⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 ne.po

📁 LINUX下的文件比较工具
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#, fuzzy, c-formatmsgid "Meld requires %s or higher."msgstr "पिथन%s वा उच्च मेल्डलाई आवश्यक"#: ../meld:78msgid """Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected."msgstr ""#: ../meldapp.py:294#, fuzzymsgid "Line numbers are only available if you have pysourceview installed."msgstr """यदि तपाई सँग पिवाइजिटिकेश्रोतदृष्य स्थापना गरिएको छ भने मात्र रेखा संख्याहरु उपलब्ध हुन्छ."#: ../meldapp.py:298#, fuzzymsgid """Syntax highlighting is only available if you have pysourceview installed."msgstr """यदि तपाई सँग पिवाइजिटिकेश्रोतदृष्य स्थापना गरिएको छ भने मात्र सामान्य हाइलाइट उपलब्ध ""हुन्छ."#: ../meldapp.py:745msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"msgstr "फाइलहरु र निर्देशिकाहरुको मिश्रण गर्न सकिएन \n"#. ################################################################################.#. usage#.#. ################################################################################: ../meldapp.py:798#, fuzzymsgid """Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n""\n""    meld                        Start with no windows open\n""    meld <dir>                  Start with CVS browser in 'dir'\n""    meld <file>                 Start with CVS diff of 'file'\n""    meld <file> <file> [file]   Start with 2 or 3 way file comparison\n""    meld <dir>  <dir>  [dir]    Start with 2 or 3 way directory comparison\n""\n""Options:\n""    -h, --help                  Show this help text and exit\n""    -v, --version               Display the version and exit\n""\n""For more information choose help -> contents.\n""Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n""Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n"msgstr """मेल्ड फाइल र निर्देशिका तुलना उपकरण प्रयोगशिल हो:\n""\n""    मेल्ड                        कुनै सन्झ्याल नभएको खुलाबाट शुरु गर्नुहोस्\n""    मेल्ड <dir>                  निर्देशिकामा सिभिएस ब्राउजरबाट शुरु गर्नुहोस्\n""    मेल्ड <file>                 सिभिएस फाइलको फरकबाट शुरु गर्नुहोस्\n""    मेल्ड <file> <file> [file]   २ वा ३ तरिका फाइल तुलनाबाट शुरु\n""    मेल्ड <dir>  <dir>  [dir]     २ वा ३ तरिका निर्देशिका तुलनाबाट शुरु\n""\n""बिकल्पहरु:\n""    -h, --मद्दत                  यो मद्दत पाठ देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्\n""    -v, --संस्करण               संस्करण देखाउनुहोस् निस्कनुहोस्\n""\n""अरु बढि सूचनाको लागि मद्दत छनोट गर्नुहोस् -> सामाग्रीहरु.\n""रिपोर्ट बग गर्नुहोस् http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld मेल्ड छलफल ""गर्नुहोस् http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-devtools\n"#: ../meldapp.py:815#, python-formatmsgid """Meld %s\n""Written by Stephen Kennedy <stevek@gnome.org>"msgstr """मेल्ड %s\n""स्टेफेन केनेडि द्वार लेखिएको <stevek@gnome.org>"#: ../meldapp.py:871#, python-formatmsgid "Wrong number of arguments (Got %i)"msgstr "तर्कको गलत संख्याहरु (पाइयो %i)"#: ../melddoc.py:45msgid "untitled"msgstr "शिर्षक नभएको"#. no common path. empty names get changed to "[None]"#: ../misc.py:120msgid "[None]"msgstr "[कोहिपनि होइन]"#: ../svnview.py:42msgid """Ignored:Non SVN:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr """वेवास्ता गरिएको:एसभिएन नभएको::: गल्ती::नयाँ थपिएको:परिमार्जन गरिएको:<b>कन्फ्ल्किट</""b>:हटाउन बिर्सिएको"#: ../glade2/cvsview.glade.h:1msgid "Add _Binary"msgstr ""#: ../glade2/cvsview.glade.h:2msgid "Add to CVS"msgstr ""#: ../glade2/cvsview.glade.h:3msgid "CVS Log"msgstr "सिभिएस लग"#: ../glade2/cvsview.glade.h:4#, fuzzymsgid "Commit"msgstr "_बुझाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:5msgid "Commit Files"msgstr "फाईलहरू बुझाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:6msgid "Date"msgstr "मिति"#: ../glade2/cvsview.glade.h:7#, fuzzymsgid "Delete locally"msgstr "स्थानीय रुपमा हटाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:8msgid "Diff Options"msgstr "फरक विकल्पहरु"#: ../glade2/cvsview.glade.h:9#, fuzzymsgid "Diff selected"msgstr "फरक छनोट"#: ../glade2/cvsview.glade.h:10#, fuzzymsgid "Flatten directories"msgstr "फ्ल्याटन ट्रि"#: ../glade2/cvsview.glade.h:11#, fuzzymsgid "Ignored"msgstr "_वेवास्ता गरियको"#: ../glade2/cvsview.glade.h:12msgid "Local copy against other remote revision"msgstr "अर्को दूर संशोधन बिरुद्व स्थानीय प्रतिलिपि गर्नुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:13msgid "Local copy against same remote revision"msgstr "उहि दूर संशोधन बिरुद्व स्थानीय प्रतिलिपि गर्नुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:14msgid "Log Message"msgstr "लग सन्देश"#: ../glade2/cvsview.glade.h:15#, fuzzymsgid "Non _CVS"msgstr "सिभिएस"#: ../glade2/cvsview.glade.h:16msgid "Previous Logs"msgstr "पहिलेको लगहरु"#: ../glade2/cvsview.glade.h:17msgid "Remove _Locally"msgstr "स्थानीय रुपमा हटाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:18#, fuzzymsgid "Remove from CVS"msgstr "कन्ट्रोलबाट हटाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:19 ../glade2/dirdiff.glade.h:20msgid "Show modified"msgstr "परिमार्जन गरिएको देखउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:20#, fuzzymsgid "Show non-CVS"msgstr "नयाँ देखाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:22#, fuzzymsgid "Update"msgstr "अपडेट"#: ../glade2/cvsview.glade.h:23msgid "_Add"msgstr "_थप्नुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:24msgid "_Commit"msgstr "_बुझाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:25 ../glade2/meldapp.glade.h:88msgid "_Diff"msgstr "फरक"#: ../glade2/cvsview.glade.h:26msgid "_Edit"msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:27msgid "_Flatten"msgstr "_फ्ल्याटन"#: ../glade2/cvsview.glade.h:28msgid "_Modified"msgstr "_परिमार्जन गरिएको"#: ../glade2/cvsview.glade.h:29msgid "_Normal"msgstr "साधारण"#: ../glade2/cvsview.glade.h:30msgid "_Remove"msgstr "_हटाउनुहोस्"#: ../glade2/cvsview.glade.h:31msgid "_Update"msgstr "अपडेट"#: ../glade2/filediff.glade.h:1msgid """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n""Which ones would you like to save?</span>"msgstr """<span weight=\"bold\" size=\"larger\">केहि फाइलहरु परिमार्जन गरियो.\n""कुन चाहिँ तपाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?</span>"#: ../glade2/filediff.glade.h:3msgid "Copy All _Left"msgstr "सबै देब्रे प्रतिलिपि गर्नुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:4msgid "Copy All _Right"msgstr "सबै दाहिने प्रतिलिपि गर्नुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:5msgid "Copy to Clipboard"msgstr ""#: ../glade2/filediff.glade.h:6msgid "Create Patch"msgstr ""#: ../glade2/filediff.glade.h:7 ../glade2/dirdiff.glade.h:9msgid "Edit"msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:8msgid "Find"msgstr "खोज्नुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Make Patch"msgstr ""#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Match _entire word only"msgstr "_खास शब्द मात्र मिलाउनुहोस्"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Regular e_xpression"msgstr "नियमित अभिव्यक्त्ति"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Save modified files?"msgstr "परिमार्जन गरिएको फाइलहरु संग्रह गर्न चाहनुहुन्छ?"#: ../glade2/filediff.glade.h:13#, fuzzymsgid "Search for:"msgstr "_खोज्नको लागि:"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Match case"msgstr "_केस मिलानुहोस"#: ../glade2/filediff.glade.h:15msgid "_Wrap around"msgstr "_र्याप वरिपरि"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1msgid "Case"msgstr "केस"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Copy Left"msgstr "देब्रे प्रतिलिपि गर्नुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3msgid "Copy Right"msgstr "दाहिने प्रतिलिपि गर्नुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy left"msgstr "बाँया प्रतिलिपि गर्नुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy right"msgstr "प्रतिलिपि अधिकार"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Delete selected"msgstr "छनोट गरिएको मेटाउनुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7msgid "Diff"msgstr "फरक"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Diff selection"msgstr "फरक छनोट"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Hide selected"msgstr "छनोट गरिएको लुकाउनुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Hide..."msgstr "लुकाउनु..."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Ignore case of entries"msgstr "घुसाइएको केस उपेक्षा गर्नुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "Launch _Comparison"msgstr "तुलना शुरुवात"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Left"msgstr "देब्रे"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Modified"msgstr "परिमार्जन गरिएको"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "New"msgstr "नयाँ"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17msgid "Right"msgstr "दाहिने"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Same"msgstr "उस्तै"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19msgid "Show identical"msgstr "आइडेन्टिकल देखाउनुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:21msgid "Show new"msgstr "नयाँ देखाउनुहोस्"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:22msgid "_Delete Selected"msgstr "छानेको मेटाउनुहोस्"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(पूर्व निर्धारित-जीनोम-सम्पादक)"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -