📄 nl.po
字号:
#: ../glade2/filediff.glade.h:9msgid "Make Patch"msgstr "Patch maken"#: ../glade2/filediff.glade.h:10msgid "Match _entire word only"msgstr "_Enkel complete woorden"#: ../glade2/filediff.glade.h:11msgid "Regular e_xpression"msgstr "Reguliere e_xpressie"#: ../glade2/filediff.glade.h:12msgid "Save modified files?"msgstr "Gewijzigde bestanden opslaan?"#: ../glade2/filediff.glade.h:13msgid "Search for:"msgstr "Zoeken naar:"#: ../glade2/filediff.glade.h:14msgid "_Match case"msgstr "Hoofdlettergevoelig"#: ../glade2/filediff.glade.h:15msgid "_Wrap around"msgstr "_Woordafbraak"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:1msgid "Case"msgstr "Hoofdlettergebruik"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:2msgid "Copy Left"msgstr "Naar links kopieëren"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:3msgid "Copy Right"msgstr "Naar rechts kopieëren"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:4msgid "Copy left"msgstr "Naar links kopieëren"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:5msgid "Copy right"msgstr "Naar rechts kopieëren"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:6msgid "Delete selected"msgstr "Verwijderen geselecteerde"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:7msgid "Diff"msgstr "Diff"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:8msgid "Diff selection"msgstr "Diff selectie"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:10msgid "Hide selected"msgstr "Verbergen geselecteerde"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:11msgid "Hide..."msgstr "Verbergen..."#: ../glade2/dirdiff.glade.h:12msgid "Ignore case of entries"msgstr "Negeer hoofdlettergebruik van ingangen"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:13msgid "Launch _Comparison"msgstr "Starten vergelijking"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:14msgid "Left"msgstr "Links"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:15msgid "Modified"msgstr "Bewerkt"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:16msgid "New"msgstr "Nieuw"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:17msgid "Right"msgstr "Rechts"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:18msgid "Same"msgstr "Zelfde"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:19msgid "Show identical"msgstr "Laat gelijke zien"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:21msgid "Show new"msgstr "Laat nieuwe zien"#: ../glade2/dirdiff.glade.h:22msgid "_Delete Selected"msgstr "Verwijderen geselecteerde"#: ../glade2/meldapp.glade.h:1msgid "(gnome-default-editor)"msgstr "(gnome standaard editor)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:2msgid "<b>Drawing Style</b>"msgstr "<b>Teken stijl</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:3msgid "<b>Edit Menu</b>"msgstr "<b>Menu bewerken</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:4msgid "<b>Font</b>"msgstr "<b>Lettertype</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:5msgid "<b>Global options</b>"msgstr "<b>Globale opties</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:6msgid "<b>Loading</b>"msgstr "<b>Laden</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:7msgid "<b>Misc</b>"msgstr "<b>Overig</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:8msgid "<b>Saving</b>"msgstr "<b>Opslaan</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:9msgid "<b>Toolbar Appearance</b>"msgstr "<b>Werkbalk weergave</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:10msgid "<b>Update Options</b>"msgstr "<b>Vernieuwen Opties</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:11msgid "<b>Whitespace</b>"msgstr "<b>Witruimtes</b>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:12msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">CVS</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:13msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Diff</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:14msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Display</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Weergave</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:15msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Editor</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:16msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Encoding</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Codering</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:17msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">File Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Bestands Filters</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:18msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Text Filters</span>"msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Tekst Filters</span>"#: ../glade2/meldapp.glade.h:19msgid "Automatically supply missing newline at end of file."msgstr """Automatisch toevoegen ontbrekende nieuwregel aan het einde van het bestand."#: ../glade2/meldapp.glade.h:20msgid "CVS"msgstr "CVS"#: ../glade2/meldapp.glade.h:21msgid "CVS Directory"msgstr "CVS map"#: ../glade2/meldapp.glade.h:22msgid "CVS binary"msgstr "CVS programma"#: ../glade2/meldapp.glade.h:23msgid "CVS view"msgstr "CVS weergave"#: ../glade2/meldapp.glade.h:24msgid "C_VS Browser"msgstr "C_VS verkenner"#: ../glade2/meldapp.glade.h:25msgid "Choose Files"msgstr "Kies bestanden"#: ../glade2/meldapp.glade.h:26msgid """Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to ""choose a simpler mode if you find scrolling is slow."msgstr """Kies hoe de centrale balk van de diff weergave getekent wordt. U kunt ""eensimpelere mode kiezen voor als het verschuiven langzaam gaat."#: ../glade2/meldapp.glade.h:27msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy"#: ../glade2/meldapp.glade.h:28msgid "Create missing directories (-d)"msgstr "Aanmaken ontbrekende mappen (-d)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:29msgid "Curved : Filled Curves"msgstr "Curves : Gevulde curves"#: ../glade2/meldapp.glade.h:30msgid "Custom command"msgstr "Aangepast commando"#: ../glade2/meldapp.glade.h:31msgid "Display"msgstr "Weergave"#: ../glade2/meldapp.glade.h:32msgid "Edit menu popup invokes"msgstr "Bewerken menu popup start"#: ../glade2/meldapp.glade.h:33msgid "Editor"msgstr "Editor"#: ../glade2/meldapp.glade.h:34msgid "Encoding"msgstr "Codering"#: ../glade2/meldapp.glade.h:35msgid "File Filters"msgstr "Bestands filters"#: ../glade2/meldapp.glade.h:36msgid "Gnome Default"msgstr "Gnome standaard"#: ../glade2/meldapp.glade.h:37msgid "Gnome default editor"msgstr "Gnome standaard editor"#: ../glade2/meldapp.glade.h:38msgid "Icons Only"msgstr "Enkel pictogrammen"#: ../glade2/meldapp.glade.h:39msgid "Ignore .cvsrc (-f)"msgstr "Negeren .cvsrc (-f)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:40msgid "Ignore changes in amount of white space"msgstr "Negeer veranderingen in het aantal witruimtes"#: ../glade2/meldapp.glade.h:41msgid """Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent"msgstr """Negeer veranderingen in hoofdlettergebruik; beschouw hoofdletters en kleine ""letters gelijk"#: ../glade2/meldapp.glade.h:42msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines"msgstr "Negeer veranderingen in het aantal witregels"#: ../glade2/meldapp.glade.h:43msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"msgstr "Negeer veranderingen in het aantal witregels"#: ../glade2/meldapp.glade.h:44msgid "Internal editor"msgstr "Interne editor"#: ../glade2/meldapp.glade.h:45msgid "Line Wrapping "msgstr "Regelafbraak "#: ../glade2/meldapp.glade.h:46msgid "Locate CVS binary : Meld"msgstr "Localiseer CVS programma : Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:47msgid "Meld"msgstr "Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:48msgid "Mine"msgstr "Mijn"#: ../glade2/meldapp.glade.h:49msgid "My Directory"msgstr "Mijn Map"#: ../glade2/meldapp.glade.h:50msgid "My File"msgstr "Mijn bestand"#: ../glade2/meldapp.glade.h:51msgid "New..."msgstr "Nieuw..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:52msgid "Original"msgstr "Orgineel"#: ../glade2/meldapp.glade.h:53msgid "Original Directory"msgstr "Bron map"#: ../glade2/meldapp.glade.h:54msgid "Original File"msgstr "Bron Bestand"#: ../glade2/meldapp.glade.h:55msgid "Other"msgstr "Andere"#: ../glade2/meldapp.glade.h:56msgid "Other Directory"msgstr "Andere map"#: ../glade2/meldapp.glade.h:57msgid "Other File"msgstr "Ander bestand"#: ../glade2/meldapp.glade.h:58msgid "Preferences : Meld"msgstr "Voorkeuren : Meld"#: ../glade2/meldapp.glade.h:59msgid "Prune empty directories (-P)"msgstr "Verwijderen lege mappen (-P)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:60msgid "Quiet mode (-q)"msgstr "Stille mode (-q)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:61msgid "Report _Bug"msgstr "_Bug reporteren"#: ../glade2/meldapp.glade.h:62msgid "SVN Directory"msgstr "SVN map"#: ../glade2/meldapp.glade.h:63msgid "SVN view"msgstr "SVN weergave"#: ../glade2/meldapp.glade.h:64msgid "Save in UTF-8 encoding"msgstr "Opslaan in UTF-8 codering"#: ../glade2/meldapp.glade.h:65msgid "Save in the files original encoding"msgstr "Sla bestanden op in orgineele codering"#: ../glade2/meldapp.glade.h:66msgid "Show line numbers"msgstr "Toon regelnummers"#: ../glade2/meldapp.glade.h:67msgid "Simple : Lines only"msgstr "Simpel : Enkel lijnen"#: ../glade2/meldapp.glade.h:68msgid "Solid : Filled Quadilaterals"msgstr "Vast : Gevulde Quadilaterals"# breedte tab/tabbreedte#: ../glade2/meldapp.glade.h:69msgid "Tab width"msgstr "Tabbreedte"#: ../glade2/meldapp.glade.h:70msgid "Text Beside Icons"msgstr "Tekst naast pictogrammen"#: ../glade2/meldapp.glade.h:71msgid "Text Filters"msgstr "Tekstfilters"#: ../glade2/meldapp.glade.h:72msgid "Text Only"msgstr "Enkel tekst"#: ../glade2/meldapp.glade.h:73msgid "Text Under Icons"msgstr "Text onder pictogrammen"#: ../glade2/meldapp.glade.h:74msgid "Three way directory"msgstr "Drie weg bestand"#: ../glade2/meldapp.glade.h:75msgid "Three way file"msgstr "Drie weg bestand"#: ../glade2/meldapp.glade.h:76msgid "Two way directory"msgstr "Twee weg map"#: ../glade2/meldapp.glade.h:77msgid "Two way file"msgstr "Twee weg bestand"#: ../glade2/meldapp.glade.h:78msgid "Use Compression (-z)"msgstr "Gebruik compressie (-z)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:79msgid "Use GNOME monospace font."msgstr "Gebruik GNOME monospace lettertype."#: ../glade2/meldapp.glade.h:80msgid "Use custom font."msgstr "Gebruik aangepast lettertype."#: ../glade2/meldapp.glade.h:81msgid "Use syntax highlighting"msgstr "Gebruik syntax highlighting"#: ../glade2/meldapp.glade.h:82msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"msgstr "Probeer deze coderingen in volgorde bij het laden (b.v. utf8, iso8859)"#: ../glade2/meldapp.glade.h:83msgid """When performing directory comparisons, you may filter out files and ""directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards ""separated by spaces."msgstr """Bij het vergelijken van mappen kunnen bestanden en mappen gefilterd worden ""op naam. Elk patrooon is een lijst met shell stijl wildcards gescheiden door ""spaties."#: ../glade2/meldapp.glade.h:84msgid """When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. ""Each pattern here is a python regular expression which replaces matching ""text with the empty string before comparison is performed. If the expression ""contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more ""details."msgstr "Bij het uitvoeren van bestandsvergelijkingen kunt u sommige wijzigingen negeren. Elk patroon is een python reguliere expressie die overeenkomende tekst vervangt met lege tekst voordat wordt vergeleken. Indien de expressie groepen bevat worden alleen de groepen vervangen. Zie de gebruikshandleiding voor meer details."#: ../glade2/meldapp.glade.h:85msgid "Whitespace is significant"msgstr "Witruimte is signifikant"#: ../glade2/meldapp.glade.h:86msgid "_Character"msgstr "_Karakter"#: ../glade2/meldapp.glade.h:87msgid "_Contents"msgstr "_Inhoud"#: ../glade2/meldapp.glade.h:89msgid "_Directory Comparison"msgstr "_Map vergelijking"#: ../glade2/meldapp.glade.h:90msgid "_Down"msgstr "_Beneden"#: ../glade2/meldapp.glade.h:91msgid "_File Comparison"msgstr "_Bestands vergelijking"#: ../glade2/meldapp.glade.h:92msgid "_Logo"msgstr "_Logo"#: ../glade2/meldapp.glade.h:93msgid "_New..."msgstr "_Nieuw..."#: ../glade2/meldapp.glade.h:94msgid "_None"msgstr "_Geen"#: ../glade2/meldapp.glade.h:95msgid "_SVN Browser"msgstr "_SVN verkenner"#: ../glade2/meldapp.glade.h:96msgid "_Save"msgstr "Op_slaan"#: ../glade2/meldapp.glade.h:97msgid "_Three Way Compare"msgstr "_Drie weg bestands vergelijking"#: ../glade2/meldapp.glade.h:98msgid "_Up"msgstr "_Omhoog"#: ../glade2/meldapp.glade.h:99msgid "_Word"msgstr "_Woord"#~ msgid ""#~ "Could not open '%s' for reading.\n"#~ "\n"#~ "The error was:\n"#~ "%s"#~ msgstr ""#~ "Kan '%s' niet openen om te lezen.\n"#~ "\n"#~ "De fout is:\n"#~ "%s"#~ msgid "Meld requires a recent version of pygtk."#~ msgstr "Meld vereist een recente versie van pygtk."#~ msgid "pygtk-%s or higher is recommended."#~ msgstr "pygtk-%s of hoger wordt aangeraden."#~ msgid "Meld works best with pygtk-%s or higher. (found %s)"#~ msgstr "Meld zal beter werken met pygtk %s of hoger. (gevonden %s)"#~ msgid "folder"#~ msgstr "map"#~ msgid "file"#~ msgstr "bestand"#~ msgid "nonexistant"#~ msgstr "nietbestaand"#~ msgid "*"#~ msgstr "*"#~ msgid " spaces."#~ msgstr " spaties."#~ msgid "Tabs equivalent to "#~ msgstr "Tabs zijn gelijk aan "#~ msgid "http://meld.sourceforge.net"#~ msgstr "http://meld.sourceforge.net"#~ msgid "utf8 iso8859"#~ msgstr "utf8 iso8859"#~ msgid "`%s' is not a directory or file, cannot open cvs view"#~ msgstr "`%s' is niet een map of bestand, kan cvs weergave niet openen"#~ msgid "Cannot open "#~ msgstr "Kan niet openen "#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Binary Files</span>"#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Binaire bestanden</span>"#~ msgid ""#~ "Binary files do not have text filters applied to them when comparing."#~ msgstr ""#~ "Binaire bestanden maken geen gebruik van tekst filters bij vergelijkingen."#~ msgid "Save File 1"#~ msgstr "Opslaan bestand 1"#~ msgid "Save File 2"#~ msgstr "Opslaan bestand 2"#~ msgid "Save File 3"#~ msgstr "Opslaan bestand 3"#~ msgid "_Binary Files"#~ msgstr "_Binaire bestanden"#~ msgid "Modified File"#~ msgstr "Gewijzigd bestand"#~ msgid "Other Changes"#~ msgstr "Andere wijzigingen"#~ msgid "Common Ancestor"#~ msgstr "Gelijke bron"#~ msgid "Local Changes"#~ msgstr "Lokale wijzigingen"#~ msgid "Modified Directory"#~ msgstr "Gewijzigde map"#~ msgid "window1"#~ msgstr "venster1"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -