📄 sv.po
字号:
# Swedish messages for meld.# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2005.# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.## $Id: sv.po,v 1.3 2006/04/26 20:00:58 dnylande Exp $#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: meld\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-04-26 20:13+0200\n""PO-Revision-Date: 2006-04-26 21:41+0100\n""Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n""Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: ../dirdiff.py:252#: ../dirdiff.py:267#, python-formatmsgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"msgstr "Fel vid konvertering av uttrycket \"%s\" till reguljärt uttryck"#: ../dirdiff.py:283#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "Dölj %s"#: ../dirdiff.py:363#: ../dirdiff.py:372#: ../vcview.py:212#: ../vcview.py:240#, python-formatmsgid "[%s] Scanning %s"msgstr "[%s] Genomsöker %s"#: ../dirdiff.py:405#, python-formatmsgid "'%s' hidden by '%s'"msgstr "\"%s\" dolda av \"%s\""#: ../dirdiff.py:411#, python-formatmsgid """You are running a case insensitive comparison on a case sensitive filesystem. Some files are not visible:\n""%s"msgstr """Du gör en skiftlägesokänslig jämförelse på ett skiftlägeskänsligt filsystem. En del filer syns inte:\n""%s"#: ../dirdiff.py:480#, python-formatmsgid "[%s] Done"msgstr "[%s] Klar"#: ../dirdiff.py:526#, python-formatmsgid """'%s' exists.\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\" finns redan.\n""Skriva över?"#: ../dirdiff.py:533#, python-formatmsgid """Error copying '%s' to '%s'\n""\n""%s."msgstr """Fel vid kopiering av \"%s\" till \"%s\"\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:551#: ../vcview.py:404#, python-formatmsgid """'%s' is a directory.\n""Remove recusively?"msgstr """\"%s\" är en katalog.\n""Ta bort rekursivt?"#: ../dirdiff.py:558#: ../vcview.py:409#, python-formatmsgid """Error removing %s\n""\n""%s."msgstr """Fel vid borttagning av %s\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:569#, python-formatmsgid "%i second"msgid_plural "%i seconds"msgstr[0] "%i sekund"msgstr[1] "%i sekunder"#: ../dirdiff.py:570#, python-formatmsgid "%i minute"msgid_plural "%i minutes"msgstr[0] "%i minut"msgstr[1] "%i minuter"#: ../dirdiff.py:571#, python-formatmsgid "%i hour"msgid_plural "%i hours"msgstr[0] "%i timme"msgstr[1] "%i timmar"#: ../dirdiff.py:572#, python-formatmsgid "%i day"msgid_plural "%i days"msgstr[0] "%i dag"msgstr[1] "%i dagar"#: ../dirdiff.py:573#, python-formatmsgid "%i week"msgid_plural "%i weeks"msgstr[0] "%i vecka"msgstr[1] "%i veckor"#: ../dirdiff.py:574#, python-formatmsgid "%i month"msgid_plural "%i months"msgstr[0] "%i månad"msgstr[1] "%i månader"#: ../dirdiff.py:575#, python-formatmsgid "%i year"msgid_plural "%i years"msgstr[0] "%i år"msgstr[1] "%i år"#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:215msgid "INS,OVR"msgstr "INF,ÖVR"#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:217#, python-formatmsgid "Ln %i, Col %i"msgstr "Rad %i, kolumn %i"#: ../filediff.py:275#, python-formatmsgid "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison will be incorrect. See the user manual for more details."msgstr "Det reguljära uttrycket \"%s\" ändrade antalet rader i filen. Jämförelsen kommer att vara felaktig. Se användarhandboken för mer information."#: ../filediff.py:523#, python-formatmsgid """Regular expression error\n""'%s'"msgstr """Fel i reguljärt uttryck\n""\"%s\""#: ../filediff.py:535#, python-formatmsgid "The regular expression '%s' was not found."msgstr "Det reguljära uttrycket \"%s\" hittades inte."#: ../filediff.py:537#, python-formatmsgid "The text '%s' was not found."msgstr "Texten \"%s\" hittades inte."#: ../filediff.py:581#, python-formatmsgid "[%s] Set num panes"msgstr "[%s] Ställ in numrerade paneler"#: ../filediff.py:588#, python-formatmsgid "[%s] Opening files"msgstr "[%s] Öppnar filer"#: ../filediff.py:605#: ../filediff.py:619#: ../filediff.py:635#: ../filediff.py:642#, python-formatmsgid "Could not read from '%s'"msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""#: ../filediff.py:606#: ../filediff.py:643msgid "The error was:"msgstr "Felet var:"#: ../filediff.py:611#, python-formatmsgid "[%s] Reading files"msgstr "[%s] Läser filer"#: ../filediff.py:620msgid """It contains ascii nulls.\n""Perhaps it is a binary file."msgstr """Den innehåller ascii-nulltecken.\n""Den kanske är en binär fil."#: ../filediff.py:636#, python-formatmsgid "I tried encodings %s."msgstr "Jag provade med kodningar %s."#: ../filediff.py:665#, python-formatmsgid "[%s] Computing differences"msgstr "[%s] Beräknar skillnader"#: ../filediff.py:769#, python-formatmsgid """\"%s\" exists!\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\" finns redan!\n""Skriva över?"#: ../filediff.py:782#, python-formatmsgid """Error writing to %s\n""\n""%s."msgstr """Fel vid skrivning till %s\n""\n""%s."#: ../filediff.py:791#, python-formatmsgid "Choose a name for buffer %i."msgstr "Välj ett namn för buffert %i."#: ../filediff.py:804#, python-formatmsgid """This file '%s' contains a mixture of line endings.\n""\n""Which format would you like to use?"msgstr """Filen \"%s\" innehåller olika typer av radslut.\n""\n""Vilket format vill du använda?"#: ../filediff.py:820#, python-formatmsgid """'%s' contains characters not encodable with '%s'\n""Would you like to save as UTF-8?"msgstr """\"%s\" innehåller tecken som inte kan kodas med \"%s\"\n""Vill du spara som UTF-8?"#. save as#: ../filediff.py:855msgid "Save patch as..."msgstr "Spara programfix som..."#: ../filediff.py:909#, python-formatmsgid """Refreshing will discard changes in:\n""%s\n""\n""You cannot undo this operation."msgstr """Att uppdatera kommer att förkasta ändringar i:\n""%s\n""\n""Du kan inte ångra denna åtgärd."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1msgid "Case"msgstr "Skiftläge"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Compare"msgstr "Jämför"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3#: ../glade2/vcview.glade.h:6msgid "Compare selected"msgstr "Jämför markerade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy To Left"msgstr "Kopiera till vänster"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy To Right"msgstr "Kopiera till höger"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Delete selected"msgstr "Ta bort markerade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7#: ../glade2/filediff.glade.h:7msgid "Edit"msgstr "Redigera"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Hide selected"msgstr "Dölj markerade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Hide..."msgstr "Dölj..."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Ignore case of entries"msgstr "Ignorera skillnad på gemener/VERSALER i poster"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Left"msgstr "Vänster"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Modified"msgstr "Ändrad"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "New"msgstr "Ny"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Right"msgstr "Höger"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Same"msgstr "Samma"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "Show identical"msgstr "Visa identiska"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17#: ../glade2/vcview.glade.h:18msgid "Show modified"msgstr "Visa ändrade"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Show new"msgstr "Visa nya"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19#: ../glade2/meldapp.glade.h:86#: ../glade2/vcview.glade.h:25msgid "_Compare"msgstr "_Jämför"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "_Delete Selected"msgstr "_Ta bort markerade"#: ../glade2/filediff.glade.h:1msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">En del filer har ändrats.\n""Vilka vill du spara?</span>"#: ../glade2/filediff.glade.h:3msgid "Copy All To _Left"msgstr "Kopiera allt till _vänster"#: ../glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All To _Right"msgstr "Kopiera allt till _höger"#: ../glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy to Clipboard"msgstr "Kopiera till urklipp"#: ../glade2/filediff.glade.h:6msgid "Create Patch"msgstr "Skapa programfix"#: ../glade2/filediff.glade.h:8msgid "Find"msgstr "Sök"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Match _entire word only"msgstr "Sök endast _hela ord"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Regular e_xpression"msgstr "Reguljärt _uttryck"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Save modified files?"msgstr "Spara ändrade filer?"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Search for:"msgstr "Sök efter:"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Match case"msgstr "_Gör skillnad på gemener/VERSALER"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Wrap around"msgstr "_Börja om från början"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnome-standardredigerare)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>Ritstil</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>Redigera meny</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>Typsnitt</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>Globala alternativ</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>Inläsning</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>Diverse</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>Sparande</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>Utseende på verktygsrad</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>Uppdateringsalternativ</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>Mellanrum</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Compare</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Jämför</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Visning</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Redigerare</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Kodning</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filfilter</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Textfilter</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:19msgid "Automatically supply missing newline at end of file."
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -