⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 pt_br.po

📁 indent为linux下代码自动格式化工具
💻 PO
字号:
# indent: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.# based on the translation to Galician (gl) by# Jacobo Tarr韔 Barreiro <jtarrio@trasno.net>, 2000.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: indent 2.2.8\n""POT-Creation-Date: 2002-12-16 16:12+0000\n""PO-Revision-Date: 2002-10-28 23:00-0300\n""Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n""Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n""Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"#: src/args.c:543msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n"msgstr "uso: indent arq [-o arqsaida ] [ op珲es ]\n"#: src/args.c:544msgid "       indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n"msgstr "     indent arq1 arq2 ... arqN [ op珲es ]\n"#: src/args.c:609#, c-formatmsgid "indent: missing argument to parameter %s\n"msgstr "indent: faltando argumento do par鈓etro %s\n"#: src/args.c:717#, c-formatmsgid "indent: unknown option \"%s\"\n"msgstr "indent: op玢o \"%s\" desconhecida\n"#: src/args.c:728#, c-formatmsgid "option: %s\n"msgstr "op玢o: %s\n"#: src/args.c:744#, c-formatmsgid "GNU indent %s\n"msgstr "GNU indent %s\n"#: src/args.c:827#, c-formatmsgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n"msgstr "indent: op玢o ``%s'' requer um par鈓etro num閞ico\n"#: src/args.c:836#, c-formatmsgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n"msgstr "indent: set_option: erro interno: p_type %d\n"#: src/args.c:892msgid "Profile contains an unterminated comment"msgstr "O Perfil cont閙 um coment醨io n鉶 terminado"#: src/args.c:929msgid "Profile contains unpalatable characters"msgstr "O Perfil cont閙 caracteres inaceit醰eis"#: src/backup.c:404msgid "indent:  Strange version-control value\n"msgstr "indent:  Valor estranho do controle de vers鉶\n"#: src/backup.c:405msgid "indent:  Using numbered-existing\n"msgstr "indent:  Usando existentes-numeradas\n"#: src/backup.c:434#, c-formatmsgid "indent: Can't make backup filename of %s\n"msgstr "indent: Imposs韛el criar um nome de backup de %s\n"#: src/backup.c:442#, c-formatmsgid "Can't open backup file %s"msgstr "Imposs韛el abrir arquivo de backup %s"#: src/backup.c:449#, c-formatmsgid "Can't write to backup file %s"msgstr "Imposs韛el gravar no arquivo de backup %s"#: src/backup.c:463#, c-formatmsgid "Can't preserve modification time on backup file %s"msgstr "Imposs韛el preservar o hor醨io de modifica玢o do arquivo de backup %s"#: src/globs.c:41 src/globs.c:64msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n"msgstr "indent: Mem髍ia virtual esgotada.\n"#: src/globs.c:79#, c-formatmsgid "indent: %s:%d: %s:"msgstr "indent: %s:%d: %s:"#: src/globs.c:93msgid "indent: Fatal Error: "msgstr "indent: Erro Fatal: "#: src/globs.c:103msgid "indent: System Error: "msgstr "indent: Erro do Sistema: "#: src/globs.h:25msgid "Warning"msgstr "Aviso"#: src/globs.h:29msgid "Error"msgstr "Erro"#: src/indent.c:156msgid "Ran out of memory"msgstr "Esgotou a mem髍ia"#: src/indent.c:588 src/indent.c:1248#, c-formatmsgid "Extra %c"msgstr "%c extra"#: src/indent.c:1352 src/indent.c:1378 src/indent.c:2438msgid "Line broken"msgstr "Linha cortada"#: src/indent.c:1969msgid "Unmatched #else"msgstr "#else sem o #if"#: src/indent.c:1970msgid "Unmatched #elif"msgstr "#elif sem o #if"#: src/indent.c:1997msgid "Unmatched #endif"msgstr "#endif sem o #if"#: src/indent.c:2381msgid "EOF encountered in comment"msgstr "EOF encontrado em coment醨io"#: src/indent.c:2610msgid "Unexpected end of file"msgstr "Final de arquivo inesperado"#: src/indent.c:2616#, c-formatmsgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n"msgstr "Encontradas %d linhas de sa韉a n鉶-vazias e %d coment醨ios\n"#: src/indent.c:2620#, c-formatmsgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n"msgstr "(Linhas com coment醨ios)/(Linhas com c骴igo): %6.3f\n"#: src/indent.c:2644msgid "Line broken 2"msgstr "Linha cortada 2"#: src/indent.c:2846#, c-formatmsgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n"msgstr "indent: apenas um arquivo de sa韉a (o segundo era %s)\n"#: src/indent.c:2855 src/indent.c:2881msgid "indent: only one input file when output file is specified\n"msgstr """indent: apenas um arquivo de entrada quando se especifica um arquivo de ""sa韉a\n"#: src/indent.c:2869 src/indent.c:2916msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n"msgstr """indent: n鉶 se pode ter nomes de arquivo quando se especifica a entrada ""padr鉶\n"#: src/indent.c:2889msgid "indent: only one input file when stdout is used\n"msgstr "indent: apenas um arquivo de entrada quando se usa stdout\n"#: src/indent.c:3103#, c-formatmsgid "Read profile %s\n"msgstr "Ler perfil %s\n"#: src/io.c:187msgid "Internal buffering error"msgstr "Erro interno nos buffers"#: src/io.c:349#, c-formatmsgid "Can't open input file %s"msgstr "Imposs韛el abrir o arquivo de entrada %s"#: src/io.c:354#, c-formatmsgid "Can't stat input file %s"msgstr "Imposs韛el obter informa珲es do arquivo de entrada %s"#: src/io.c:359#, c-formatmsgid "Warning: Zero-length file %s"msgstr "Aviso: arquivo vazio %s"#: src/io.c:367#, c-formatmsgid "File %s is too big to read"msgstr "O arquivo %s 

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -