сачувај измењене датотеке?"#: glade2/filediff.glade.h:11msgid "Search for:"msgstr "Тражи:"#: glade2/filediff.glade.h:12msgid "_Match case"msgstr "_Иста величина слова"#: glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Wrap around"msgstr "У _круг"#: glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Case"msgstr "Величина слова"#: glade2/dirdiff.glade.h:3msgid "Copy Left"msgstr "Умножи лево"#: glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy Right"msgstr "Умножи десно"#: glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy left"msgstr "Умножи лево"#: glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Copy right"msgstr "Умножи десно"#: glade2/dirdiff.glade.h:7msgid "Delete selected"msgstr "Обриши изабрано"#: glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Diff"msgstr "Разлике"#: glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Diff selection"msgstr "Разлике за избор"#: glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Hide selected"msgstr "Сакриј изабрано"#: glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Hide..."msgstr "Сакриј..."#: glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "Ignore case of entries"msgstr "Занемари величину слова уноса"#: glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Launch _Comparison"msgstr "Покрени по_ређење"#: glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Left"msgstr "Лево"#: glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "Modified"msgstr "Измењен"#: glade2/dirdiff.glade.h:17msgid "New"msgstr "Нови"#: glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Right"msgstr "Десно"#: glade2/dirdiff.glade.h:19msgid "Same"msgstr "Исто"#: glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "Show identical"msgstr "Прикажи истоветне"#: glade2/dirdiff.glade.h:22msgid "Show new"msgstr "Прикажи нове"#: glade2/dirdiff.glade.h:23msgid "_Delete Selected"msgstr "Обриши _изабрано"# bug: plural-forms#: glade2/meldapp.glade.h:1msgid " spaces."msgstr " размака."#: glade2/meldapp.glade.h:2msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(подразумевани-уређивач-гнома)"#: glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>Стил исцртавања</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>Мени за уређивање</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>Фонт</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>Опште опције</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>Учитавање</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>Разно</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>Чување</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>Изглед алатки</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>Опције допуњавања</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>Белине</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Binary Files</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Бинарне датотеке</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Разлике</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Приказ</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Уређивач</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:19msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Кодирање</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:20msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Филтери датотека</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:21msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Филтери текста</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:22msgid "Automatically supply missing newline at end of file."msgstr "Сам додај недостајући нови-ред на крају датотеке."#: glade2/meldapp.glade.h:23msgid "Binary files do not have text filters applied to them when comparing."msgstr "На бинарне датотеке се не примењују филтери текста при поређењу."#: glade2/meldapp.glade.h:24msgid "CVS"msgstr "CVS"#: glade2/meldapp.glade.h:25msgid "CVS binary"msgstr "CVS програм"#: glade2/meldapp.glade.h:26msgid "CVS view"msgstr "CVS преглед"#: glade2/meldapp.glade.h:27msgid "Choose Files"msgstr "Изабери датотеке"#: glade2/meldapp.glade.h:28msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr """Изаберите како се исцртава централна трака приказивања разлика. Можете ""желети да изаберете једноставнији начин ако је клизање споро."#: glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"msgstr "Сва права задржана © 2002 Стифен Кенеди (Stephen Kennedy)"#: glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "Направи недостајуће директоријуме (-d)"#: glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Curved : Filled Curves"msgstr "Крива : испуњене криве"#: glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Custom command"msgstr "Произвољна наредба"#: glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Display"msgstr "Приказ"#: glade2/meldapp.glade.h:34msgid "Edit menu popup invokes"msgstr "Искачући прозор менија за уређивање покреће"#: glade2/meldapp.glade.h:35msgid "Editor"msgstr "Уређивач"#: glade2/meldapp.glade.h:36msgid "Encoding"msgstr "Кодирање"#: glade2/meldapp.glade.h:37msgid "File Filters"msgstr "Филтери датотека"#: glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Gnome Default"msgstr "Подразумевано у Гному"#: glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Gnome default editor"msgstr "Подразумевани уређивач у Гному"#: glade2/meldapp.glade.h:40msgid "Icons Only"msgstr "Само слике"#: glade2/meldapp.glade.h:41msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr "Занемари .cvsrc (-f)"#: glade2/meldapp.glade.h:42msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "Занемари измене количине белина"#: glade2/meldapp.glade.h:43msgid """Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr "Занемари измене величине слова; сматрај велика и мала слова једнаким"#: glade2/meldapp.glade.h:44msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "Занемари измене које једино убацују или бришу празне редове"#: glade2/meldapp.glade.h:45msgid "Internal editor"msgstr "Унутрашњи уређивач"#: glade2/meldapp.glade.h:46msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "Пронађи CVS програм : Мелд"#: glade2/meldapp.glade.h:47msgid "Meld"msgstr "Мелд"#: glade2/meldapp.glade.h:48msgid "Preferences : Meld"msgstr "Поставке: Мелд"#: glade2/meldapp.glade.h:49msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "Обриши празне директоријуме (-P)"#: glade2/meldapp.glade.h:50msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "Тихи режим (-q)"#: glade2/meldapp.glade.h:51msgid "Report _Bug"msgstr "Пријави _грешку"#: glade2/meldapp.glade.h:52msgid "Save File 1"msgstr "Сачувај 1. датотеку"#: glade2/meldapp.glade.h:53msgid "Save File 2"msgstr "Сачувај 2. датотеку"#: glade2/meldapp.glade.h:54msgid "Save File 3"msgstr "Сачувај 3. датотеку"#: glade2/meldapp.glade.h:55msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "Сачувај са УТФ-8 кодирањем"#: glade2/meldapp.glade.h:56msgid "Save in the files original encoding"msgstr "Сачувај датотеке са изворним кодирањем"#: glade2/meldapp.glade.h:57msgid "Simple : Lines only"msgstr "Једноставно : само линије"# bug: missing colon ":", s/quadilaterals/quadrilaterals/#: glade2/meldapp.glade.h:58msgid "Solid   Filled Quadilaterals"msgstr "Испуњено : испуњени правоугаоници"#: glade2/meldapp.glade.h:59msgid "Tabs equivalent to "msgstr "Табулатори су истоветни са "#: glade2/meldapp.glade.h:60msgid "Text Beside Icons"msgstr "Текст поред икона"#: glade2/meldapp.glade.h:61msgid "Text Filters"msgstr "Филтери текста"#: glade2/meldapp.glade.h:62msgid "Text Only"msgstr "Само текст"#: glade2/meldapp.glade.h:63msgid "Text Under Icons"msgstr "Текст испод икона"#: glade2/meldapp.glade.h:64msgid "Three way directory"msgstr "Тросмерни директоријум"#: glade2/meldapp.glade.h:65msgid "Three way file"msgstr "Тросмерна датотека"#: glade2/meldapp.glade.h:66msgid "Two way directory"msgstr "Двосмерни директоријум"#: glade2/meldapp.glade.h:67msgid "Two way file"msgstr "Двосмерна датотека"#: glade2/meldapp.glade.h:68msgid "Use Compression (-z)"msgstr "Користи сажимање (-z)"#: glade2/meldapp.glade.h:69msgid "Use GNOME monospace font."msgstr "Користи Гномов фонт утврђене ширине."#: glade2/meldapp.glade.h:70msgid "Use custom font."msgstr "Користи посебан фонт."# bug: what encoding is iso8859? it's a registry of encodings, and encoding is eg. iso8859-5#: glade2/meldapp.glade.h:71msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr "При учитавању, пробај ова кодирања редом. (нпр. utf8, iso8859)"#: glade2/meldapp.glade.h:72msgid "Whitespace is significant"msgstr "Белине су битне"#: glade2/meldapp.glade.h:73msgid "_Binary Files"msgstr "_Бинарне датотеке"#: glade2/meldapp.glade.h:74msgid "_Contents"msgstr "_Садржај"#: glade2/meldapp.glade.h:76msgid "_Logo"msgstr "_Логотип"#: glade2/meldapp.glade.h:77msgid "_New..."msgstr "_Нови..."#: glade2/meldapp.glade.h:78msgid "_Save"msgstr "_Сачувај"#: glade2/meldapp.glade.h:79msgid "http://meld.sourceforge.net"msgstr "http://meld.sourceforge.net"#: glade2/meldapp.glade.h:80msgid "utf8 iso8859"msgstr "utf8 iso8859-5 iso8859-2 iso8859"#~ msgid "window1"#~ msgstr "прозор1"#~ msgid "Recurse"#~ msgstr "Рекурзивно"#~ msgid "_View"#~ msgstr "П_реглед"#~ msgid "translator_credits"#~ msgstr ""#~ "Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"#~ "\n"#~ "Prevod.org — превод на српски језик."

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -