📄 ne.po
字号:
# translation of meld.HEAD.po to Nepali# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005.# Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>, 2005.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: meld.HEAD\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2005-08-28 07:21+0545\n""PO-Revision-Date: 2005-07-05 15:00+0545\n""Last-Translator: Kapil Timilsina <lipak21@gmail.com>\n""Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 1.9.1\n""Plural-Forms: nplural=2;plural=(n!=1)\n"#: ../meld.desktop.in.h:1msgid "Compare and merge your files."msgstr "तपाईको फाइल तुलना र मर्ज गर्नुहोस्"#: ../meld.desktop.in.h:2msgid "Meld Diff Viewer"msgstr "फरक दर्षक मेल्ड गर्नुहोस्"#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.#: ../cvsview.py:41#, fuzzymsgid """Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:Missing"msgstr """वेवास्ता गरिएको:एसभिएन नभएको::: गल्ती::नयाँ थपिएको:परिमार्जन गरिएको:<b>कन्फ्ल्किट</""b>:हटाउन बिर्सिएको"#: ../cvsview.py:169#, python-formatmsgid """Error converting to a regular expression\n""The pattern was '%s'\n""The error was '%s'"msgstr """गल्तीले नियमित अभिव्यक्तिमा रुपान्तर गरेको छ\n""बान्की '%s' हो\n""गल्ती '%s' हो"#: ../cvsview.py:353 ../svnview.py:292msgid "Name"msgstr "नाम"#: ../cvsview.py:370 ../svnview.py:309msgid "Location"msgstr "स्थान"#: ../cvsview.py:371 ../svnview.py:310msgid "Status"msgstr "वस्तुस्थिति"#: ../cvsview.py:372 ../svnview.py:311msgid "Rev"msgstr "दोहोर्याउनु"#: ../cvsview.py:373 ../svnview.py:312 ../glade2/cvsview.glade.h:21msgid "Tag"msgstr "ट्याग"#: ../cvsview.py:374 ../svnview.py:313msgid "Options"msgstr "विकल्पहरु"#: ../cvsview.py:411 ../dirdiff.py:364 ../svnview.py:350#, python-formatmsgid "[%s] Scanning"msgstr "[%s] स्क्यान गर्दै"#: ../cvsview.py:438 ../dirdiff.py:373 ../svnview.py:377#, python-formatmsgid "[%s] Scanning %s"msgstr "[%s] स्क्यान गर्दै %s"#: ../cvsview.py:454 ../svnview.py:393msgid "(Empty)"msgstr "(खालि)"#: ../cvsview.py:490 ../svnview.py:429#, python-formatmsgid "[%s] Fetching differences"msgstr "[%s] फरकहरु फेच गर्दै"#: ../cvsview.py:497 ../svnview.py:437#, python-formatmsgid "[%s] Applying patch"msgstr "[%s] टालो लागू गर्दै"#: ../cvsview.py:501 ../svnview.py:441msgid "No differences found."msgstr "कुनै फरकहरु पाइएन."#: ../cvsview.py:575 ../svnview.py:515msgid "Select some files first."msgstr "पहिले केहि फाइलहरु छनोट गर्नुहोस्"#: ../cvsview.py:596 ../dirdiff.py:552 ../svnview.py:536#, python-formatmsgid """'%s' is a directory.\n""Remove recusively?"msgstr """%s डाइरेक्टरी हो.\n""रेकुसिभ्ली हटाउन चाहनुहुन्छ?"#: ../cvsview.py:601 ../dirdiff.py:559 ../svnview.py:541#, python-formatmsgid """Error removing %s\n""\n""%s."msgstr """गल्ती हटाउँदै %s\n""\n""%s"#: ../dirdiff.py:253 ../dirdiff.py:268#, python-formatmsgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"msgstr "नियमित अभिव्यक्तिमा '%s' गल्ती बान्की रुपान्तर गरिँदै"#: ../dirdiff.py:284#, python-formatmsgid "Hide %s"msgstr "लुकाउनुहोस् %s"#: ../dirdiff.py:406#, python-formatmsgid "'%s' hidden by '%s'"msgstr "%s द्वारा लुकाइएको '%s'"#: ../dirdiff.py:412#, python-formatmsgid """You are running a case insensitive comparison on a case sensitive ""filesystem. Some files are not visible:\n""%s"msgstr """तपाईले केस असंवेदनशील तुलना चालु गरिरहनु भएको छ केस संवेदनशील फाइल प्रणालीमा. केहि ""फाइलहरु देखिँदैन:\n""%s"#: ../dirdiff.py:481#, python-formatmsgid "[%s] Done"msgstr "[%s] भयो"#: ../dirdiff.py:527#, python-formatmsgid """'%s' exists.\n""Overwrite?"msgstr """'%s' हट्यो.\n""अधिलेखन?"#: ../dirdiff.py:534#, python-formatmsgid """Error copying '%s' to '%s'\n""\n""%s."msgstr """गल्ती प्रतिलिपि हुँदै '%s' को '%s' मा\n""\n""%s"#: ../dirdiff.py:570#, fuzzy, python-formatmsgid "%i second"msgid_plural "%i seconds"msgstr[0] "फरक छनोट"msgstr[1] "फरक छनोट"#: ../dirdiff.py:571#, python-formatmsgid "%i minute"msgid_plural "%i minutes"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: ../dirdiff.py:572#, python-formatmsgid "%i hour"msgid_plural "%i hours"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: ../dirdiff.py:573#, python-formatmsgid "%i day"msgid_plural "%i days"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: ../dirdiff.py:574#, python-formatmsgid "%i week"msgid_plural "%i weeks"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: ../dirdiff.py:575#, python-formatmsgid "%i month"msgid_plural "%i months"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#: ../dirdiff.py:576#, python-formatmsgid "%i year"msgid_plural "%i years"msgstr[0] ""msgstr[1] ""#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:224msgid "INS,OVR"msgstr "आईएनएस,ओभिआर"#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar#: ../filediff.py:226#, python-formatmsgid "Ln %i, Col %i"msgstr "रेखा %i,स्तम्भ %i"#: ../filediff.py:284#, python-formatmsgid """Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison ""will be incorrect. See the user manual for more details."msgstr ""#: ../filediff.py:529#, python-formatmsgid """Regular expression error\n""'%s'"msgstr """नियमित अभिव्यक्ति गल्ती\n""'%s'"#: ../filediff.py:541#, python-formatmsgid "The regular expression '%s' was not found."msgstr "नियमित अभिव्यक्ति '%s' पत्ता लागेन"#: ../filediff.py:543#, python-formatmsgid "The text '%s' was not found."msgstr "पाठ '%s' पत्ता लागेन"#: ../filediff.py:582#, python-formatmsgid "[%s] Set num panes"msgstr "[%s] संख्या फलकहरु सेट गर्नुहोस्"#: ../filediff.py:589#, python-formatmsgid "[%s] Opening files"msgstr "[%s] फाइलहरु खोल्दै"#: ../filediff.py:606 ../filediff.py:620 ../filediff.py:636 ../filediff.py:643#, fuzzy, python-formatmsgid "Could not read from '%s'"msgstr """'%s' बाट पढ्न सकिंदैन.\n""\n""गल्ती:\n""%s"#: ../filediff.py:607 ../filediff.py:644msgid "The error was:"msgstr ""#: ../filediff.py:612#, python-formatmsgid "[%s] Reading files"msgstr "[%s] फाइलहरु पढ्दै"#: ../filediff.py:621msgid """It contains ascii nulls.\n""Perhaps it is a binary file."msgstr ""#: ../filediff.py:637#, fuzzy, python-formatmsgid "I tried encodings %s."msgstr """'%s' बाट पढ्न सकिँदैन.\n""\n""मैले संकेतनहरु गर्न कोशिस गरें %s"#: ../filediff.py:665#, python-formatmsgid "[%s] Computing differences"msgstr "[%s] कम्प्युटिङ्ग फरकहरु"#: ../filediff.py:754#, python-formatmsgid """\"%s\" exists!\n""Overwrite?"msgstr """\"%s\" हट्यो!\n""अधिलेखन?"#: ../filediff.py:766#, python-formatmsgid """Error writing to %s\n""\n""%s."msgstr """गल्ती लेखिँदै %s\n""\n""%s."#: ../filediff.py:775#, python-formatmsgid "Choose a name for buffer %i."msgstr "बफरको लागि नाम छनोट गर्नुहोस् %i."#: ../filediff.py:788#, python-formatmsgid """This file '%s' contains a mixture of line endings.\n""\n""Which format would you like to use?"msgstr """फाइल '%s' रेखा समाप्तिहरुको मिश्रण समावेश गर्दछ.\n""\n""कुन ढाँचा तपाई प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ?"#: ../filediff.py:804#, python-formatmsgid """'%s' contains characters not encodable with '%s'\n""Would you like to save as UTF-8?"msgstr ""#. save as#: ../filediff.py:839#, fuzzymsgid "Save patch as..."msgstr "यस रुपमा बचत गर्नुहोस..."#: ../filediff.py:893#, python-formatmsgid """Refreshing will discard changes in:\n""%s\n""\n""You cannot undo this operation."msgstr """ताजा गर्नाले परिवर्तनहरुलाई हटाउँदछ:\n""%s\n""\n""तपाई तय अपरेशनलाई पूर्व स्थितिमा फर्काउन सक्नुहुन्न."#: ../meld:57 ../meld:67 ../meld:77
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -