📄 ja.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2006-12-28 20:07+0900\n""PO-Revision-Date: 2006-12-24 14:01+0900\n""Last-Translator: Takeharu KATO\n""Language-Team: No Team\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#: ../g2ipmsg.server.in.h:1msgid "G2IPMSG Applet"msgstr "GNOME2版 IPメッセンジャー アプレット"#: ../g2ipmsg.server.in.h:2msgid "G2IPMSG applet for the GNOME2 panel"msgstr "GNOME2 パネル用 IPメッセンジャー アプレット"#: ../g2ipmsg.server.in.h:3msgid "Utility"msgstr "ユーティリティ"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:1msgid "Absence message editor height"msgstr "不在通知文エディタの高さ"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:2msgid "Absence message editor width"msgstr "不在通知文エディタの幅"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:1msgid "Absence messages"msgstr "不在文"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:2msgid "Absence titile"msgstr "不在メッセージ表題"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:5msgid "Allow host list sending"msgstr "ホストリスト送信を許可"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:3msgid "Attachment editor height"msgstr "添付ファイルエディタの高さ"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:4msgid "Attachment editor width"msgstr "添付ファイルエディタの幅"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:3msgid "Avoid playing sound on message arrive."msgstr "サウンドを鳴らさない"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:4msgid "Broadcast addresses"msgstr "ブロードキャストアドレス"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:9msgid "Change default absence message editor height"msgstr "不在通知文エディタの高さの既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:10msgid "Change default absence message editor width"msgstr "不在通知文エディタの幅の既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:7msgid "Change default attachment editor height"msgstr "添付ファイルエディタの高さの既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:8msgid "Change default attachment editor width"msgstr "添付ファイルエディタの幅の既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:5msgid "Change default message window height"msgstr "メッセージウィンドウの高さの既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:6msgid "Change default message window width"msgstr "メッセージウィンドウ幅の既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:7msgid "Change default receive window height"msgstr "受信ウィンドウの高さの既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:8msgid "Change default receive window width"msgstr "受信ウィンドウ幅の既定値の変更"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:9msgid "Check citation as default."msgstr "引用チェックをデフォルトにする"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:10msgid "Check read message confirmation as default."msgstr "開封確認チェックをデフォルトにする"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:11msgid "Citation Control"msgstr "引用制御"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:12msgid "Citation prefix"msgstr "引用文字列"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:21msgid "Enable dialup mode"msgstr "ダイアルアップモードの有効化"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:25msgid "Enable getting host list facility"msgstr "更新時にホストリストを取得する"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:22msgid "Enable IP V6 mode"msgstr "IP V6モードの有効化"#: ../src/interface.c:415msgid "enable IP V6 only mode (Need restart)"msgstr "IP V6 専用モードを有効にする(要再起動)"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:14msgid "Enable IP address logging."msgstr "IPアドレスのロギング"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:33msgid "Header order"msgstr "ヘッダ順序"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:33msgid "Header visual"msgstr "ヘッダ表示"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:34msgid "Header visual state"msgstr "ヘッダ表示の状態"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:15msgid "Enable logging"msgstr "ログを記録する"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:16msgid "Enable logging on log-file."msgstr "ログファイルにログを記録する"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:17msgid "Enclose messages as default."msgstr "封書をデフォルトにする"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:32msgid "Encryption password for lock. This is encoded with pbkdf2."msgstr "錠付き封書を開封するパスワード.これは, pbkdf2でエンコードされています."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:33msgid """Encryption password for public/private key storage. This is encoded with ""pbkdf2."msgstr "公開鍵/秘密鍵を暗号化するパスワード.これは, pbkdf2でエンコードされています."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:18msgid "Group Name"msgstr "グループ名"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:19msgid "Group name which you belong to."msgstr "貴方が所属しているグループ"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:33msgid "Group sort with descending order."msgstr "グループによる逆順ソート"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:20msgid "IP address logging"msgstr "IPアドレスをログに記録する"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:37msgid "Internal header order representation."msgstr "ヘッダ表示順序の内部表現."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:39msgid "Internal representation of sub sorting id."msgstr "サブソートIDの内部表現"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:21msgid "Logging user's logon name."msgstr "ログオン名をログに記録する"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:22msgid "Nick name"msgstr "ニックネーム"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:23msgid "Nick name which is displayed on ipmsg window."msgstr "ウィンドウに表示されるニックネーム"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:37msgid """Please set here if you want to use g2ipmsg in the System Tray, This need the ""system tray which perform with freedesktop.org compliant System Tray Protocol""(see:http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/systemtray-spec. This require ""gtk-2.10 or later)."msgstr "g2ipmsgをシステムトレイに常駐させる場合は, ここをセットしてください. これには, freedesktop.orgのシステムトレイプロトコルに準拠したシステムトレイが必要です(http://www.freedesktop.org/wiki/Standards/systemtray-spec.参照.これには, gtk-2.10以上が必要です.)."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:24msgid "Popup message windows."msgstr "受信ウィンドウをポップアップする"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:25msgid "Port number"msgstr "ポート番号"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:26msgid "Secret message"msgstr "封書"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:47msgid "Select cipher according to speed."msgstr "速度優先で暗号化アルゴリズムを選択する."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:48msgid "Select ciphers to encrypt messages."msgstr "暗号化に使用する暗号方式を選択してください"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:49msgid "Select ciphers."msgstr "暗号化に使用する暗号方式を選択してください"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:27msgid "Set Broadcast addresses."msgstr "ブロードキャストアドレスを設定"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:48msgid "Set here if you want to sort user list with group."msgstr "グループ名によるソートを行う場合はここをセットしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:49msgid "Set here to sort user list with descending ordered group name."msgstr "グループ名によるソートを逆順で行う場合はここをセットしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:50msgid "Set here to sort user list with descending ordered sub sort key."msgstr "サブソートキーによるソートを逆順で行う場合はここをセットしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:28msgid "Set log file name."msgstr "ログを記録するファイル名"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:29msgid "Set on this if you want send messages with seal as a default."msgstr "封書をデフォルトにする場合はここをセットしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:30msgid "Set this option if use g2ipmsg on IP V6 network"msgstr "g2ipmsgをIP V6 ネットワーク上で使用する場合はここを有効にしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:42msgid "Set this option to allow host list sending"msgstr "ホストリスト送信処理を有効にする場合はここを有効にしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:40msgid "Set this option to enable dialup mode."msgstr "ダイアルアップ環境で使用する場合は, このオプションを有効にしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:44msgid "Set this option to enable getting host list facility"msgstr "ホストリスト取得処理を有効にする場合はここを有効にしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:58msgid """Set this option to select ciphers according to encoding/decoding speed. If ""you use low speed machine, please set this option."msgstr "暗号化アルゴリズムを暗号化/復号化の速度に基づいて選択する場合は, このオプションを有効にします. 遅いマシンを使用している場合は, このオプションをセットしてください."#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:31msgid "Sound setting"msgstr "音声の設定"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:32msgid "String which indicate citation."msgstr "引用を示す文字列"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:33msgid "The port number which g2ipmsg uses."msgstr "g2ipmsgで使用するポート番号"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:51msgid "Use SysTray"msgstr "システムトレイに常駐する"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:52msgid "[ABSENT,EATING,OUT,MEETING,VISITOR,HOME,EDO,SHUKKE]"msgstr "[不在,食事中,外出中,会議中,来客中,帰宅,江戸,出家]"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:53msgid """[I am absent now.,I have been gone somewhere to eat.,I am out now.,I attend ""meeting now.,A visitor comes here.,I have come home.,Edo,Shukke.]"msgstr "[不在中です.,食事中です.,外出中です.,会議中です. "",接客中です.,帰宅しました.,江戸所払いを申しつける,人生に疲れました.探さないでください]"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:34msgid "enable debug output"msgstr "デバッグ出力を有効にする"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:35msgid "enclose"msgstr "封書"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:78msgid "encryption password for lock"msgstr "施錠に使用するパスワード"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:79msgid "encryption password for public/private key storage"msgstr "公開鍵/秘密鍵を暗号化して保存するために使用するパスワード"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:36 ../src/interface.c:455msgid "log file"msgstr "ログファイル"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:37msgid "logon-name logging"msgstr "ログオン名の記録"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:38msgid "message window height"msgstr "メッセージウィンドウ高"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:39msgid "message window width"msgstr "メッセージウィンドウ幅"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:40msgid "popup messages"msgstr "ポップアップ受信"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:41msgid "read message confirmation"msgstr "開封確認"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:42msgid "receive window height"msgstr "受信ウィンドウ高"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:43msgid "receive window width"msgstr "受信ウィンドウ幅"#: ../g2ipmsg.schemas.in.h:44msgid "set Absense titles"msgstr "不在文を設定してください"#: ../g2ipmsg.desktop.in.h:1msgid "GNOME2 IP Messenger"msgstr "GNOME2 IPメッセンジャー"#: ../g2ipmsg.desktop.in.h:2msgid "IP Messenger for the GNOME2"msgstr "GNOME2 版 IPメッセンジャー"#: ../src/copying.h:23msgid """Takeharu KATO\n""ZC Miao\n"msgstr """加藤 丈治\n""ZC Miao\n"#: ../src/interface.c:32msgid "Attachment"msgstr "添付"#: ../src/interface.c:53msgid "Update"msgstr "更新"#: ../src/interface.c:133msgid "Security config"msgstr "セキュリティ設定"#: ../src/interface.c:60msgid "get version"msgstr "バージョン情報取得"#: ../src/interface.c:67msgid "get absence info"msgstr "不在文取得"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -