linguist-manual-3.html

来自「QT 下载资料仅供参考」· HTML 代码 · 共 197 行 · 第 1/2 页

HTML
197
字号
</p><blockquote><p align="center"><em>Menu Bar</em></p></blockquote><ul><li><p><em>File</em></p><ul><li><p><em>Open... Ctrl+O</em> <br> pops up an open file dialog from which a translation source <tt>.ts</tt> file can be chosen.</p><li><p><em>Save Ctrl+S</em> <br> saves the current translation source <tt>.ts</tt> file.</p><li><p><em>Save As...</em> <br> pops up a save as file dialog so that the current translation source <tt>.ts</tt> file may be saved with a different name and/or put in a different location.</p><li><p><em>Release...</em> <br> pops up a save as file dialog. The filename entered will be a Qt message <tt>.qm</tt> file of the translation based on the current translation source file. The release manager's command line tool <a href="linguist-manual-2.html#3">lrelease</a> performs the same function on <em>all</em> of an application's translation source files.</p><li><p><em>Print... Ctrl+P</em> <br> pops up a print dialog. If you click OK the translation source and the translations will be printed.</p><li><p><em>Recently opened files</em> <br> shows the <tt>.ts</tt> files that have been opened recently, click one to open it.</p><li><p><em>Exit Ctrl+Q</em> <br> closes <em>Qt Linguist</em>.</p></ul><li><p><em>Edit</em></p><ul><li><p><em>Undo Ctrl+Z</em> <br> undoes the last editing action in the translation pane.</p><li><p><em>Redo Ctrl+Y</em> <br> redoes the last editing action in the translation pane.</p><li><p><em>Cut Ctrl+X</em> <br> deletes any highlighted text in the translation pane and saves a copy to the clipboard.</p><li><p><em>Copy Ctrl+C</em> <br> copies the highlighted text in the translation pane to the clipboard.</p><li><p><em>Paste Ctrl+V</em> <br> pastes the clipboard text into the translation pane.</p><li><p><em>Select All Ctrl+A</em> <br> selects all the text in the translation pane ready for copying or deleting.</p><li><p><em>Find... Ctrl+F</em> <br> pops up the <a href="linguist-manual-3.html#6-4">Find dialog</a>. When the dialog pops up enter the text to be found and click the <em>Find Next</em> button. Source phrases, translations and comments may be searched.</p><li><p><em>Find Next F3</em> <br> finds the next occurrence of the text that was last entered in the Find dialog.</p></ul><li><p><em>Translation</em></p><ul><li><p><em>Prev Unfinished Ctrl+K</em> <br> moves to the nearest previous unfinished source phrase (unfinished means untranslated or translated but failed validation).</p><li><p><em>Next Unfinished Ctrl+L</em> <br> moves to the next unfinished source phrase.</p><li><p><em>Prev Shift+Ctrl+K</em> <br> moves to the previous source phrase.</p><li><p><em>Next Shift+Ctrl+L</em> <br> moves to the next source phrase.</p><li><p><em>Done &amp; NextCtrl+Enter</em> <br> mark this phrase as 'done' (translated) and move to the next unfinished source phrase.</p><li><p><em>Begin from Source Ctrl+B</em> <br> copies the source text into the translation.</p></ul><li><p><em>Validation</em> (See the <a href="linguist-manual-3.html#5">Validation</a> section)</p><ul><li><p><em>Accelerators</em> <br> toggles validation on or off for Alt accelerators.</p><li><p><em>Ending Punctuation</em> <br> switches validation on or off for phrase ending punctuation, e.g. ellipsis, exclamation mark, question mark, etc.</p><li><p><em>Phrase Matches</em> <br> sets validation on or off for matching against translations that are in the current phrase book.</p></ul><li><p><em>Phrase</em> (See the section <a href="linguist-manual-3.html#4">Creating and Using Phrase Books</a> for details.)</p><ul><li><p><em>New Phrase Book... Ctrl+N</em> <br> pops up a save as file dialog. You must enter a filename to be used for the phrase book and save the file. Once saved you should open the phrase book to begin using it.</p><li><p><em>Open Phrase Book... Ctrl+H</em> <br> pops up an open file dialog. Find and choose a phrase book to open.</p><li><p><em>Close Phrase Book</em> <br> closes the current phrase book. This will stop any further phrase validation taking place. The same effect can be achieved by switching off phrase validation using the Validation menu or the phrase toolbar button.</p><li><p><em>Edit Phrase Book...</em> <br> pops up the <a href="linguist-manual-3.html#6-5">phrase book dialog</a> where you can add, edit or delete phrases.</p><li><p><em>Print Phrase Book...</em> <br> pops up a print dialog. If you click OK the phrase book will be printed.</p></ul><li><p><em>View</em></p><ul><li><p><em>Revert Sorting</em> <br> puts the phrases in the source text pane into their original order.</p><li><p><em>Display Guesses</em> <br> turns the display of phrases and guesses on or off.</p><li><p><em>Views</em> <br> toggles the visibility of the Context, Source text and Phrase views.</p><li><p><em>Toolbars</em> <br> toggles the visibility of the different toolbars.</p></ul></ul><h4><a name="6-3"></a>The Toolbar</h4><p align="center"><img align="middle" src="toolbar.png" width="681" height="33"></p><blockquote><p align="center"><em>Toolbar</em></p></blockquote><ul><li><p><img align="middle" src="fileopen.png" width="24" height="23"><br> Pops up the open file dialog to open a new translation source <tt>.ts</tt> file.</p><li><p><img align="middle" src="filesave.png" width="23" height="23"><br> Saves the current translation source <tt>.ts</tt> file.</p><li><p><img align="middle" src="fileprint.png" width="24" height="23"><br> Prints the current translation source <tt>.ts</tt> file.</p><li><p><img align="middle" src="phrasebookopen.png" width="24" height="23"><br> Pops up the file open dialog to open a new phrase book <tt>.qph</tt> file.</p><li><p><img align="middle" src="editundo.png" width="23" height="23"><br> Undoes the last editing action in the translation pane.</p><li><p><img align="middle" src="editredo.png" width="23" height="23"><br> Redoes the last editing action in the translation pane.</p><li><p><img align="middle" src="editcut.png" width="21" height="25"><br> Deletes any highlighted text in the translation pane and save a copy to the clipboard.</p><li><p><img align="middle" src="editcopy.png" width="24" height="23"><br> Copies the highlighted text in the translation pane to the clipboard.</p><li><p><img align="middle" src="editpaste.png" width="25" height="24"><br> Pastes the clipboard text into the translation pane.</p><li><p><img align="middle" src="editfind.png" width="22" height="23"><br> Pops up the <a href="linguist-manual-3.html#6-4">Find dialog</a>.</p><li><p><img align="middle" src="prev.png" width="23" height="23"><br> Moves to the previous source phrase.</p><li><p><img align="middle" src="next.png" width="23" height="23"><br> Moves to the next source phrase.</p><li><p><img align="middle" src="prevunfinished.png" width="24" height="23"><br> Moves to the previous unfinished source phrase.</p><li><p><img align="middle" src="nextunfinished.png" width="24" height="23"><br> Moves to the next unfinished source phrase.</p><li><p><img align="middle" src="doneandnext.png" width="25" height="23"><br> Marks the phrase as 'done' (translated) and move to the next unfinished source phrase.</p><li><p><img align="middle" src="validateaccelerators.png" width="23" height="23"><br> Toggles accelerator validation on and off.</p><li><p><img align="middle" src="validatepunctuation.png" width="23" height="23"><br> Toggles phrase ending punctuation validation on and off.</p><li><p><img align="middle" src="validatephrases.png" width="23" height="23"><br> Toggles phrase book validation on or off.</p></ul><h4><a name="6-4"></a>The Find Dialog</h4><p align="center"><img align="middle" src="finddialog.png" width="408" height="142"></p><blockquote><p align="center"><em>The Find Dialog</em></p></blockquote><p>Choose <b>Edit|Find</b> from the menu bar or press <b>Ctrl+F</b> to pop up the Find dialog. Press <b>F3</b> to repeat the last search. By default the source phrases, translations and comments will all be searched and the search will be case-insensitive. These settings can be changed by checking or unchecking the checkboxes to reflect your preferences.</p><h4><a name="6-5"></a>The Phrase Dialog</h4><p>This dialog is explained in the <a href="linguist-manual-3.html#4">Creating and Using Phrase Books</a> section.</p><!-- eof --><p align="right">[<a href="linguist-manual-2.html">Prev: Release Manager</a>] [<a href="linguist-manual.html">Home</a>] [<a href="linguist-manual-4.html">Next: Programmers</a>]</p><p><address><hr><div align=center><table width=100% cellspacing=0 border=0><tr><td>Copyright &copy; 2002 <a href="http://www.trolltech.com">Trolltech</a><td><a href="http://www.trolltech.com/trademarks.html">Trademarks</a><td align=right><div align=right>Qt version 3.0.5</div></table></div></address></body></html>

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?