⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 default.po

📁 类似QQ的源码程序
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 5 页
字号:
#. frameObjectActions..pConf..lblConf..Caption
#: fService.dfm:82
#: Jabber1.dfm:156
msgid "Join a conference"
msgstr "Зайти в комнату"

#. frameObjectActions..pnlTop..Label1..Caption
#: fService.dfm:109
msgid "See Also:"
msgstr "Смотри также:"

#. frameTopLabel..Panel1..lbl..Caption
#: fTopLabel.dfm:23
msgid "lbl"
msgstr "lbl"

#. frmGrpManagement..Caption
#: GrpManagement.dfm:6
msgid "Group Management"
msgstr "Управление группой"

#. frmGrpManagement..optMove..Caption
#: GrpManagement.dfm:54
msgid "Move the selected contacts to the following group:"
msgstr "Перенести выбранные контакты в группу:"

#. frmGrpManagement..optCopy..Caption
#: GrpManagement.dfm:65
msgid "Copy the selected contacts to the following group:"
msgstr "Скопировать выбранные контакты в группу:"

#. frmGrpRemove..Caption
#: GrpRemove.dfm:6
msgid "Remove Contacts"
msgstr "Удалить контакты"

#. frmGrpRemove..optMove..Caption
#: GrpRemove.dfm:49
msgid "Move contacts to another group:"
msgstr "Перенести контакты в другую группу:"

#. frmGrpRemove..optNuke..Caption
#: GrpRemove.dfm:69
msgid "Remove all contacts in this group:"
msgstr "Удалить всех из этой группы:"

#. frmGrpRemove..chkUnsub..Caption
#: GrpRemove.dfm:77
msgid "Remove these contacts from my roster."
msgstr "Удалить эти контакты из моего списка."

#. frmGrpRemove..chkUnsubed..Caption
#: GrpRemove.dfm:87
msgid "Force the contacts to remove me from their roster"
msgstr "Удалить меня из списка этих пользователей"

#. frmInputPass..Caption
#: InputPassword.dfm:8
#: Jabber1.pas:973
msgid "Exodus Password"
msgstr "Пароль Исхода"

#. frmInputPass..Label1..Caption
#: InputPassword.dfm:30
msgid "Enter password:"
msgstr "Введите пароль:"

#. frmInvalidRoster..Caption
#: InvalidRoster.dfm:6
msgid "Invalid Roster Items"
msgstr "Недоступные элементы списка"

#. frmInvalidRoster..frameButtons1..Panel2..Panel1..btnOK..Caption
#: InvalidRoster.dfm:37
#: invite.dfm:100
#: RosterWindow.dfm:384
#: RosterWindow.dfm:642
#: RosterWindow.dfm:665
#: RosterWindow.dfm:698
#: prefs/PrefEmote.dfm:63
#: prefs/PrefEmote.dfm:120
#: prefs/PrefPlugins.dfm:55
#: prefs/PrefPresence.dfm:48
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#. frmInvalidRoster..ListView1......Caption
#: InvalidRoster.dfm:58
msgid "Contact ID"
msgstr "Контакт"

#. frmInvalidRoster..ListView1......Caption
#: InvalidRoster.dfm:62
msgid "Item"
msgstr "Элемент"

#. frmInvalidRoster..ListView1......Caption
#: InvalidRoster.dfm:66
msgid "Pres. Error"
msgstr "Ошибка прис."

#. frmInvalidRoster..popItems..oggleCheckboxes1..Caption
#: InvalidRoster.dfm:77
msgid "Toggle Checkboxes"
msgstr "Переключить флажки"

#. frmInvite..Caption
#: invite.dfm:5
#: RosterWindow.dfm:331
#: RosterWindow.dfm:615
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Пригласить на конференцию"

#. frmInvite..pnlMain..lstJIDS......Caption
#: invite.dfm:72
#: RosterRecv.dfm:194
#: RosterWindow.dfm:123
msgid "Nickname"
msgstr "Прозвище"

#. frmInvite..pnlMain..Panel1..btnAdd..Caption
#: invite.dfm:109
#: Jabber1.dfm:149
#: prefs/PrefEmote.dfm:54
#: prefs/PrefPlugins.dfm:36
#: prefs/PrefPresence.dfm:39
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#. frmInvite..pnlMain..Panel2..Label2..Caption
#: invite.dfm:128
msgid "Reason:"
msgstr "Причина:"

#. frmInvite..pnlMain..Panel2..Label1..Caption
#: invite.dfm:136
msgid "Invite the following contacts to:"
msgstr "Пригласить этот контакт на:"

#. frmInvite..pnlMain..Panel2..memReason....Lines.WideStrings
#: invite.dfm:145
msgid "Please join us in this conference room."
msgstr "Приглашаем вас в конференц-комнату."

#. frmExodus..Caption
#: Jabber1.dfm:7
#: ConnDetails.pas:403
#: ExSession.pas:476
#: Jabber1.pas:1299
#: Login.pas:113
#: Login.pas:189
#: /src/exodus/jopl/JabberUtils.pas:212
msgid "Exodus"
msgstr "Исход"

#. frmExodus..Tabs..tbsRoster..Caption
#: Jabber1.dfm:60
msgid "Messenger"
msgstr "Messenger"

#. frmExodus..Tabs..tbsRoster..pnlRight..Caption
#: Jabber1.dfm:95
msgid "THIS IS PNLRIGHT"
msgstr "THIS IS PNLRIGHT"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnOnlineRoster..Hint
#: Jabber1.dfm:136
msgid "View Online/All"
msgstr "В сети / Все"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnOnlineRoster..Caption
#: Jabber1.dfm:139
msgid "View"
msgstr "Вид"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnAddContact..Hint
#: Jabber1.dfm:146
#: jud.dfm:212
#: RosterAdd.dfm:6
#: RosterWindow.dfm:591
msgid "Add Contact"
msgstr "Добавить контакт"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnRoom..Caption
#: Jabber1.dfm:159
msgid "Rooms"
msgstr "Комнаты"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnFind..Hint
#: Jabber1.dfm:166
msgid "Search for Contacts"
msgstr "Поиск контактов"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnExpanded..Hint
#: Jabber1.dfm:176
msgid "Toggle Expanded Mode"
msgstr "Переключить расширенный режим"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnExpanded..Caption
#: Jabber1.dfm:179
msgid "Expanded"
msgstr "Расширенный"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnConnect..Hint
#: Jabber1.dfm:187
msgid "Connect/Disconnect"
msgstr "Подключить/Отключить"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnConnect..Caption
#: Jabber1.dfm:190
#: RosterWindow.dfm:683
msgid "Log On"
msgstr "Вход"

#. frmExodus..Toolbar..ToolBar1..btnDelContact..Hint
#: Jabber1.dfm:198
#: RemoveContact.dfm:7
msgid "Remove Contact"
msgstr "Удалить контакт"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Caption
#: Jabber1.dfm:223
msgid "&Exodus"
msgstr "&Исход"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Test1..Caption
#: Jabber1.dfm:225
msgid "Test"
msgstr "Тест"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Connect2..Caption
#: Jabber1.dfm:230
msgid "Sign &On/Off"
msgstr "Вход/В&ыход"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..Caption
#: Jabber1.dfm:238
msgid "&View"
msgstr "&Вид"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..mnuToolbar..Caption
#: Jabber1.dfm:240
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Панель"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..mnuStatBar..Caption
#: Jabber1.dfm:244
msgid "Show Status Bar"
msgstr "Строка состояния"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..mnuExpanded..Caption
#: Jabber1.dfm:248
msgid "Dock Windows"
msgstr "Парковать окна"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..View1..ShowEventsWindow1..Caption
#: Jabber1.dfm:254
msgid "Instant Messages"
msgstr "Мгновенные сообщения"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..ClearMessages1..Caption
#: Jabber1.dfm:259
msgid "Clear &Instant Messages"
msgstr "С&тереть мгновенные сообщения"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuMessage..Caption
#: Jabber1.dfm:267
msgid "Send Instant &Message"
msgstr "Отправить &мгновенное сообщение"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuChat..Caption
#: Jabber1.dfm:272
msgid "Start &Chat"
msgstr "Начать &беседу"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuConference..Caption
#: Jabber1.dfm:277
msgid "&Join a Chat Room"
msgstr "Войти в &комнату"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuRegisterService..Caption
#: Jabber1.dfm:285
msgid "&Register with a Service"
msgstr "За&регистрироваться в службе"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..mnuPassword..Caption
#: Jabber1.dfm:289
msgid "Change &Password"
msgstr "Сменить &пароль"

#. frmExodus..MainMenu1..Exodus1..Exit2..Caption
#: Jabber1.dfm:296
msgid "E&xit"
msgstr "&Закрыть"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..Caption
#: Jabber1.dfm:302
msgid "&Tools"
msgstr "С&ервис"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..Caption
#: Jabber1.dfm:304
msgid "&Contacts"
msgstr "&Контакты"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..AddPerson1..Caption
#: Jabber1.dfm:306
msgid "&Add Contact"
msgstr "Добавить контакт"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..RemovePerson1..Caption
#: Jabber1.dfm:311
msgid "&Remove a Contact"
msgstr "Удалить контакт"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..MessageHistory2..Caption
#: Jabber1.dfm:315
msgid "Contact's Message &History"
msgstr "Журнал сообщений контакта"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..Properties2..Caption
#: Jabber1.dfm:320
msgid "Contact &Properties"
msgstr "Свойства контакта"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuFind..Caption
#: Jabber1.dfm:328
msgid "&Find Contact in Roster"
msgstr "Найти контакт в списке"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuFindAgain..Caption
#: Jabber1.dfm:333
msgid "Fin&d Contact Again"
msgstr "Найти снова"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuSearch..Caption
#: Jabber1.dfm:338
msgid "&Search for a Contact"
msgstr "&Искать контакт"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..mnuOnline..Caption
#: Jabber1.dfm:346
msgid "Show &Only Online"
msgstr "Показывать &только в сети"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..NewGroup2..Caption
#: Jabber1.dfm:351
msgid "Add Roster &Group"
msgstr "Добавить группу"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuContacts..SubscribetoPresence2..Caption
#: Jabber1.dfm:358
msgid "Su&bscribe to Presence"
msgstr "По&дписаться на присутствие"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..Caption
#: Jabber1.dfm:363
msgid "&Presence"
msgstr "&Присутствие"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presChat..Caption
#: Jabber1.dfm:371
#: Jabber1.dfm:2669
#: RosterWindow.dfm:409
#: RosterWindow.pas:352
#: RosterWindow.pas:1638
#: prefs/PrefPresence.dfm:211
msgid "Free to Chat"
msgstr "Свободен для беседы"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presXA..Caption
#: Jabber1.dfm:383
#: Jabber1.dfm:2681
#: RosterWindow.dfm:421
#: RosterWindow.pas:354
#: RosterWindow.pas:1646
#: prefs/PrefPresence.dfm:214
msgid "Xtended Away"
msgstr "Ушел надолго"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..Custom3..Caption
#: Jabber1.dfm:399
msgid "Custom"
msgstr "Другое"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPresence..presToggle..Caption
#: Jabber1.dfm:405
msgid "Toggle"
msgstr "Сменить"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuRegistration..Caption
#: Jabber1.dfm:414
msgid "Edit My &Registration"
msgstr "Изменить мою регистрацию"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuMyVCard..Caption
#: Jabber1.dfm:418
msgid "Edit My &vCard / Profile"
msgstr "Изменить мою &визитку"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuVCard..Caption
#: Jabber1.dfm:425
msgid "&Lookup a vCard"
msgstr "Вз&глянуть на визитку"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuBookmark..Caption
#: Jabber1.dfm:429
msgid "Add a Boo&kmark"
msgstr "Добавить &закладку"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuBrowser..Caption
#: Jabber1.dfm:433
msgid "Jabber &Browser"
msgstr "О&бозреватель Jabber"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..Caption
#: Jabber1.dfm:438
msgid "Server Info"
msgstr "О сервере"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..mnuVersion..Caption
#: Jabber1.dfm:440
msgid "Version "
msgstr "Версия"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuServer..mnuTime..Caption
#: Jabber1.dfm:444
#: ExResponders.pas:394
msgid "Time"
msgstr "Время"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..ShowXML1..Caption
#: Jabber1.dfm:453
msgid "Show Debug XML"
msgstr "Отладка XML"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPlugins..Caption
#: Jabber1.dfm:458
msgid "Plu&gins"
msgstr "&Модули"

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..mnuPlugins..mnuPluginOpts..Caption
#: Jabber1.dfm:460
msgid "Options ..."
msgstr "Настройки..."

#. frmExodus..MainMenu1..Tools1..Preferences1..Caption
#: Jabber1.dfm:471
msgid "&Options..."
msgstr "&Настройки..."

#. frmExodus..MainMenu1..Help1..Caption
#: Jabber1.dfm:477
msgid "&Help"
msgstr "&Справка"

#. frmExodus..MainMenu1..Help1..About1..Caption
#: Jabber1.dfm:482
msgid "About"
msgstr "О программе"

#. frmExodus..popTabs..popCloseTab..Caption
#: Jabber1.dfm:2641
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"

#. frmExodus..popTabs..popFloatTab..Caption
#: Jabber1.dfm:2646
msgid "Float Window"
msgstr "Плавучее окно"

#. frmExodus..popTray..trayShow..Caption
#: Jabber1.dfm:2656
msgid "Show Exodus"
msgstr "Показать Исход"

#. frmExodus..popTray..trayPresence..Custom2..Caption
#: Jabber1.dfm:2697
#: RosterWindow.dfm:437
msgid "Custom ..."
msgstr "Другое..."

#. frmExodus..popTray..trayMessage..Caption
#: Jabber1.dfm:2702
#: jud.dfm:227
#: subscribe.dfm:150

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -