⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 28.days.later.2002.cd1.dvdrip.divx.ac3-zen.eng.srt

📁 xvid test file xvid test file
💻 SRT
📖 第 1 页 / 共 2 页
字号:
1
00:01:47,520 --> 00:01:49,280
Bingo!

2
00:02:03,000 --> 00:02:04,800
Fucking hell.

3
00:02:06,960 --> 00:02:08,840
Fucking hell.

4
00:02:56,920 --> 00:02:59,480
- Oh, God...
- Keep your shit together.

5
00:02:59,560 --> 00:03:02,520
If you wanna get 'em out of here.

6
00:03:03,320 --> 00:03:05,880
- I can pop these, no problem.
- So get to it!

7
00:03:19,520 --> 00:03:21,920
Security, we have a break-in. Get the...

8
00:03:30,040 --> 00:03:32,760
I know who you are.
I know what you think...

9
00:03:32,840 --> 00:03:36,520
If you don't wanna get hurt,
keep your mouth shut and don't move.

10
00:03:36,600 --> 00:03:41,640
The chimps are infected. They're highly
contagious. They've been given an inhibitor.

11
00:03:41,720 --> 00:03:45,040
- lnfected with what?
- To cure, you must first understand.

12
00:03:45,120 --> 00:03:47,960
Infected with what?

13
00:03:49,840 --> 00:03:51,640
Rage.

14
00:03:53,280 --> 00:03:56,320
- What is he talking about?
- Get the cages open.

15
00:03:56,400 --> 00:03:57,680
No! No! No!

16
00:03:58,360 --> 00:04:02,480
Listen, you sick bastard,
we're taking your torture victims with us.

17
00:04:02,560 --> 00:04:04,080
We'll get you out of here.

18
00:04:04,160 --> 00:04:08,640
The animals are contagious. The infection
is in their blood and saliva. One bite...

19
00:04:08,720 --> 00:04:11,120
Stop... Stop! You've no idea!

20
00:04:17,400 --> 00:04:20,120
Get it off! Help me!

21
00:04:25,280 --> 00:04:27,320
Get it off! Get it off!

22
00:04:30,800 --> 00:04:33,880
- What's the matter with her?
- You have to kill her!

23
00:04:35,880 --> 00:04:38,040
Oh, my God!

24
00:04:42,200 --> 00:04:45,280
- What's the matter with her?
- We have to kill her now!

25
00:04:47,680 --> 00:04:49,200
Oh, God...

26
00:06:33,720 --> 00:06:35,160
Hello?

27
00:07:12,040 --> 00:07:13,480
Hello?

28
00:07:30,880 --> 00:07:32,800
Hello!

29
00:09:10,560 --> 00:09:11,840
Hello?

30
00:09:37,080 --> 00:09:38,520
Hello!

31
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
Hello?

32
00:14:28,560 --> 00:14:30,560
Hello?

33
00:14:44,320 --> 00:14:46,320
Father?

34
00:14:52,480 --> 00:14:54,480
Father, are you OK?

35
00:15:01,520 --> 00:15:04,080
Oh, shouldn't have done that.

36
00:15:04,480 --> 00:15:06,640
Shouldn't have done that.

37
00:15:07,040 --> 00:15:08,840
Shit!

38
00:15:34,520 --> 00:15:36,560
Over here!

39
00:15:39,320 --> 00:15:41,560
- Over here!
- Come on!

40
00:15:53,520 --> 00:15:55,880
Go, go, go!

41
00:16:00,920 --> 00:16:01,960
Keep going!

42
00:16:02,040 --> 00:16:04,800
- What the fuck is going on?
- Just shut up!

43
00:16:12,600 --> 00:16:15,080
- Covered everything.
- Who are those people?

44
00:16:41,280 --> 00:16:42,480
Let's go! Let's go!

45
00:16:42,560 --> 00:16:44,720
- What the fuck is going on?
- Just move!

46
00:16:53,160 --> 00:16:55,080
Come on!

47
00:17:13,480 --> 00:17:18,040
Man walks into a bar with a giraffe.
They each get pissed.

48
00:17:18,120 --> 00:17:20,040
The giraffe falls over.

49
00:17:20,120 --> 00:17:25,120
The man goes to leave and the barman says
''Oi! You can't leave that lying there.''

50
00:17:25,200 --> 00:17:29,080
He says ''No, it's not a lion. It's a giraffe''.

51
00:17:36,400 --> 00:17:39,160
He's completely humourless.

52
00:17:39,240 --> 00:17:42,040
You two should get on like a house on fire.

53
00:17:43,480 --> 00:17:45,480
So who are you?

54
00:17:46,640 --> 00:17:48,480
You're from the hospital.

55
00:17:48,560 --> 00:17:51,920
- Are you a doctor?
- He's not a doctor. He's a patient.

56
00:17:52,000 --> 00:17:54,240
I'm a bicycle courier.

57
00:17:56,320 --> 00:18:02,480
I was riding a package from Farringdon to
Shaftesbury Avenue and a car cut across me.

58
00:18:02,560 --> 00:18:06,160
Then I wake up today in hospital.
I wake up and I'm...

59
00:18:06,240 --> 00:18:08,080
I'm hallucinating or I'm...

60
00:18:09,680 --> 00:18:12,040
What's your name?

61
00:18:12,120 --> 00:18:14,120
Jim.

62
00:18:14,760 --> 00:18:17,320
I'm Mark. This is Selena.

63
00:18:21,560 --> 00:18:23,160
OK, Jim.

64
00:18:28,160 --> 00:18:30,600
I've got some bad news.

65
00:18:30,680 --> 00:18:36,680
It started as rioting, and right from
the beginning you knew this was different.

66
00:18:36,760 --> 00:18:40,760
Because it was happening
in small villages, market towns.

67
00:18:41,600 --> 00:18:44,240
And then it wasn't on the TV any more.

68
00:18:44,320 --> 00:18:48,840
It was in the street outside.
It was coming through your windows.

69
00:18:48,920 --> 00:18:50,680
It was a virus.

70
00:18:50,760 --> 00:18:52,480
An infection.

71
00:18:52,560 --> 00:18:55,280
You didn't need a doctor to tell you that.

72
00:18:55,360 --> 00:18:57,720
It was the blood.

73
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
There was something in the blood.

74
00:19:01,600 --> 00:19:06,360
By the time they tried to evacuate
the cities, it was already too late.

75
00:19:06,440 --> 00:19:09,240
The infection was everywhere.

76
00:19:09,320 --> 00:19:11,720
The army blockades were overrun.

77
00:19:13,200 --> 00:19:15,800
And that's when the exodus started.

78
00:19:17,120 --> 00:19:19,760
The day before broadcasting stopped,

79
00:19:19,840 --> 00:19:23,360
there were reports of lnfection
in Paris and New York.

80
00:19:25,640 --> 00:19:28,440
We didn't hear anything more after that.

81
00:19:31,280 --> 00:19:34,120
- What's the government doing?
- There's no government.

82
00:19:34,200 --> 00:19:36,560
Of course there's a government!

83
00:19:36,640 --> 00:19:40,560
There's always a government.
They're in a bunker or a plane...

84
00:19:40,640 --> 00:19:44,760
No, there's no government,
no police, no army.

85
00:19:46,160 --> 00:19:49,120
No TV, no radio, no electricity.

86
00:19:49,720 --> 00:19:53,720
You're the first uninfected person
we've seen in six days.

87
00:19:54,520 --> 00:19:56,520
Where's your family?

88
00:19:57,400 --> 00:19:59,360
They're dead. Like Selena's.

89
00:19:59,440 --> 00:20:01,480
Yours will be dead too.

90
00:20:11,360 --> 00:20:15,200
Look, I have to find them.
They live in Deptford. I can walk it. OK?

91
00:20:15,280 --> 00:20:17,760
You'll go and come back, yeah?

92
00:20:19,640 --> 00:20:21,800
- You won't.
- Yes!

93
00:20:21,880 --> 00:20:24,760
No one ever comes back.

94
00:20:29,080 --> 00:20:31,080
So lesson one.

95
00:20:31,920 --> 00:20:36,160
You never go anywhere alone
unless you've got no choice.

96
00:20:36,240 --> 00:20:38,480
Lesson two.

97
00:20:38,560 --> 00:20:42,480
Only travel during daylight.
Unless you've got no choice.

98
00:20:44,440 --> 00:20:46,400
We'll take you tomorrow.

99
00:20:46,480 --> 00:20:49,920
We'll all go and find
your dead parents together, OK?

100
00:20:50,920 --> 00:20:52,320
Eat.

101
00:21:04,000 --> 00:21:07,040
If you want her to slow down,
you'll have to say.

102
00:21:32,840 --> 00:21:34,440
- If there's anyone...
- I understand.

103
00:21:34,520 --> 00:21:36,520
- Anyone...
- I understand!

104
00:21:38,560 --> 00:21:40,040
OK.

105
00:22:20,120 --> 00:22:21,400
Jim...

106
00:22:22,200 --> 00:22:23,480
Wait!

107
00:23:44,680 --> 00:23:48,480
They died peacefully.
You should be grateful.

108
00:23:48,560 --> 00:23:50,880
I'm not grateful.

109
00:23:52,080 --> 00:23:54,000
My...

110
00:23:54,680 --> 00:23:59,000
parents and my sister,
we went to Paddington Station,

111
00:24:01,520 --> 00:24:06,640
hoping maybe we could get on a plane,
maybe we could buy our way onto a plane.

112
00:24:07,240 --> 00:24:09,520
I remember my dad had all this cash,

113
00:24:09,600 --> 00:24:12,800
even though cash was completely useless.

114
00:24:14,280 --> 00:24:17,280
About 20,000 other people had the same idea.

115
00:24:19,680 --> 00:24:21,800
Crowd was surging.

116
00:24:22,600 --> 00:24:24,840
I lost my grip on my sister's hand.

117
00:24:26,920 --> 00:24:29,160
I remember the ground was soft.

118
00:24:31,040 --> 00:24:35,240
I looked down
and I was standing on all these people.

119
00:24:35,320 --> 00:24:39,120
Like a carpet. People who had fallen and...

120
00:24:39,200 --> 00:24:43,000
Somewhere in the crowd
there were lnfected. It spread fast.

121
00:24:43,080 --> 00:24:46,280
No one could run.
All you could do was climb.

122
00:24:47,840 --> 00:24:50,800
Climb over more people.
So I did that. I climbed.

123
00:24:50,880 --> 00:24:53,160
And I got up on top of this kiosk.

124
00:24:55,360 --> 00:25:00,120
Looking down, you couldn't tell
which faces were infected and which weren't.

125
00:25:00,200 --> 00:25:03,920
Then I saw my dad.
Not my mum or my sister.

126
00:25:04,000 --> 00:25:05,880
My dad.

127
00:25:08,080 --> 00:25:10,080
His face...

128
00:25:13,600 --> 00:25:17,360
Selena's right.
You should be grateful.

129
00:25:17,440 --> 00:25:22,400
We don't have time to get back to the shop
before dark. We should stay here tonight.

130
00:25:24,960 --> 00:25:27,680
My room's up at the top.
You two can have that.

131
00:25:27,760 --> 00:25:30,960
No, we'll all sleep in the same room. It's safer.

132
00:26:47,960 --> 00:26:49,960
Jim.

133
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
- You're back.
- Yeah.

134
00:27:06,400 --> 00:27:08,400
- How was it?
- Fine.

135
00:27:09,440 --> 00:27:11,640
Give me a drink of that, will ya?

136
00:27:11,720 --> 00:27:13,720
- It's empty.
- Ha!

137
00:27:15,920 --> 00:27:18,160
Here.

138
00:27:20,160 --> 00:27:22,160
I'll start working on them, then.

139
00:27:28,520 --> 00:27:30,440
Mark! Mark!

140
00:27:31,200 --> 00:27:33,240
Selena! Help!

141
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
It's clear.

142
00:27:54,240 --> 00:27:57,080
- That's Mr Bridges.
- Were you bitten?

143
00:27:57,160 --> 00:27:59,280
And his daughter. From four doors down.

144
00:27:59,360 --> 00:28:02,320
- Were you bitten?
- No.

145
00:28:02,400 --> 00:28:05,200
Did any of the blood get in your mouth?

146
00:28:06,080 --> 00:28:08,000
No.

147
00:28:11,000 --> 00:28:12,680
Mark?

148
00:28:15,000 --> 00:28:16,640
Wait...

149
00:28:37,600 --> 00:28:39,720
Get that cleaned off.

150
00:28:41,520 --> 00:28:43,520
Do you have any clothes here?

151
00:28:44,600 --> 00:28:46,400
Um... I... Yes.

152
00:28:46,480 --> 00:28:50,000
Then get them and get dressed.
We have to leave now.

153
00:28:50,080 --> 00:28:53,600
More lnfected will be coming.
They always do.

154
00:29:21,200 --> 00:29:24,080
How did you know?
How did you know he was infected?

155
00:29:24,160 --> 00:29:27,920
- The blood.
- There was blood on me. It was on you.

156
00:29:28,000 --> 00:29:33,160
I didn't know he was infected.
He knew. I could see it in his face.

157
00:29:33,240 --> 00:29:37,480
If someone gets infected,
you've about 20 seconds to kill them.

158
00:29:37,560 --> 00:29:42,480
It might be your brother, your sister
or your oldest friend. It makes no difference.

159
00:29:42,560 --> 00:29:47,760
Just so you know where you stand,
if it happens to you, I'll do it in a heartbeat.

160
00:29:47,840 --> 00:29:51,880
He was full of plans.
Have you got any plans, Jim?

161
00:29:51,960 --> 00:29:56,240
Do you want us to find a cure and
save the world orjust fall in love and fuck?

162
00:29:56,320 --> 00:29:58,720
Plans are pointless.

163
00:29:58,800 --> 00:30:01,280
Staying alive's as good as it gets.

164
00:30:03,040 --> 00:30:04,400
Hey, hey, hey, hey.

165
00:30:04,480 --> 00:30:06,480
What's that?

166
00:30:12,320 --> 00:30:14,320
Let's go.

167
00:30:57,600 --> 00:31:00,600
What is it about tower blocks
and shopping trolleys?

168
00:31:00,680 --> 00:31:03,640
Stop talking. It's a long way up.

169
00:31:12,960 --> 00:31:15,200
Do you need a break?

170
00:31:16,360 --> 00:31:18,280
- You?
- No.

171
00:31:20,840 --> 00:31:22,840
Now I do need a break.

172
00:31:32,880 --> 00:31:34,640
What's up?

173
00:31:34,720 --> 00:31:36,640
Nothin'.

174
00:31:38,920 --> 00:31:40,200
I got a headache.

175
00:31:40,280 --> 00:31:41,720
- Bad?
- Pretty bad.

176
00:31:41,800 --> 00:31:46,880
- Why didn't you say something before?
- I didn't think you'd give a shit.

177
00:31:48,040 --> 00:31:52,120
You've got no fat on you
and all you've had to eat is sugar.

178
00:31:52,200 --> 00:31:54,240
So you're crashing.

179
00:31:54,320 --> 00:31:56,480
There isn't a lot we can do about that

180
00:31:56,560 --> 00:32:01,440
except pump you full of painkillers
and give you more sugar. As for sugar,

181
00:32:01,520 --> 00:32:03,720
Pepsi or Lilt?

182
00:32:04,920 --> 00:32:06,840
Do you have any Tango?

183
00:32:06,920 --> 00:32:09,840
Actually,
I did have a can of Tango somewhere.

184
00:32:11,000 --> 00:32:13,160
Quiet! That's an lnfected.

185
00:32:23,080 --> 00:32:24,840
Oh no, they're in. Move!

186
00:32:27,800 --> 00:32:30,240
Wait up, Selena!

187
00:32:31,120 --> 00:32:33,040
Wait for me, please!

188
00:32:33,120 --> 00:32:35,160
Please, Selena! Please!

189
00:32:35,240 --> 00:32:37,480
- Wait for me!
- Come on!

190
00:32:37,560 --> 00:32:39,480
- Run!
- Wait!

191
00:32:40,080 --> 00:32:42,680
Please! For fuck's sake!

192
00:32:43,240 --> 00:32:45,400
- Selena!{49176{49257Down the corridor. Flat 157. Move!

193
00:32:50,360 --> 00:32:52,360
Thank you. Thank you.

194
00:33:04,320 --> 00:33:06,280
Open the door!

195
00:33:11,640 --> 00:33:13,160
Open the door!

196
00:33:17,680 --> 00:33:20,080
- Open up!
- Where's Dad?

197
00:33:20,160 --> 00:33:21,560
What?

198
00:33:24,040 --> 00:33:26,920
- Open the fucking door!
- Where's Dad?

199
00:33:27,000 --> 00:33:29,200
Let them in, Hannah. Let them inside.

200
00:33:36,800 --> 00:33:39,000
Go in. Go in!

201
00:33:56,280 --> 00:33:58,640
So, I'm Frank, anyway.

202
00:33:58,720 --> 00:34:00,440
Jim.

203
00:34:01,240 --> 00:34:04,200
- Selena.
- Selena. Good to meet you.

204
00:34:04,280 --> 00:34:06,480
This is my daughter Hannah.

205
00:34:06,560 --> 00:34:08,720
Come on, sweetheart. Say hello.

206
00:34:10,080 --> 00:34:12,080
Come on.

207
00:34:12,800 --> 00:34:14,680
So...

208
00:34:14,760 --> 00:34:16,600
This is great. Just great.

209
00:34:18,840 --> 00:34:21,040
Calls for a celebration, I'd say.

210
00:34:21,120 --> 00:34:24,040
Why don't you all sit down and...

211
00:34:24,120 --> 00:34:26,960
Hannah, what have we got to offer?

212
00:34:27,040 --> 00:34:29,440
We've got Mum's creme de menthe.

213
00:34:29,520 --> 00:34:32,120
Great. Creme de menthe.

214

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -