⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ko.po

📁 LINUX下的文件比较工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: meld 0.9.0\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-06-23 04:12+0900\n""PO-Revision-Date: 2004-01-07 00:00+0000\n""Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n""Language-Team: Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n""Generated-By: pygettext.py 1.5\n""Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "비교해서 병합합니다."#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "Meld 차이 보기"#: ../cvsview.py:40msgid """Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr "무시함:비 CVS:::오류::새로 더함:고침:<b>충돌</b>:지움:없음"#: ../cvsview.py:168#, python-formatmsgid """Error converting to a regular expression\n""The pattern was '%s'\n""The error was '%s'"msgstr """정규식으로 변환 중 오류\n""패턴: '%s'\n""오류: was '%s'"#: ../cvsview.py:352 ../svnview.py:292msgid "Name"msgstr "이름"#: ../cvsview.py:369 ../svnview.py:309msgid "Location"msgstr "위치"#: ../cvsview.py:370 ../svnview.py:310msgid "Status"msgstr "상태"#: ../cvsview.py:371 ../svnview.py:311msgid "Rev"msgstr "Rev"#: ../cvsview.py:372 ../svnview.py:312 ../glade2/cvsview.glade.h:21msgid "Tag"msgstr "태그"#: ../cvsview.py:373 ../svnview.py:313msgid "Options"msgstr "선택사항"#: ../cvsview.py:410 ../dirdiff.py:364 ../svnview.py:350#, python-formatmsgid "[%s] Scanning"msgstr "[%s] 탐색 중"#: ../cvsview.py:437 ../dirdiff.py:373 ../svnview.py:377#, python-formatmsgid "[%s] Scanning %s"msgstr "[%s] 탐색 중 %s"#: ../cvsview.py:453 ../svnview.py:393msgid "(Empty)"msgstr "(비어있음)"#: ../cvsview.py:489 ../svnview.py:429#, python-formatmsgid "[%s] Fetching differences"msgstr "[%s] 차이점 추출 중"#: ../cvsview.py:496 ../svnview.py:437#, python-formatmsgid "[%s] Applying patch"msgstr "[%s] 패치 적용 중"#: ../cvsview.py:500 ../svnview.py:441msgid "No differences found."msgstr "차이점이 없습니다."#: ../cvsview.py:574 ../svnview.py:515msgid "Select some files first."msgstr "파일(들)을 먼저 선택하십시오."#: ../cvsview.py:595 ../dirdiff.py:552 ../svnview.py:536#, python-formatmsgid """'%s' is a directory.\n""Remove recusively?"msgstr """'%s'은(는) 디렉토리입니다.\n""하위디렉토리도 지울까요?"#: ../cvsview.py:600 ../dirdiff.py:559 ../svnview.py:541#, python-formatmsgid """Error removing %s\n""\n""%s."msgstr """%s을(를) 지우는 중 오류\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:253 ../dirdiff.py:268#, python-formatmsgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"msgstr "패턴 '%s'을(를) 정규식으로 변환 중 오류"#: ../dirdiff.py:284#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "%s 숨김"#: ../dirdiff.py:406#, python-formatmsgid "'%s' hidden by '%s'"msgstr "'%s'이(가) '%s'에 의해 숨겨짐"#: ../dirdiff.py:412#, python-formatmsgid """You are running a case insensitive comparison on a case sensitive ""filesystem. Some files are not visible:\n""%s"msgstr """대소문자를 구별하는 파일시스템에서 대소문자를 무시하고 비교하고 있습니다. 일""부 파일들은 볼 수 없습니다:\n""%s"#: ../dirdiff.py:481#, python-formatmsgid "[%s] Done"msgstr "[%s] 완료"#: ../dirdiff.py:527#, python-formatmsgid """'%s' exists.\n""Overwrite?"msgstr """'%s'이(가) 존재합니다.\n""덮어 쓸까요?"#: ../dirdiff.py:534#, python-formatmsgid """Error copying '%s' to '%s'\n""\n""%s."msgstr """'%s'을(를) '%s'(으)로 복사 중 오류\n""\n""%s."#: ../dirdiff.py:570#, python-formatmsgid "%i second"msgid_plural "%i seconds"msgstr[0] "%i 초"#: ../dirdiff.py:571#, python-formatmsgid "%i minute"msgid_plural "%i minutes"msgstr[0] "%i 분"#: ../dirdiff.py:572#, python-formatmsgid "%i hour"msgid_plural "%i hours"msgstr[0] "%i 시간"#: ../dirdiff.py:573#, python-formatmsgid "%i day"msgid_plural "%i days"msgstr[0] "%i 일"#: ../dirdiff.py:574#, python-formatmsgid "%i week"msgid_plural "%i weeks"msgstr[0] "%i 주"#: ../dirdiff.py:575#, python-formatmsgid "%i month"msgid_plural "%i months"msgstr[0] "%i 달"#: ../dirdiff.py:576#, python-formatmsgid "%i year"msgid_plural "%i years"msgstr[0] "%i 년"#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:224msgid "INS,OVR"msgstr "삽입,수정"#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:226#, python-formatmsgid "Ln %i, Col %i"msgstr "줄 %i, 칸 %i"#: ../filediff.py:284#, python-formatmsgid """Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison ""will be incorrect. See the user manual for more details."msgstr """정규식 '%s'이(가) 파일의 줄 수를 바꾸었습니다. 비교가 올바르지 않을 것입니""다. 더 자세한 내용은 사용자 설명서를 참조하세요."#: ../filediff.py:529#, python-formatmsgid """Regular expression error\n""'%s'"msgstr """정규식 오류\n""'%s'"#: ../filediff.py:541#, python-formatmsgid "The regular expression '%s' was not found."msgstr "정규식 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."#: ../filediff.py:543#, python-formatmsgid "The text '%s' was not found."msgstr "텍스트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다."#: ../filediff.py:582#, python-formatmsgid "[%s] Set num panes"msgstr "[%s] 분할 수 설정"#: ../filediff.py:589#, python-formatmsgid "[%s] Opening files"msgstr "[%s] 파일 여는 중"#: ../filediff.py:606 ../filediff.py:628 ../filediff.py:635#, python-formatmsgid "Could not read from '%s'"msgstr "'%s'(으)로 부터 읽을 수 없습니다."#: ../filediff.py:607 ../filediff.py:636msgid "The error was:"msgstr "발생한 오류:"#: ../filediff.py:612#, python-formatmsgid "[%s] Reading files"msgstr "[%s] 파일 읽는 중"#: ../filediff.py:629#, python-formatmsgid "I tried encodings %s."msgstr "%s 인코딩으로 시도했습니다."#: ../filediff.py:657#, python-formatmsgid "[%s] Computing differences"msgstr "[%s] 차이점 계산 중"#: ../filediff.py:746#, python-formatmsgid """\"%s\" exists!\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\"이(가) 존재합니다!\n""덮어 쓸까요?"#: ../filediff.py:758#, python-formatmsgid """Error writing to %s\n""\n""%s."msgstr """%s에 쓰는 중 오류\n""\n""%s."#: ../filediff.py:767#, python-formatmsgid "Choose a name for buffer %i."msgstr "버퍼 %i의 이름을 선택하세요."#: ../filediff.py:780#, python-formatmsgid """This file '%s' contains a mixture of line endings.\n""\n""Which format would you like to use?"msgstr """파일 '%s'은(는) 혼합된 줄 끝을 갖고 있습니다.\n""\n""어느 형식을 사용하시겠습니까?"#: ../filediff.py:796#, python-formatmsgid """'%s' contains characters not encodable with '%s'\n""Would you like to save as UTF-8?"msgstr """'%s'은(는) '%s'(으)로 인코딩할 수 없는 문자를 포함하고 있습니다\n""UTF-8로 저장하시겠습니까?"#. save as#: ../filediff.py:831msgid "Save patch as..."msgstr "패치를 다른 이름으로 저장..."#: ../filediff.py:885#, python-formatmsgid """Refreshing will discard changes in:\n""%s\n""\n""You cannot undo this operation."msgstr """새로 고치면 다음의 바뀐 내용을 버리게 됩니다:\n""%s\n""\n""이 작업은 취소할 수 없습니다."#: ../meld:64 ../meld:74 ../meld:84#, c-formatmsgid "Meld requires %s or higher."msgstr "Meld는 파이썬 %s 이상 버전이 필요합니다."#: ../meld:85msgid """Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr """호환성 없는 API의 변화로 인해 몇가지 기능은 기대한 대로 동작하지 않을 수 있습""니다."#: ../meldapp.py:294msgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed."msgstr "줄 번호는 pysourceview를 설치해야 사용할 수 있습니다."#: ../meldapp.py:298msgid """Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed."msgstr "문법 강조는 pysourceview를 설치해야 사용할 수 있습니다."#: ../meldapp.py:745msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"msgstr "파일과 디렉토리의 혼합은 비교할 수 없습니다.\n"#: ../meldapp.py:747msgid "folder"msgstr "폴더"#: ../meldapp.py:748msgid "file"msgstr "파일"#: ../meldapp.py:749msgid "nonexistant"msgstr "없음"#. ################################################################################.#. usage#.#. ################################################################################: ../meldapp.py:804msgid """Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n""\n""    meld                        Start with no windows open\n""    meld <dir>                  Start with CVS browser in 'dir'\n""    meld <file>                 Start with CVS diff of 'file'\n""    meld <file> <file> [file]   Start with 2 or 3 way file comparison\n""    meld <dir>  <dir>  [dir]    Start with 2 or 3 way directory comparison\n""\n""Options:\n""    -h, --help                  Show this help text and exit\n""    -v, --version               Display the version and exit\n""\n""For more information choose help -> contents.\n""Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n""Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"msgstr """Meld는 파일과 디렉토리 비교 도구입니다. 사용법:\n""\n""    meld                        창을 열지 않고 시작\n""    meld <dir>                  'dir'에서 CVS 브라우져로 시작\n""    meld <file>                 'file'의 CVS diff로 시작'\n""    meld <file> <file> [file]   2 또는 3 개의 파일 비교로 시작\n""    meld <dir>  <dir>  [dir]    2 또는 3 개의 디렉토리 비교로 시작\n""\n""선택사항:\n""    -h, --help                  지금 보는 도움말을 출력하고 마칩니다\n""    -v, --version               버전을 출력하고 마칩니다\n""\n""더 자세한 정보는 도움말 -> 내용을 선택하세요.\n""버그 보고는 http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n""meld에 대한 의견은 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"#: ../meldapp.py:821#, python-formatmsgid """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"msgstr """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"#: ../meldapp.py:877#, python-formatmsgid "Wrong number of arguments (Got %i)"msgstr "잘못된 인자의 개수(%i개를 받았습니다)"#: ../melddoc.py:45msgid "untitled"msgstr "제목없음"#. no common path. empty names get changed to "[None]"#: ../misc.py:120msgid "[None]"msgstr "[없음]"#: ../svnview.py:42msgid """Ignored:Non SVN:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr "무시함:비 SVN:::오류::새로 더함:고침:<b>충돌</b>:지움:없음"#: ../glade2/cvsview.glade.h:1msgid "Add _Binary"msgstr "바이너리 더하기(_B)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:2msgid "Add to CVS"msgstr "CVS에 더하기"#: ../glade2/cvsview.glade.h:3msgid "CVS Log"msgstr "CVS 로그"#: ../glade2/cvsview.glade.h:4msgid "Commit"msgstr "커밋"#: ../glade2/cvsview.glade.h:5msgid "Commit Files"msgstr "파일(들) 커밋"#: ../glade2/cvsview.glade.h:6msgid "Date"msgstr "날짜"#: ../glade2/cvsview.glade.h:7msgid "Delete locally"msgstr "로컬에서 지우기"#: ../glade2/cvsview.glade.h:8msgid "Diff Options"msgstr "비교 선택사항"#: ../glade2/cvsview.glade.h:9msgid "Diff selected"msgstr "선택한 것들 비교"#: ../glade2/cvsview.glade.h:10msgid "Flatten directories"msgstr "디렉토리 평면화"#: ../glade2/cvsview.glade.h:11msgid "Ignored"msgstr "무시함"#: ../glade2/cvsview.glade.h:12msgid "Local copy against other remote revision"msgstr "다른 원격 리비전에 대한 로컬 사본"#: ../glade2/cvsview.glade.h:13msgid "Local copy against same remote revision"msgstr "같은 원격 리비전에 대한 로컬 사본"#: ../glade2/cvsview.glade.h:14msgid "Log Message"msgstr "로그 메시지"#: ../glade2/cvsview.glade.h:15msgid "Non _CVS"msgstr "비 CVS(_C)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:16msgid "Previous Logs"msgstr "이전 로그"#: ../glade2/cvsview.glade.h:17msgid "Remove _Locally"msgstr "로컬에서 지우기(_L)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:18msgid "Remove from CVS"msgstr "CVS에서 지우기"#: ../glade2/cvsview.glade.h:19 ../glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "Show modified"msgstr "고친 것 표시"#: ../glade2/cvsview.glade.h:20msgid "Show non-CVS"msgstr "비-CVS 표시"#: ../glade2/cvsview.glade.h:22msgid "Update"msgstr "갱신"#: ../glade2/cvsview.glade.h:23msgid "_Add"msgstr "더하기(_A)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:24msgid "_Commit"msgstr "커밋(_C)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:25 ../glade2/meldapp.glade.h:88msgid "_Diff"msgstr "차이(_D)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:26msgid "_Edit"msgstr "편집(_E)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:27msgid "_Flatten"msgstr "평면화(_F)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:28msgid "_Modified"msgstr "고침(_M)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:29msgid "_Normal"msgstr "보통(_N)"#: ../glade2/cvsview.glade.h:30msgid "_Remove"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -