📄 nl.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.# FIRST AUTHOR <pauls@euronet.nl>, 1998.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: gtk+ 1.2.3\n""POT-Creation-Date: 1999-09-23 19:59-0500\n""PO-Revision-Date: 1999-01-31 23:04+0100\n""Last-Translator: Paul Siegmann <pauls@euronet.nl>\n""Language-Team: dutch <nl@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: gtk/gtkcolorsel.c:221msgid "Hue:"msgstr "Kleur:"#: gtk/gtkcolorsel.c:222msgid "Saturation:"msgstr "Verzadiging:"#: gtk/gtkcolorsel.c:223msgid "Value:"msgstr "Waarde:"#: gtk/gtkcolorsel.c:224msgid "Red:"msgstr "Rood:"#: gtk/gtkcolorsel.c:225msgid "Green:"msgstr "Groen:"#: gtk/gtkcolorsel.c:226msgid "Blue:"msgstr "Blauw:"#: gtk/gtkcolorsel.c:227msgid "Opacity:"msgstr "Doorschijnendheid:"#. The OK button#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467#: gtk/gtkgamma.c:416msgid "OK"msgstr "OK"#. The Cancel button#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:856#: gtk/gtkfilesel.c:956 gtk/gtkfilesel.c:1071 gtk/gtkfontsel.c:3480#: gtk/gtkgamma.c:424msgid "Cancel"msgstr "Annuleren"#: gtk/gtkcolorsel.c:1738msgid "Help"msgstr "Help"#. The directories clist#: gtk/gtkfilesel.c:418msgid "Directories"msgstr "Directories"#. The files clist#: gtk/gtkfilesel.c:437msgid "Files"msgstr "Bestanden"#: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1466#, c-formatmsgid "Directory unreadable: %s"msgstr "Directory onleesbaar: %s"#: gtk/gtkfilesel.c:539msgid "Create Dir"msgstr "Maak Dir"#: gtk/gtkfilesel.c:550 gtk/gtkfilesel.c:925msgid "Delete File"msgstr "Verwijder Bestand"#: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1029msgid "Rename File"msgstr "Wijzig Bestandsnaam"#.#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,#. (gpointer) fs);#.#: gtk/gtkfilesel.c:722msgid "Error"msgstr "Fout"#. close button#: gtk/gtkfilesel.c:745 gtk/gtkinputdialog.c:354msgid "Close"msgstr "Sluiten"#: gtk/gtkfilesel.c:820msgid "Create Directory"msgstr "Maak Directory"#: gtk/gtkfilesel.c:834msgid "Directory name:"msgstr "Directory naam:"#. buttons#: gtk/gtkfilesel.c:847msgid "Create"msgstr "Maak"#. buttons#: gtk/gtkfilesel.c:947msgid "Delete"msgstr "Verwijder"#. buttons#: gtk/gtkfilesel.c:1062msgid "Rename"msgstr "Hernoem"#: gtk/gtkfilesel.c:1445msgid "Selection: "msgstr "Selectie: "#: gtk/gtkfontsel.c:210msgid "Foundry:"msgstr "Oorsprong:"#: gtk/gtkfontsel.c:211msgid "Family:"msgstr "Familie:"#: gtk/gtkfontsel.c:212msgid "Weight:"msgstr "Gewicht:"#: gtk/gtkfontsel.c:213msgid "Slant:"msgstr "Helling:"#: gtk/gtkfontsel.c:214msgid "Set Width:"msgstr "Zet Breedte:"#: gtk/gtkfontsel.c:215msgid "Add Style:"msgstr "Voeg Stijl toe:"#: gtk/gtkfontsel.c:216msgid "Pixel Size:"msgstr "Pixel Grootte:"#: gtk/gtkfontsel.c:217msgid "Point Size:"msgstr "Punt Grootte:"#: gtk/gtkfontsel.c:218msgid "Resolution X:"msgstr "Resolutie X:"#: gtk/gtkfontsel.c:219msgid "Resolution Y:"msgstr "Resolutie Y:"#: gtk/gtkfontsel.c:220msgid "Spacing:"msgstr "Spatiering:"#: gtk/gtkfontsel.c:221msgid "Average Width:"msgstr "Gemiddelde Breedte:"#: gtk/gtkfontsel.c:222msgid "Charset:"msgstr "Karakterset:"#. Number of internationalized titles here must match number#. of NULL initializers above#: gtk/gtkfontsel.c:459msgid "Font Property"msgstr "Eigenschap Lettertype"#: gtk/gtkfontsel.c:460msgid "Requested Value"msgstr "Gevraagde Waarde"#: gtk/gtkfontsel.c:461msgid "Actual Value"msgstr "Werkelijke Waarde"#: gtk/gtkfontsel.c:494msgid "Font"msgstr "Lettertype"#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388msgid "Font:"msgstr "Lettertype:"#: gtk/gtkfontsel.c:509msgid "Font Style:"msgstr "Lettertype Stijl:"#: gtk/gtkfontsel.c:514msgid "Size:"msgstr "Grootte:"#: gtk/gtkfontsel.c:646 gtk/gtkfontsel.c:868#, fuzzymsgid "Reset Filter"msgstr "Verwijder Filter"#: gtk/gtkfontsel.c:660msgid "Metric:"msgstr "Metriek:"#: gtk/gtkfontsel.c:664msgid "Points"msgstr "Punten"#: gtk/gtkfontsel.c:671msgid "Pixels"msgstr "Pixels"#. create the text entry widget#: gtk/gtkfontsel.c:687msgid "Preview:"msgstr ""#: gtk/gtkfontsel.c:716msgid "Font Information"msgstr "Lettertype Informatie"#: gtk/gtkfontsel.c:749msgid "Requested Font Name:"msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"#: gtk/gtkfontsel.c:760msgid "Actual Font Name:"msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"#: gtk/gtkfontsel.c:771#, c-formatmsgid "%i fonts available with a total of %i styles."msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."#: gtk/gtkfontsel.c:786#, fuzzymsgid "Filter"msgstr "Filter"#: gtk/gtkfontsel.c:799msgid "Font Types:"msgstr "Lettertypen Types:"#: gtk/gtkfontsel.c:807msgid "Bitmap"msgstr "Bitmap"#: gtk/gtkfontsel.c:813msgid "Scalable"msgstr "Schaalbaar"#: gtk/gtkfontsel.c:819msgid "Scaled Bitmap"msgstr "Geschaalde Bitmap"#: gtk/gtkfontsel.c:890msgid "*"msgstr "*"#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.#: gtk/gtkfontsel.c:1215msgid "(nil)"msgstr ""#: gtk/gtkfontsel.c:1215msgid "regular"msgstr "gewoon"#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950msgid "italic"msgstr "schuingedrukt"#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951msgid "oblique"msgstr "scheef"#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952msgid "reverse italic"msgstr "omgekeerd schuingedrukt"#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953msgid "reverse oblique"msgstr "omgekeerd scheef"#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954msgid "other"msgstr "anders"#: gtk/gtkfontsel.c:1231msgid "[M]"msgstr ""#: gtk/gtkfontsel.c:1232msgid "[C]"msgstr ""#: gtk/gtkfontsel.c:1782msgid "The selected font is not available."msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."#: gtk/gtkfontsel.c:1788msgid "The selected font is not a valid font."msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."#: gtk/gtkfontsel.c:1846msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607msgid "(unknown)"msgstr "(onbekend)"#: gtk/gtkfontsel.c:1949msgid "roman"msgstr "romaans"#: gtk/gtkfontsel.c:1961msgid "proportional"msgstr "proportioneel"#: gtk/gtkfontsel.c:1962msgid "monospaced"msgstr ""#: gtk/gtkfontsel.c:1963msgid "char cell"msgstr "karakter cel"#: gtk/gtkfontsel.c:2163msgid "Font: (Filter Applied)"msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"#: gtk/gtkfontsel.c:2639msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."#: gtk/gtkfontsel.c:3474msgid "Apply"msgstr "Toepassen"#: gtk/gtkfontsel.c:3496msgid "Font Selection"msgstr "Lettertype Selectie"#: gtk/gtkgamma.c:396msgid "Gamma"msgstr "Gamma"#: gtk/gtkgamma.c:403msgid "Gamma value"msgstr "Gamma waarde"#. shell and main vbox#: gtk/gtkinputdialog.c:200msgid "Input"msgstr "Invoer"#: gtk/gtkinputdialog.c:208msgid "No input devices"msgstr "Geen invoer apparaten"#: gtk/gtkinputdialog.c:237msgid "Device:"msgstr "Apparaat:"#: gtk/gtkinputdialog.c:253msgid "Disabled"msgstr "Uitgeschakeld"#: gtk/gtkinputdialog.c:261msgid "Screen"msgstr "Scherm"#: gtk/gtkinputdialog.c:269msgid "Window"msgstr "Venster"#: gtk/gtkinputdialog.c:277msgid "Mode: "msgstr ""#. The axis listbox#: gtk/gtkinputdialog.c:307msgid "Axes"msgstr "Assen"#. Keys listbox#: gtk/gtkinputdialog.c:323msgid "Keys"msgstr "Sleutels"#. We create the save button in any case, so that clients can#. connect to it, without paying attention to whether it exits#: gtk/gtkinputdialog.c:345msgid "Save"msgstr "Opslaan"#: gtk/gtkinputdialog.c:500msgid "X"msgstr "X"#: gtk/gtkinputdialog.c:501msgid "Y"msgstr "Y"#: gtk/gtkinputdialog.c:502msgid "Pressure"msgstr "Druk"#: gtk/gtkinputdialog.c:503msgid "X Tilt"msgstr "X Helling"#: gtk/gtkinputdialog.c:504msgid "Y Tilt"msgstr "Y Helling"#: gtk/gtkinputdialog.c:544msgid "none"msgstr "niets"#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614msgid "(disabled)"msgstr "(uitgeschakeld)"#. and clear button#: gtk/gtkinputdialog.c:692msgid "clear"msgstr "wissen"#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120#, c-formatmsgid "Page %u"msgstr "Pagina %u"#: gtk/gtkrc.c:1627#, c-formatmsgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"#: gtk/gtkrc.c:1630#, c-formatmsgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden"#: gtk/gtkthemes.c:79#, c-formatmsgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"#: gtk/gtktipsquery.c:180msgid "--- No Tip ---"msgstr "--- Geen Tip ---"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -