📄 sv.po
字号:
msgstr "Lägg automatiskt till saknad nyrad i slutet på fil."#: ../glade2/meldapp.glade.h:20msgid "CVS"msgstr "CVS"#: ../glade2/meldapp.glade.h:21msgid "CVS Directory"msgstr "CVS-katalog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:22msgid "CVS binary"msgstr "CVS-binär"#: ../glade2/meldapp.glade.h:23msgid "Choose Files"msgstr "Välj filer"#: ../glade2/meldapp.glade.h:24msgid "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr "Välj hur den centrala listen för diffvisaren ska ritas. Du kanske önskar att välja ett enklare läge om du tycker rullningen är långsam."#: ../glade2/meldapp.glade.h:25msgid "Copyright (C) 2002-2006 Stephen Kennedy"msgstr "Copyright © 2002-2006 Stephen Kennedy"#: ../glade2/meldapp.glade.h:26msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "Skapa de kataloger som saknas (-d)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:27msgid "Curved : Filled Curves"msgstr "Kurvig : Fyllda kurvor"#: ../glade2/meldapp.glade.h:28msgid "Custom command"msgstr "Anpassat kommando"#: ../glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Directory"msgstr "Katalog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Display"msgstr "Visa"#: ../glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Edit menu popup invokes"msgstr "Redigera popupmenyinvokeringar"#: ../glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Editor"msgstr "Redigerare"#: ../glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Encoding"msgstr "Kodning"#: ../glade2/meldapp.glade.h:34msgid "File Filters"msgstr "Filfilter"#: ../glade2/meldapp.glade.h:35msgid "Gnome Default"msgstr "Gnome-standardalternativ"#: ../glade2/meldapp.glade.h:36msgid "Gnome default editor"msgstr "Gnome-standardredigeraren"#: ../glade2/meldapp.glade.h:37msgid "Icons Only"msgstr "Endast ikoner"#: ../glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr "Ignorera .cvsrc (-f)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "Ignorera ändringar i mängden mellanrum"#: ../glade2/meldapp.glade.h:40msgid "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr "Ignorera ändringar i skiftläge; betrakta stora och små bokstäver som likvärdiga"#: ../glade2/meldapp.glade.h:41msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "Ignorera ändringar som bara infogar eller tar bort tomma rader"#: ../glade2/meldapp.glade.h:42msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"msgstr "Ignorera ändringar som infogar eller tar bort tomma rader"#: ../glade2/meldapp.glade.h:43msgid "Internal editor"msgstr "Intern redigerare"#: ../glade2/meldapp.glade.h:44msgid "Line Wrapping "msgstr "Radbrytning "#: ../glade2/meldapp.glade.h:45msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "Lokalisera CVS-binär: Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:46msgid "Meld"msgstr "Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:47msgid "Mine"msgstr "Min"#: ../glade2/meldapp.glade.h:48msgid "My Directory"msgstr "Min katalog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:49msgid "My File"msgstr "Min fil"#: ../glade2/meldapp.glade.h:50msgid "New..."msgstr "Ny..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:51msgid "Original"msgstr "Original"#: ../glade2/meldapp.glade.h:52msgid "Original Directory"msgstr "Ursprunglig katalog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:53msgid "Original File"msgstr "Ursprunglig fil"#: ../glade2/meldapp.glade.h:54msgid "Other"msgstr "Annan"#: ../glade2/meldapp.glade.h:55msgid "Other Directory"msgstr "Annan katalog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:56msgid "Other File"msgstr "Annan fil"#: ../glade2/meldapp.glade.h:57msgid "Preferences : Meld"msgstr "Inställningar : Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:58msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "Rensa tomma kataloger (-P)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:59msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "Tyst läge (-q)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:60msgid "Report _Bug"msgstr "Rapportera _fel"#: ../glade2/meldapp.glade.h:61msgid "Save _As"msgstr "Spara _som"#: ../glade2/meldapp.glade.h:62msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "Spara alltid i UTF-8-kodning"#: ../glade2/meldapp.glade.h:63msgid "Save in the files original encoding"msgstr "Spara filerna i ursprunglig kodning"#: ../glade2/meldapp.glade.h:64msgid "Show line numbers"msgstr "Visa radnummer"#: ../glade2/meldapp.glade.h:65msgid "Simple : Lines only"msgstr "Enkel: Endast rader"#: ../glade2/meldapp.glade.h:66msgid "Solid : Filled Quadilaterals"msgstr "Solid : Fyllda kvadrater"#: ../glade2/meldapp.glade.h:67msgid "Tab width"msgstr "Tabulatorbredd"#: ../glade2/meldapp.glade.h:68msgid "Text Beside Icons"msgstr "Text bredvid ikoner"#: ../glade2/meldapp.glade.h:69msgid "Text Filters"msgstr "Textfilter"#: ../glade2/meldapp.glade.h:70msgid "Text Only"msgstr "Enast text"#: ../glade2/meldapp.glade.h:71msgid "Text Under Icons"msgstr "Text under ikoner"#: ../glade2/meldapp.glade.h:72msgid "Three way directory"msgstr "Trevägskatalog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:73msgid "Three way file"msgstr "Trevägsfil"#: ../glade2/meldapp.glade.h:74msgid "Two way directory"msgstr "Tvåvägskatalog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:75msgid "Two way file"msgstr "Tvåvägsfil"#: ../glade2/meldapp.glade.h:76msgid "Use Compression (-z)"msgstr "Använd komprimering (-z)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:77msgid "Use GNOME monospace font."msgstr "Använd GNOME-typsnitt med fast breddsteg."#: ../glade2/meldapp.glade.h:78msgid "Use custom font."msgstr "Använd anpassat typsnitt."#: ../glade2/meldapp.glade.h:79msgid "Use syntax highlighting"msgstr "Använd syntaxfärgmarkering"#: ../glade2/meldapp.glade.h:80msgid "Version control view"msgstr "Versionskontrollvy"#: ../glade2/meldapp.glade.h:81msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr "Försök med dessa kodekar, i tur och ordning, vid inläsning (t.ex. utf8, iso8859)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:82msgid "When performing directory comparisons, you may filter out files and directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards separated by spaces."msgstr "När du jämför kataloger kan du filtrera ut filer och kataloger med hjälp av deras namn. Varje mönster är en lista med jokertecken i skalstil, åtskilda med blanksteg."#: ../glade2/meldapp.glade.h:83msgid "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text with the empty string before comparison is performed. If the expression contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more details."msgstr "När du jämför filer kan du välja att ignorera vissa typer av ändringar. Varje mönster här är ett reguljärt python-uttryck som ersätter den text som matchar med en tom sträng innan jämförelsen utförs. Om uttrycket innehåller grupper kommer endast grupperna att ersättas. Se användarhandboken för mer information."#: ../glade2/meldapp.glade.h:84msgid "Whitespace is significant"msgstr "Mellanrum är signifikant"#: ../glade2/meldapp.glade.h:85msgid "_Character"msgstr "_Tecken"#: ../glade2/meldapp.glade.h:87msgid "_Contents"msgstr "_Innehåll"#: ../glade2/meldapp.glade.h:88msgid "_Directory Comparison"msgstr "_Katalogjämförelse"#: ../glade2/meldapp.glade.h:89msgid "_Down"msgstr "_Ned"#: ../glade2/meldapp.glade.h:90msgid "_File Comparison"msgstr "_Filjämförelse"#: ../glade2/meldapp.glade.h:91msgid "_Logo"msgstr "_Logotyp"#: ../glade2/meldapp.glade.h:92msgid "_New..."msgstr "_Ny..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:93msgid "_None"msgstr "_Ingen"#: ../glade2/meldapp.glade.h:94msgid "_Save"msgstr "_Spara"#: ../glade2/meldapp.glade.h:95msgid "_Three Way Compare"msgstr "_Trevägsjämförelse"#: ../glade2/meldapp.glade.h:96msgid "_Up"msgstr "_Upp"#: ../glade2/meldapp.glade.h:97msgid "_Version Control Browser"msgstr "_Versionskontrollbläddrare"#: ../glade2/meldapp.glade.h:98msgid "_Word"msgstr "_Ord"#: ../glade2/vcview.glade.h:1msgid "Add _Binary"msgstr "Lägg till _binär"#: ../glade2/vcview.glade.h:2msgid "Add to VC"msgstr "Lägg till i VK"#: ../glade2/vcview.glade.h:3msgid "Commit"msgstr "Verkställ"#: ../glade2/vcview.glade.h:4msgid "Commit Files"msgstr "Verkställ filer"#: ../glade2/vcview.glade.h:5msgid "Compare Options"msgstr "Alternativ för jämföring"#: ../glade2/vcview.glade.h:7msgid "Date"msgstr "Datum"#: ../glade2/vcview.glade.h:8msgid "Delete locally"msgstr "Ta bort lokalt"#: ../glade2/vcview.glade.h:9msgid "Flatten directories"msgstr "Platta till kataloger"#: ../glade2/vcview.glade.h:10msgid "Ignored"msgstr "Ignorerad"#: ../glade2/vcview.glade.h:11msgid "Local copy against other remote revision"msgstr "Lokal kopia mot annan fjärrevision"#: ../glade2/vcview.glade.h:12msgid "Local copy against same remote revision"msgstr "Lokal kopia mot samma fjärrevision"#: ../glade2/vcview.glade.h:13msgid "Log Message"msgstr "Loggmeddelande"#: ../glade2/vcview.glade.h:14msgid "Non _VC"msgstr "Icke-_VK"#: ../glade2/vcview.glade.h:15msgid "Previous Logs"msgstr "Föregående loggar"#: ../glade2/vcview.glade.h:16msgid "Remove _Locally"msgstr "Ta bort _lokalt"#: ../glade2/vcview.glade.h:17msgid "Remove from VC"msgstr "Ta bort från VK"#: ../glade2/vcview.glade.h:19msgid "Show unversioned files"msgstr "Visa filer som inte versionskontrolleras"#: ../glade2/vcview.glade.h:20#: ../vcview.py:173msgid "Tag"msgstr "Tagg"#: ../glade2/vcview.glade.h:21msgid "Update"msgstr "Uppdatera"#: ../glade2/vcview.glade.h:22msgid "VC Log"msgstr "VK-logg"#: ../glade2/vcview.glade.h:23msgid "_Add"msgstr "_Lägg till"#: ../glade2/vcview.glade.h:24msgid "_Commit"msgstr "_Verkställ"#: ../glade2/vcview.glade.h:26msgid "_Edit"msgstr "_Redigera"#: ../glade2/vcview.glade.h:27msgid "_Flatten"msgstr "_Platta till"#: ../glade2/vcview.glade.h:28msgid "_Modified"msgstr "_Ändrad"#: ../glade2/vcview.glade.h:29msgid "_Normal"msgstr "_Normal"#: ../glade2/vcview.glade.h:30msgid "_Remove"msgstr "_Ta bort"#: ../glade2/vcview.glade.h:31msgid "_Update"msgstr "_Uppdatera"#: ../meld:60#: ../meld:70#: ../meld:80#, c-formatmsgid "Meld requires %s or higher."msgstr "Meld kräver %s eller högre."#: ../meld:81msgid "Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr "På grund av inkompatibla API-ändringar fungerar kanske inte en del funktioner som väntat."#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "Jämför och slå samman dina filer."#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "Diffvisaren Meld"#: ../meldapp.py:145msgid "label"msgstr "etikett"#: ../meldapp.py:146msgid "pattern"msgstr "mönster"#. file filters#. text filters#: ../meldapp.py:247#: ../meldapp.py:251#: ../vcview.py:153msgid "Name"msgstr "Namn"#: ../meldapp.py:247#: ../meldapp.py:251msgid "Active"msgstr "Aktiv"#: ../meldapp.py:247msgid "Pattern"msgstr "Mönster"#: ../meldapp.py:251msgid "Regex"msgstr "Reguljärt uttryck"#: ../meldapp.py:292msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed."msgstr "Radnummer är endast tillgängliga om du har pysourceview installerat."#: ../meldapp.py:296msgid "Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed."msgstr "Syntaxfärgmarkering är endast tillgängligt om du har pysourceview installerat."#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:435msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"msgstr "Säkerhetskopior\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:437msgid "CVS\t1\tCVS\n"msgstr "CVS\t1\tCVS\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:439msgid "SVN\t1\t.svn\n"msgstr "SVN\t1\t.svn\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact#: ../meldapp.py:441msgid "Monotone\t1\tMT\n"msgstr "Monotone\t1\tMT\n"#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -