⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 filters.po

📁 hibernate 开源框架的代码 jar包希望大家能喜欢
💻 PO
字号:
msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n""POT-Creation-Date: 2007-10-25 07:47+0000\n""PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n""Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n""Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"#. Tag: title#: filters.xml:5#, no-c-formatmsgid "Filtering data"msgstr "Filtrer les données"#. Tag: para#: filters.xml:7#, no-c-formatmsgid """Hibernate3 provides an innovative new approach to handling data with ""\"visibility\" rules. A <emphasis>Hibernate filter</emphasis> is a global, ""named, parameterized filter that may be enabled or disabled for a particular ""Hibernate session."msgstr """Hibernate3 fournit une nouvelle approche innovatrice pour gérer des données ""avec des règles de \"visibilité\". Un <emphasis>filtre Hibernate</emphasis> ""est un filtre global, nommé, paramétré qui peut être activé ou désactivé ""pour une session Hibernate particulière."#. Tag: title#: filters.xml:14#, no-c-formatmsgid "Hibernate filters"msgstr "Filtres Hibernate"#. Tag: para#: filters.xml:16#, no-c-formatmsgid """Hibernate3 adds the ability to pre-define filter criteria and attach those ""filters at both a class and a collection level. A filter criteria is the ""ability to define a restriction clause very similiar to the existing \"where""\" attribute available on the class and various collection elements. Except ""these filter conditions can be parameterized. The application can then make ""the decision at runtime whether given filters should be enabled and what ""their parameter values should be. Filters can be used like database views, ""but parameterized inside the application."msgstr """Hibernate3 ajoute la capacité de prédéfinir des critères de filtre et ""d'attacher ces filtres à une classe ou à une collection. Un critère de ""filtre est la faculté de définir une clause de restriction très similaire à ""l'attribut \"where\" existant disponible sur une classe et divers éléments ""d'une collection. Mis à part que ces conditions de filtre peuvent être ""paramétrées. L'application peut alors prendre la décision à l'exécution si ""des filtres donnés devraient être activés et quels devraient être leurs ""paramètres. Des filtres peuvent être utilisés comme des vues de base de ""données, mais paramétrées dans l'application."#. Tag: para#: filters.xml:26#, no-c-formatmsgid """In order to use filters, they must first be defined and then attached to the ""appropriate mapping elements. To define a filter, use the <literal>&lt;""filter-def/&gt;</literal> element within a <literal>&lt;hibernate-mapping/""&gt;</literal> element:"msgstr """Afin d'utiliser des filtres, ils doivent d'abord être définis, puis attachés ""aux éléments de mapping appropriés. Pour définir un filtre, utilisez ""l'élément <literal>&lt;filter-def/&gt;</literal> dans un élément ""<literal>&lt;hibernate-mapping/&gt;</literal> :"#. Tag: programlisting#: filters.xml:32#, no-c-formatmsgid """<![CDATA[<filter-def name=\"myFilter\">\n""    <filter-param name=\"myFilterParam\" type=\"string\"/>\n""</filter-def>]]>"msgstr ""#. Tag: para#: filters.xml:34#, no-c-formatmsgid "Then, this filter can be attached to a class:"msgstr "Puis, ce filtre peut être attaché à une classe :"#. Tag: programlisting#: filters.xml:38#, no-c-formatmsgid """<![CDATA[<class name=\"myClass\" ...>\n""    ...\n""    <filter name=\"myFilter\" condition=\":myFilterParam = MY_FILTERED_COLUMN""\"/>\n""</class>]]>"msgstr ""#. Tag: para#: filters.xml:40#, no-c-formatmsgid "or, to a collection:"msgstr "ou à une collection :"#. Tag: programlisting#: filters.xml:44#, no-c-formatmsgid """<![CDATA[<set ...>\n""    <filter name=\"myFilter\" condition=\":myFilterParam = MY_FILTERED_COLUMN""\"/>\n""</set>]]>"msgstr ""#. Tag: para#: filters.xml:46#, no-c-formatmsgid "or, even to both (or multiples of each) at the same time."msgstr "ou même aux deux (ou à plusieurs de chaque) en même temps."#. Tag: para#: filters.xml:50#, no-c-formatmsgid """The methods on <literal>Session</literal> are: <literal>enableFilter(String ""filterName)</literal>, <literal>getEnabledFilter(String filterName)</""literal>, and <literal>disableFilter(String filterName)</literal>. By ""default, filters are <emphasis>not</emphasis> enabled for a given session; ""they must be explcitly enabled through use of the <literal>Session.""enabledFilter()</literal> method, which returns an instance of the ""<literal>Filter</literal> interface. Using the simple filter defined above, ""this would look like:"msgstr """Les méthodes sur <literal>Session</literal> sont : <literal>enableFilter""(String filterName)</literal>, <literal>getEnabledFilter(String filterName)</""literal>, et <literal>disableFilter(String filterName)</literal>. Par ""défaut, les filtres <emphasis>ne sont pas</emphasis> activés pour une ""session donnée ; ils doivent être explicitement activés en appelant la ""méthode <literal>Session.enabledFilter()</literal>, laquelle retourne une ""instance de l'interface <literal>Filter</literal>. Utiliser le simple filtre ""défini au-dessus ressemblerait à :"#. Tag: programlisting#: filters.xml:59#, no-c-formatmsgid """<![CDATA[session.enableFilter(\"myFilter\").setParameter(\"myFilterParam\", ""\"some-value\");]]>"msgstr ""#. Tag: para#: filters.xml:61#, no-c-formatmsgid """Note that methods on the org.hibernate.Filter interface do allow the method-""chaining common to much of Hibernate."msgstr """Notez que des méthodes sur l'interface org.hibernate.Filter autorisent le ""chaînage de beaucoup de méthodes communes d'Hibernate."#. Tag: para#: filters.xml:65#, no-c-formatmsgid """A full example, using temporal data with an effective record date pattern:"msgstr """Un exemple complet, utilisant des données temporelles avec une structure de ""date d'enregistrement effectif :"#. Tag: programlisting#: filters.xml:69#, no-c-formatmsgid """<![CDATA[<filter-def name=\"effectiveDate\">\n""    <filter-param name=\"asOfDate\" type=\"date\"/>\n""</filter-def>\n""\n""<class name=\"Employee\" ...>\n""...\n""    <many-to-one name=\"department\" column=\"dept_id\" class=\"Department\"/"">\n""    <property name=\"effectiveStartDate\" type=\"date\" column=\"eff_start_dt""\"/>\n""    <property name=\"effectiveEndDate\" type=\"date\" column=\"eff_end_dt\"/"">\n""...\n""    <!--\n""        Note that this assumes non-terminal records have an eff_end_dt set ""to\n""        a max db date for simplicity-sake\n""    -->\n""    <filter name=\"effectiveDate\"\n""            condition=\":asOfDate BETWEEN eff_start_dt and eff_end_dt\"/>\n""</class>\n""\n""<class name=\"Department\" ...>\n""...\n""    <set name=\"employees\" lazy=\"true\">\n""        <key column=\"dept_id\"/>\n""        <one-to-many class=\"Employee\"/>\n""        <filter name=\"effectiveDate\"\n""                condition=\":asOfDate BETWEEN eff_start_dt and eff_end_dt\"/"">\n""    </set>\n""</class>]]>"msgstr ""#. Tag: para#: filters.xml:71#, no-c-formatmsgid """Then, in order to ensure that you always get back currently effective ""records, simply enable the filter on the session prior to retrieving ""employee data:"msgstr """Puis, afin de s'assurer que vous pouvez toujours récupérer les ""enregistrements actuellement effectifs, activez simplement le filtre sur la ""session avant de récupérer des données des employés :"#. Tag: programlisting#: filters.xml:76#, no-c-formatmsgid """<![CDATA[Session session = ...;\n""session.enabledFilter(\"effectiveDate\").setParameter(\"asOfDate\", new Date""());\n""List results = session.createQuery(\"from Employee as e where e.salary > :""targetSalary\")\n""         .setLong(\"targetSalary\", new Long(1000000))\n""         .list();\n""]]>"msgstr ""#. Tag: para#: filters.xml:78#, no-c-formatmsgid """In the HQL above, even though we only explicitly mentioned a salary ""constraint on the results, because of the enabled filter the query will ""return only currently active employees who have a salary greater than a ""million dollars."msgstr """Dans le HQL ci-dessus, bien que nous ayons seulement mentionné une ""contrainte de salaire sur les resultats, à cause du filtre activé, la ""requête retournera seulement les employés actuellement actifs qui ont un ""salaire supérieur à un million de dollars."#. Tag: para#: filters.xml:84#, no-c-formatmsgid """Note: if you plan on using filters with outer joining (either through HQL or ""load fetching) be careful of the direction of the condition expression. Its ""safest to set this up for left outer joining; in general, place the ""parameter first followed by the column name(s) after the operator."msgstr """A noter : si vous prévoyez d'utiliser des filtres avec des jointures ""externes (soit à travers HQL, soit par le chargement) faites attention à la ""direction de l'expression de condition. Il est plus sûr de la positionner ""pour les jointures externes à gauche ; en général, placez le paramètre ""d'abord, suivi du(des) nom(s) de colonne après l'opérateur."#. Tag: para#: filters.xml:91#, no-c-formatmsgid """After being defined a filter might be attached to multiple entities and/or ""collections each with its own condition. That can be tedious when the ""conditions are the same each time. Thus <literal>&lt;filter-def/&gt;</""literal> allows defining a default condition, either as an attribute or ""CDATA:"msgstr "translator-credits"#. Tag: programlisting#: filters.xml:98#, no-c-formatmsgid """<![CDATA[<filter-def name=\"myFilter\" condition=\"abc > xyz\">...</filter-""def>\n""<filter-def name=\"myOtherFilter\">abc=xyz</filter-def>]]>"msgstr ""#. Tag: para#: filters.xml:100#, no-c-formatmsgid """This default condition will then be used whenever the filter is attached to ""something without specifying a condition. Note that this means you can give ""a specific condition as part of the attachment of the filter which overrides ""the default condition in that particular case."msgstr ""

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -