⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 LINUX下的文件比较工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgstr "フォルダの比較(_D)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:89msgid "_Down"msgstr "次へ(_D)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:90msgid "_File Comparison"msgstr "ファイルの比較(_F)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:91msgid "_Logo"msgstr "ロゴ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:92msgid "_New..."msgstr "新規(_N)..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:93msgid "_None"msgstr "なし(_N)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:94msgid "_Save"msgstr "保存(_S)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:95msgid "_Three Way Compare"msgstr "三つの間で比較する(_T)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:96msgid "_Up"msgstr "前へ(_U)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:97msgid "_Version Control Browser"msgstr "バージョン・コントロール・ブラウザ(_V)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:98msgid "_Word"msgstr "文字列(_W)"#: ../glade2/vcview.glade.h:1msgid "Add _Binary"msgstr "バイナリの追加(_B)"#: ../glade2/vcview.glade.h:2msgid "Add to VC"msgstr "バージョン・コントロールに追加します"#: ../glade2/vcview.glade.h:3msgid "Commit"msgstr "コミットします"#: ../glade2/vcview.glade.h:4msgid "Commit Files"msgstr "ファイルのコミット"#: ../glade2/vcview.glade.h:5msgid "Compare Options"msgstr "比較のオプション"#: ../glade2/vcview.glade.h:7msgid "Date"msgstr "日付"#: ../glade2/vcview.glade.h:8msgid "Delete locally"msgstr "ローカル・ファイルを削除します"#: ../glade2/vcview.glade.h:9msgid "Flatten directories"msgstr "ディレクトリ階層を無視します"#: ../glade2/vcview.glade.h:10msgid "Ignored"msgstr "無視"#: ../glade2/vcview.glade.h:11msgid "Local copy against other remote revision"msgstr "リモートの他のリビジョンをローカルへコピーする"#: ../glade2/vcview.glade.h:12msgid "Local copy against same remote revision"msgstr "リモートの同じリビジョンをローカルへコピーする"#: ../glade2/vcview.glade.h:13msgid "Log Message"msgstr "ログ・メッセージ"#: ../glade2/vcview.glade.h:14msgid "Non _VC"msgstr "VC以外(_V)"#: ../glade2/vcview.glade.h:15msgid "Previous Logs"msgstr "前のログ"#: ../glade2/vcview.glade.h:16msgid "Remove _Locally"msgstr "ローカルの削除(_L)"#: ../glade2/vcview.glade.h:17msgid "Remove from VC"msgstr "バージョン・コントロールから削除します"#: ../glade2/vcview.glade.h:19msgid "Show unversioned files"msgstr "バージョン管理外のファイルを表示します"#: ../glade2/vcview.glade.h:20 ../vcview.py:173msgid "Tag"msgstr "タグ"#: ../glade2/vcview.glade.h:21msgid "Update"msgstr "更新します"#: ../glade2/vcview.glade.h:22msgid "VC Log"msgstr "バージョン・コントロールのログ"#: ../glade2/vcview.glade.h:23msgid "_Add"msgstr "追加(_A)"#: ../glade2/vcview.glade.h:24msgid "_Commit"msgstr "コミット(_C)"#: ../glade2/vcview.glade.h:26msgid "_Edit"msgstr "編集(_E)"#: ../glade2/vcview.glade.h:27msgid "_Flatten"msgstr "一覧表示(_F)"#: ../glade2/vcview.glade.h:28msgid "_Modified"msgstr "変更済(_M)"#: ../glade2/vcview.glade.h:29msgid "_Normal"msgstr "標準(_N)"#: ../glade2/vcview.glade.h:30msgid "_Remove"msgstr "削除(_R)"#: ../glade2/vcview.glade.h:31msgid "_Update"msgstr "更新(_U)"#: ../meld:60 ../meld:70 ../meld:80#, c-formatmsgid "Meld requires %s or higher."msgstr "Meld には %s 以上が必要です。"#: ../meld:81msgid """Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr "いくつかの関数に対する互換性のない API 変更によって操作できません。"#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "複数のファイルを比較したりマージします"#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "Meld 差分ビューア"#: ../meldapp.py:145msgid "label"msgstr "(新しい名前)"#: ../meldapp.py:146msgid "pattern"msgstr "(新しいパターン)"#. file filters#. text filters#: ../meldapp.py:247 ../meldapp.py:251 ../vcview.py:153msgid "Name"msgstr "名前"#: ../meldapp.py:247 ../meldapp.py:251msgid "Active"msgstr "有効"#: ../meldapp.py:247msgid "Pattern"msgstr "パターン"#: ../meldapp.py:251msgid "Regex"msgstr "正規表現"#: ../meldapp.py:292msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed."msgstr """'pysourceview' をインストールしている場合にのみ行番号を表示することができま""す。"#: ../meldapp.py:296msgid """Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed."msgstr """'pysourceview' をインストールしている場合にのみ強調表示を利用できます。"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:435msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"msgstr "バックアップ\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:437msgid "CVS\t1\tCVS\n"msgstr "CVS\t1\tCVS\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:439msgid "SVN\t1\t.svn\n"msgstr "SVN\t1\t.svn\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:441msgid "Monotone\t1\tMT\n"msgstr "Monotone\t1\tMT\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:443msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"msgstr "バイナリ\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:445msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"msgstr "メディア\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:447msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"msgstr "CVS のキーワード\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:449msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"msgstr "C++ のコメント\t0\t//.*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:451msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"msgstr "C のコメント\t0\t/\\*.*?\\*/\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:453msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "空白文字\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:455msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"msgstr "先頭の空白文字\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:457msgid "Script comment\t0\t#.*"msgstr "スクリプトのコメント\t0\t#.*"#: ../meldapp.py:762msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"msgstr "ファイルとフォルダの間での比較はできません。\n"#. ################################################################################.#. usage#.#. ################################################################################: ../meldapp.py:808msgid """Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n""\n""    meld                        Start with no windows open\n""    meld <dir>                  Start with VC browser in 'dir'\n""    meld <file>                 Start with VC diff of 'file'\n""    meld <file> <file> [file]   Start with 2 or 3 way file comparison\n""    meld <dir>  <dir>  [dir]    Start with 2 or 3 way directory comparison\n""\n""Options:\n""    -h, --help                  Show this help text and exit\n""    -v, --version               Display the version and exit\n""\n""For more information choose help -> contents.\n""Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n""Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"msgstr """Meld はファイルとフォルダを比較するツールです。\n""用法:\n""    meld                        ウィンドウを開かずに起動する\n""    meld <dir>                  <dir> の CVS 表示モードで起動する\n""    meld <file>                 <file> の CVS 差分モードで起動する\n""    meld <file> <file> [file]   2-3 個のファイル同士の比較モードで起動する\n""    meld <dir>  <dir>  [dir]    2-3 個のディレクトリ同士の比較モードで起動す""る\n""\n""オプション:\n""    -h, --help                  このヘルプを表示して終了する\n""    -v, --version               バージョンを表示して終了する\n""\n""詳細なヘルプはメニューから [ヘルプ] -> [目次] をご覧下さい。\n""バグの報告は  http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld まで。\n""メーリング・リストは http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list に""て。\n"#: ../meldapp.py:825#, python-formatmsgid """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"msgstr """Meld %s\n""作者: Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"#: ../meldapp.py:875#, python-formatmsgid "Wrong number of arguments (Got %i)"msgstr "引数の数が間違っています (%i 個と受け取りました)"#: ../melddoc.py:45msgid "untitled"msgstr "タイトルなし"#. no common path. empty names get changed to "[None]"#: ../misc.py:118msgid "[None]"msgstr "[なし]"#: ../vcview.py:170msgid "Location"msgstr "場所"#: ../vcview.py:171msgid "Status"msgstr "状態"#: ../vcview.py:172msgid "Rev"msgstr "リビジョン"#: ../vcview.py:174msgid "Options"msgstr "オプション"#: ../vcview.py:256msgid "(Empty)"msgstr "(空)"#: ../vcview.py:293#, python-formatmsgid "[%s] Fetching differences"msgstr "[%s] 差分の取得中"#: ../vcview.py:300#, python-formatmsgid "[%s] Applying patch"msgstr "[%s] パッチの適用中"#: ../vcview.py:304msgid "No differences found."msgstr "差分はありませんでした。"#: ../vcview.py:381msgid "Select some files first."msgstr "まず最初にファイルを選択して下さい。"#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.#: ../vc/_vc.py:37msgid """Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:""Missing"msgstr """Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>衝突</b>:Removed:Missing"#: ../vc/cvs.py:160#, python-formatmsgid """Error converting to a regular expression\n""The pattern was '%s'\n""The error was '%s'"msgstr """正規表現に変換する際にエラーが発生しました\n""パターン: '%s'\n""エラー: '%s'"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -