📄 sr@latn.po
字号:
#: glade2/cvsview.glade.h:16 glade2/dirdiff.glade.h:21msgid "Show modified"msgstr "Prikaži izmenjene"#: glade2/cvsview.glade.h:17msgid "Show non-CVS"msgstr "Prikaži ne-CVS"#: glade2/cvsview.glade.h:18msgid "Update"msgstr "Dopuni"#: glade2/cvsview.glade.h:19msgid "_Add"msgstr "_Dodaj"#: glade2/cvsview.glade.h:20msgid "_Commit"msgstr "U_gradi"#: glade2/cvsview.glade.h:21 glade2/meldapp.glade.h:75msgid "_Diff"msgstr "_Razlike"#: glade2/cvsview.glade.h:22msgid "_Edit"msgstr "_Uređivanje"#: glade2/cvsview.glade.h:23msgid "_Flatten"msgstr "_Izravnaj"#: glade2/cvsview.glade.h:24msgid "_Modified"msgstr "Iz_menjen"#: glade2/cvsview.glade.h:25msgid "_Normal"msgstr "_Obično"#: glade2/cvsview.glade.h:26msgid "_Remove"msgstr "U_kloni"#: glade2/cvsview.glade.h:27msgid "_Update"msgstr "_Dopuni"#: glade2/filediff.glade.h:2msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Neke datoteke su izmenjene.\n""Koje želite da sačuvate?</span>"#: glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All _Left"msgstr "Umnoži sve _levo"#: glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy All _Right"msgstr "Umnoži sve _desno"#: glade2/filediff.glade.h:6 glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Edit"msgstr "Uredi"#: glade2/filediff.glade.h:7msgid "Find"msgstr "Pronađi"#: glade2/filediff.glade.h:8msgid "Match _entire word only"msgstr "Poklapanje samo _celih reči"#: glade2/filediff.glade.h:9msgid "Regular e_xpression"msgstr "_Regularni izraz"#: glade2/filediff.glade.h:10msgid "Save modified files?"msgstr "Sačuvaj izmenjene datoteke?"#: glade2/filediff.glade.h:11msgid "Search for:"msgstr "Traži:"#: glade2/filediff.glade.h:12msgid "_Match case"msgstr "_Ista veličina slova"#: glade2/filediff.glade.h:13msgid "_Wrap around"msgstr "U _krug"#: glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Case"msgstr "Veličina slova"#: glade2/dirdiff.glade.h:3msgid "Copy Left"msgstr "Umnoži levo"#: glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy Right"msgstr "Umnoži desno"#: glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy left"msgstr "Umnoži levo"#: glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Copy right"msgstr "Umnoži desno"#: glade2/dirdiff.glade.h:7msgid "Delete selected"msgstr "Obriši izabrano"#: glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Diff"msgstr "Razlike"#: glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Diff selection"msgstr "Razlike za izbor"#: glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Hide selected"msgstr "Sakrij izabrano"#: glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Hide..."msgstr "Sakrij..."#: glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "Ignore case of entries"msgstr "Zanemari veličinu slova unosa"#: glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Launch _Comparison"msgstr "Pokreni po_ređenje"#: glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Left"msgstr "Levo"#: glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "Modified"msgstr "Izmenjen"#: glade2/dirdiff.glade.h:17msgid "New"msgstr "Novi"#: glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Right"msgstr "Desno"#: glade2/dirdiff.glade.h:19msgid "Same"msgstr "Isto"#: glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "Show identical"msgstr "Prikaži istovetne"#: glade2/dirdiff.glade.h:22msgid "Show new"msgstr "Prikaži nove"#: glade2/dirdiff.glade.h:23msgid "_Delete Selected"msgstr "Obriši _izabrano"# bug: plural-forms#: glade2/meldapp.glade.h:1msgid " spaces."msgstr " razmaka."#: glade2/meldapp.glade.h:2msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(podrazumevani-uređivač-gnoma)"#: glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>Stil iscrtavanja</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>Meni za uređivanje</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>Font</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>Opšte opcije</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>Učitavanje</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>Razno</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>Čuvanje</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>Izgled alatki</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>Opcije dopunjavanja</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>Beline</b>"#: glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Binary Files</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Binarne datoteke</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Razlike</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Prikaz</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Uređivač</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:19msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Kodiranje</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:20msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filteri datoteka</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:21msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Filteri teksta</span>"#: glade2/meldapp.glade.h:22msgid "Automatically supply missing newline at end of file."msgstr "Sam dodaj nedostajući novi-red na kraju datoteke."#: glade2/meldapp.glade.h:23msgid "Binary files do not have text filters applied to them when comparing."msgstr "Na binarne datoteke se ne primenjuju filteri teksta pri poređenju."#: glade2/meldapp.glade.h:24msgid "CVS"msgstr "CVS"#: glade2/meldapp.glade.h:25msgid "CVS binary"msgstr "CVS program"#: glade2/meldapp.glade.h:26msgid "CVS view"msgstr "CVS pregled"#: glade2/meldapp.glade.h:27msgid "Choose Files"msgstr "Izaberi datoteke"#: glade2/meldapp.glade.h:28msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr """Izaberite kako se iscrtava centralna traka prikazivanja razlika. Možete ""želeti da izaberete jednostavniji način ako je klizanje sporo."#: glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"msgstr "Sva prava zadržana © 2002 Stifen Kenedi (Stephen Kennedy)"#: glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "Napravi nedostajuće direktorijume (-d)"#: glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Curved : Filled Curves"msgstr "Kriva : ispunjene krive"#: glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Custom command"msgstr "Proizvoljna naredba"#: glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Display"msgstr "Prikaz"#: glade2/meldapp.glade.h:34msgid "Edit menu popup invokes"msgstr "Iskačući prozor menija za uređivanje pokreće"#: glade2/meldapp.glade.h:35msgid "Editor"msgstr "Uređivač"#: glade2/meldapp.glade.h:36msgid "Encoding"msgstr "Kodiranje"#: glade2/meldapp.glade.h:37msgid "File Filters"msgstr "Filteri datoteka"#: glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Gnome Default"msgstr "Podrazumevano u Gnomu"#: glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Gnome default editor"msgstr "Podrazumevani uređivač u Gnomu"#: glade2/meldapp.glade.h:40msgid "Icons Only"msgstr "Samo slike"#: glade2/meldapp.glade.h:41msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr "Zanemari .cvsrc (-f)"#: glade2/meldapp.glade.h:42msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "Zanemari izmene količine belina"#: glade2/meldapp.glade.h:43msgid """Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr "Zanemari izmene veličine slova; smatraj velika i mala slova jednakim"#: glade2/meldapp.glade.h:44msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "Zanemari izmene koje jedino ubacuju ili brišu prazne redove"#: glade2/meldapp.glade.h:45msgid "Internal editor"msgstr "Unutrašnji uređivač"#: glade2/meldapp.glade.h:46msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "Pronađi CVS program : Meld"#: glade2/meldapp.glade.h:47msgid "Meld"msgstr "Meld"#: glade2/meldapp.glade.h:48msgid "Preferences : Meld"msgstr "Postavke: Meld"#: glade2/meldapp.glade.h:49msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "Obriši prazne direktorijume (-P)"#: glade2/meldapp.glade.h:50msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "Tihi režim (-q)"#: glade2/meldapp.glade.h:51msgid "Report _Bug"msgstr "Prijavi _grešku"#: glade2/meldapp.glade.h:52msgid "Save File 1"msgstr "Sačuvaj 1. datoteku"#: glade2/meldapp.glade.h:53msgid "Save File 2"msgstr "Sačuvaj 2. datoteku"#: glade2/meldapp.glade.h:54msgid "Save File 3"msgstr "Sačuvaj 3. datoteku"#: glade2/meldapp.glade.h:55msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "Sačuvaj sa UTF-8 kodiranjem"#: glade2/meldapp.glade.h:56msgid "Save in the files original encoding"msgstr "Sačuvaj datoteke sa izvornim kodiranjem"#: glade2/meldapp.glade.h:57msgid "Simple : Lines only"msgstr "Jednostavno : samo linije"# bug: missing colon ":", s/quadilaterals/quadrilaterals/#: glade2/meldapp.glade.h:58msgid "Solid Filled Quadilaterals"msgstr "Ispunjeno : ispunjeni pravougaonici"#: glade2/meldapp.glade.h:59msgid "Tabs equivalent to "msgstr "Tabulatori su istovetni sa "#: glade2/meldapp.glade.h:60msgid "Text Beside Icons"msgstr "Tekst pored ikona"#: glade2/meldapp.glade.h:61msgid "Text Filters"msgstr "Filteri teksta"#: glade2/meldapp.glade.h:62msgid "Text Only"msgstr "Samo tekst"#: glade2/meldapp.glade.h:63msgid "Text Under Icons"msgstr "Tekst ispod ikona"#: glade2/meldapp.glade.h:64msgid "Three way directory"msgstr "Trosmerni direktorijum"#: glade2/meldapp.glade.h:65msgid "Three way file"msgstr "Trosmerna datoteka"#: glade2/meldapp.glade.h:66msgid "Two way directory"msgstr "Dvosmerni direktorijum"#: glade2/meldapp.glade.h:67msgid "Two way file"msgstr "Dvosmerna datoteka"#: glade2/meldapp.glade.h:68msgid "Use Compression (-z)"msgstr "Koristi sažimanje (-z)"#: glade2/meldapp.glade.h:69msgid "Use GNOME monospace font."msgstr "Koristi Gnomov font utvrđene širine."#: glade2/meldapp.glade.h:70msgid "Use custom font."msgstr "Koristi poseban font."# bug: what encoding is iso8859? it's a registry of encodings, and encoding is eg. iso8859-5#: glade2/meldapp.glade.h:71msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr "Pri učitavanju, probaj ova kodiranja redom. (npr. utf8, iso8859)"#: glade2/meldapp.glade.h:72msgid "Whitespace is significant"msgstr "Beline su bitne"#: glade2/meldapp.glade.h:73msgid "_Binary Files"msgstr "_Binarne datoteke"#: glade2/meldapp.glade.h:74msgid "_Contents"msgstr "_Sadržaj"#: glade2/meldapp.glade.h:76msgid "_Logo"msgstr "_Logotip"#: glade2/meldapp.glade.h:77msgid "_New..."msgstr "_Novi..."#: glade2/meldapp.glade.h:78msgid "_Save"msgstr "_Sačuvaj"#: glade2/meldapp.glade.h:79msgid "http://meld.sourceforge.net"msgstr "http://meld.sourceforge.net"#: glade2/meldapp.glade.h:80msgid "utf8 iso8859"msgstr "utf8 iso8859-5 iso8859-2 iso8859"#~ msgid "window1"#~ msgstr "prozor1"#~ msgid "Recurse"#~ msgstr "Rekurzivno"#~ msgid "_View"#~ msgstr "P_regled"#~ msgid "translator_credits"#~ msgstr ""#~ "Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"#~ "\n"#~ "Prevod.org — prevod na srpski jezik."
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -