⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ja.po

📁 LINUX下的文件比较工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgstr "検索"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Match _entire word only"msgstr "文字列全体に一致するものだけ検索する(_E)"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Regular e_xpression"msgstr "正規表現で検索する(_X)"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Save modified files?"msgstr "変更したファイルを保存しますか?"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Search for:"msgstr "検索する文字列:"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Match case"msgstr "大/小文字を区別する(_M)"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Wrap around"msgstr "複数行にまたがる文字列も検索する(_W)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnome-default-editor)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>表示スタイル</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>編集メニュー</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>フォント</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>全般のオプション</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>読み込み</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>その他</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>保存</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>ツールバーの外観</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>更新オプション</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>ホワイトスペース</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">比較</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">表示</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">エディタ</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">エンコーディング</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ファイルのフィルタ</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">テキストのフィルタ</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:19msgid "Automatically supply missing newline at end of file."msgstr "ファイルの終端に改行を自動的に追加する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:20msgid "CVS"msgstr "CVS"#: ../glade2/meldapp.glade.h:21msgid "CVS Directory"msgstr "CVS ディレクトリ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:22msgid "CVS binary"msgstr "CVS コマンド"#: ../glade2/meldapp.glade.h:23msgid "Choose Files"msgstr "ファイルの選択"#: ../glade2/meldapp.glade.h:24msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr """中央バーに差分を表示するスタイルを選択して下さい。スクロール表示が遅い場合""は、より \"シンプル\" なスタイルを選択した方がよいでしょう。"#: ../glade2/meldapp.glade.h:25msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"#: ../glade2/meldapp.glade.h:26msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "存在しないフォルダを作成する (-d)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:27msgid "Curved : Filled Curves"msgstr "曲線 : 曲線を使って塗りつぶす"#: ../glade2/meldapp.glade.h:28msgid "Custom command"msgstr "その他のエディタ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Directory"msgstr "フォルダ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Display"msgstr "表示"#: ../glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Edit menu popup invokes"msgstr "ポップアップ・メニュー [編集] で呼び出すコマンド:"#: ../glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Editor"msgstr "エディタ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Encoding"msgstr "エンコーディング"#: ../glade2/meldapp.glade.h:34msgid "File Filters"msgstr "ファイルのフィルタ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:35msgid "Gnome Default"msgstr "デスクトップに従う"#: ../glade2/meldapp.glade.h:36msgid "Gnome default editor"msgstr "GNOME のデフォルト・エディタ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:37msgid "Icons Only"msgstr "アイコンのみ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr ".cvsrc ファイルを無視する (-f)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "ホワイトスペースの数を無視する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:40msgid """Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr "大/小文字の変更を無視する; 大文字と小文字を同等に扱う"#: ../glade2/meldapp.glade.h:41msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "空行の挿入/削除を無視する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:42msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"msgstr "空行の挿入や削除を無視する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:43msgid "Internal editor"msgstr "Meld 専用エディタ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:44msgid "Line Wrapping "msgstr "行のラップ: "#: ../glade2/meldapp.glade.h:45msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "ローカルの CVS コマンド : Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:46msgid "Meld"msgstr "Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:47msgid "Mine"msgstr "自分のもの"#: ../glade2/meldapp.glade.h:48msgid "My Directory"msgstr "自分のフォルダ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:49msgid "My File"msgstr "自分のファイル"#: ../glade2/meldapp.glade.h:50msgid "New..."msgstr "新規..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:51msgid "Original"msgstr "オリジナル"#: ../glade2/meldapp.glade.h:52msgid "Original Directory"msgstr "オリジナルのフォルダ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:53msgid "Original File"msgstr "オリジナルのファイル"#: ../glade2/meldapp.glade.h:54msgid "Other"msgstr "他のもの"#: ../glade2/meldapp.glade.h:55msgid "Other Directory"msgstr "他のフォルダ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:56msgid "Other File"msgstr "他のフォルダ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:57msgid "Preferences : Meld"msgstr "設定: Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:58msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "空のフォルダを除去する (-P)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:59msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "メッセージ抑制モードを有効にする (-q)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:60msgid "Report _Bug"msgstr "バグの報告(_B)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:61msgid "Save _As"msgstr "別名で保存(_A)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:62msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "UTF-8 エンコーディングで保存する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:63msgid "Save in the files original encoding"msgstr "オリジナルのエンコーディングで保存する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:64msgid "Show line numbers"msgstr "行番号を表示する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:65msgid "Simple : Lines only"msgstr "シンプル : 線画のみ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:66msgid "Solid : Filled Quadilaterals"msgstr "矩形 : 四角形で塗りつぶす"#: ../glade2/meldapp.glade.h:67msgid "Tab width"msgstr "タブ幅"#: ../glade2/meldapp.glade.h:68msgid "Text Beside Icons"msgstr "アイコンの横にラベル"#: ../glade2/meldapp.glade.h:69msgid "Text Filters"msgstr "テキストのフィルタ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:70msgid "Text Only"msgstr "ラベルのみ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:71msgid "Text Under Icons"msgstr "アイコンの下にラベル"#: ../glade2/meldapp.glade.h:72msgid "Three way directory"msgstr "三つのフォルダ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:73msgid "Three way file"msgstr "三つのファイル"#: ../glade2/meldapp.glade.h:74msgid "Two way directory"msgstr "二つのフォルダ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:75msgid "Two way file"msgstr "二つのファイル"#: ../glade2/meldapp.glade.h:76msgid "Use Compression (-z)"msgstr "圧縮レベル (-z) "#: ../glade2/meldapp.glade.h:77msgid "Use GNOME monospace font."msgstr "GNOME の固定フォントを使用する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:78msgid "Use custom font."msgstr "その他のフォント: "#: ../glade2/meldapp.glade.h:79msgid "Use syntax highlighting"msgstr "強調表示する"#: ../glade2/meldapp.glade.h:80msgid "Version control view"msgstr "バージョン・コントロール表示"#: ../glade2/meldapp.glade.h:81msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr """ファイルを読む込む際に、次の順番でエンコーディングを試行します (例: utf8 ""iso8859)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:82msgid """When performing directory comparisons, you may filter out files and ""directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards ""separated by spaces."msgstr """フォルダの比較を行う時、ファイルとフォルダを名前でフィルタリングできます。""フィルタリングのパターンはそれぞれ、スペースで区切った SHELL 型式のワイルド""カードの並びです。"#: ../glade2/meldapp.glade.h:83msgid """When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. ""Each pattern here is a python regular expression which replaces matching ""text with the empty string before comparison is performed. If the expression ""contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more ""details."msgstr """ファイルの比較を行う時は、ある種類の変更だけ無視することができます。無視する""パターンはそれぞれ Python 形式の正規表現で指定し、その実装は無視する文字列を""空の文字列で置き換えるだけです。もし正規表現パターンにグループが含まれていた""ら、該当するグループの文字列だけ置き換えます。詳細はユーザーズ・マニュアルを""ご覧下さい。"#: ../glade2/meldapp.glade.h:84msgid "Whitespace is significant"msgstr "ホワイトスペースを無視しない"#: ../glade2/meldapp.glade.h:85msgid "_Character"msgstr "文字(_C)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:87msgid "_Contents"msgstr "目次(_C)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:88msgid "_Directory Comparison"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -