📄 messages.po
字号:
msgid "You can't rename this item '%s' because such an item already exists."msgstr "Вие не можете да го преименувате овој елемент '%s' затоа што овој елемент веќе постои."#: admin/folders.php:281 admin/folders.php:285 admin/folders.php:287#, php-formatmsgid "Looks like you already have a folder called '%s'!"msgstr "Изгледа имате веќе папка која што се вика '%s'!"#: admin/index.php:202#, php-formatmsgid "<h1>Not Authorized!</h1>You are not authorized to access the administration interface. Please follow <a href=\"%s\">this link</a> back to the main page. Have a nice day!"msgstr ""#: admin/index.php:219msgid "Dashboard"msgstr "Табла"#: admin/index.php:220msgid "feeds"msgstr "фидови"#: admin/index.php:221 author.php:41 cls/alltags.php:166 feed.php:1031#: feed.php:1043 feed.php:1061 feed.php:1073#: plugins/stickyflag/stickyflag.php:92 plugins/stickyflag/stickyflag.php:100#: state.php:36 state.php:39 state.php:42 tags.php:117 tags.php:121#: tags.php:131 tags.php:152 tags.php:170msgid "items"msgstr "елементи"#: admin/index.php:222msgid "config"msgstr "конфигурација"#: admin/index.php:223msgid "plugins"msgstr "додатоци"#: admin/index.php:224msgid "themes"msgstr "теми"#: admin/index.php:225msgid "folders"msgstr "папки"#: admin/index.php:226msgid "opml"msgstr "opml"#: admin/index.php:227 admin/tags.php:135 admin/tags.php:140 cls/header.php:99#: cls/taglist.php:69 tags.php:129 tags.php:147#: themes/WittySparks_v1.0/mobile/item.php:22#: themes/WittySparks_v1.0/web/item.php:28 themes/default/mobile/item.php:22#: themes/default/web/item.php:28 themes/lilina/web/item.php:52#: themes/lilina/web/item.php:108msgid "Tags"msgstr "Тагови"#: admin/index.php:234 cls/wrappers/header.php:143msgid "Logout"msgstr "Одлогирај се"#: admin/index.php:336msgid "Admin"msgstr "Админ"#: admin/items.php:36msgid "Items:"msgstr "Елементи:"#: admin/items.php:40msgid "Pruning"msgstr ""#: admin/items.php:42msgid "Delete items older than "msgstr "Избриши ги елементите постари од "#: admin/items.php:45 admin/items.php:83msgid "days"msgstr "денови"#: admin/items.php:46 admin/items.php:87msgid "months"msgstr "месеци"#: admin/items.php:47 admin/items.php:91msgid "years"msgstr "години"#: admin/items.php:49msgid "...from these feeds"msgstr "... од овие фидови"#: admin/items.php:52msgid "Delete Sticky items too: "msgstr "Избриши ги лепливите елементи исто така: "#: admin/items.php:54msgid "Delete Unread items too: "msgstr "Избриши ги непрочитаните елементи исто така: "#: admin/items.php:56msgid "Do not delete items tagged... "msgstr "Не ги бриши елементите кои се со тагови... "#: admin/items.php:58msgid "(Enter <strong>*</strong> to keep all tagged items)"msgstr "(Внеси <strong>*</strong> за да ги задржиш сите елементи со тагови)"#: admin/items.php:96msgid "Invalid pruning period"msgstr ""#: admin/items.php:245#, php-formatmsgid "Warning: you are about to delete %s items (of %s)"msgstr "Внимание: вие ќе ги избришете %s елементите (од %s)"#: admin/items.php:258msgid "oops, no period specified"msgstr "oops, нема специфицирано период"#: admin/opml.php:38msgid "OPML:"msgstr "OPML:"#: admin/opml.php:42msgid "Import OPML:"msgstr "Импортирај OPML:"#: admin/opml.php:46msgid "... from URL:"msgstr "... од URL:"#: admin/opml.php:52msgid "... from File:"msgstr "... од фајл:"#: admin/opml.php:63msgid "Import new feeds and:"msgstr "Импортирај нови фидови и:"#: admin/opml.php:66msgid "... merge them with the existing ones."msgstr ""#: admin/opml.php:70msgid "... add them to the folder:"msgstr "... додај го потоа во папка:"#: admin/opml.php:75msgid "... replace all existing feeds and items."msgstr "... замени ги сите постоечки фидови и елементи."#: admin/opml.php:107 admin/opml.php:109msgid "Export OPML:"msgstr "Експортирај OPML:"#: admin/opml.php:110msgid "Export"msgstr "Експортирај"#: admin/opml.php:120msgid "XML Dump:"msgstr "XML Dump:"#: admin/opml.php:122msgid "Dump your Gregarius installation to XML"msgstr ""#: admin/opml.php:123msgid "Dump!"msgstr "Dump!"#: admin/plugins.php:86msgid "Plugins"msgstr "Додатоци"#: admin/plugins.php:90msgid "<p style=\"font-size:small\">Plugins are third-party scripts that offer extended functionalities. More plugins can be downloaded at the <a style=\"text-decoration:underline\" href=\"http://plugins.gregarius.net/\">Plugin Repository</a>.</p>"msgstr "<p style=\"font-size:small\">Додатоците се скрипти кои што ви нудат повеќе функционалности. Повеќе додатоци можат да бидат превземени на <a style=\"text-decoration:underline\" href=\"http://plugins.gregarius.net/\">Plugin Repository</a>.</p>"#: admin/plugins.php:95msgid "Active"msgstr "Активирај"#: admin/plugins.php:96msgid "Name"msgstr "Име"#: admin/plugins.php:97msgid "Version"msgstr "Верзија"#: admin/plugins.php:98msgid "Author"msgstr "Автор"#: admin/plugins.php:100msgid "Options"msgstr "Опции"#: admin/plugins.php:102msgid "Update Available"msgstr "Достапни се надоградувања"#: admin/plugins.php:171 admin/themes.php:50msgid "Check for Updates"msgstr "Провери за надградби"#: admin/plugins.php:202msgid "Plugin Options"msgstr "Оции за плагините"#: admin/tags.php:157msgid "view"msgstr ""#: admin/tags.php:162 admin/tags.php:163msgid "Selected"msgstr "Селектирани"#: admin/tags.php:186 admin/tags.php:187msgid "Rename to..."msgstr "Преименувај во..."#: admin/themes.php:56msgid "Themes"msgstr "Теми"#: admin/themes.php:58msgid "<p style=\"font-size:small\">Themes are made of a set of template files which specify how your Gregarius installation looks.<br />More themes can be downloaded from the <a style=\"text-decoration:underline\" href=\"http://themes.gregarius.net/\">Themes Repository</a>.</p>"msgstr "<p style=\"font-size:small\">Темите се изработено за да го сетирате вашиот изглед на Gregarius. <br /> Повеќе теми можат да бидат превземени од <a style=\"text-decoration:underline\" href=\"http://themes.gregarius.net/\">Themes Repository</a>.</p>"#: admin/themes.php:90msgid "Use this Theme"msgstr "Користи ја оваа тема"#: admin/themes.php:92msgid "Active Theme"msgstr "Активирај тема"#: admin/themes.php:100msgid "Configure"msgstr "Конфигурирај"#: admin/themes.php:152msgid "Theme Options"msgstr "Опции за темите"#: admin/users.php:53msgid "Passwords do not match!"msgstr "Лозинката не се совпаѓа!"#: admin/users.php:69msgid "<p>No Administrator has been specified yet!</p><p>Please provide an Administrator username and password now!</p>"msgstr "<p>Не се специфицирани се уште Администратори!</p><p>Ве молиме внесете корисничко име и лозинка!</p>"#: admin/users.php:73 admin/users.php:98msgid "Username"msgstr "Корисничко име"#: admin/users.php:75 admin/users.php:100msgid "Password"msgstr "Лозинка"#: admin/users.php:77msgid "Password (again)"msgstr "Лозинка (повторно)"#: admin/users.php:97msgid "Please log in"msgstr "Те молам логирај се"#: admin/users.php:102 cls/wrappers/header.php:146 cls/wrappers/header.php:151msgid "Login"msgstr "Логирај се"#: ajax.php:81 index.php:216 index.php:217msgid "Recent items"msgstr "Последни елементи"#: ajax.php:228 ajax.php:239msgid "submit"msgstr "Внеси"#: ajax.php:230msgid "..."msgstr "..."#: ajax.php:243msgid "cancel"msgstr "Откажи"#: ajax.php:532 ajax.php:539msgid "Unread (Set this item\\'s read/unread state)"msgstr "Непрочитани (Сетирајте го ова за елементите кои имаат статус на прочитани/непрочитани)"#: ajax.php:536 ajax.php:543msgid "Sticky (Won\\'t be deleted when you prune items)"msgstr ""#: ajax.php:540 ajax.php:547msgid "Private (Only administrators can see private items)"msgstr "Приватно (Само администраторите можат да ги видат приватните елементи)"#: ajax.php:544 ajax.php:551msgid "Flag (Flags an item for later reading)"msgstr "Знаме (Означи го со знаме овој елемент за читање подоцна)"#: author.php:41 cls/wrappers/item.php:221msgid " by "msgstr " од "#: cls/alltags.php:166 feed.php:1031 feed.php:1061 feed.php:1073 tags.php:117#: tags.php:121 tags.php:131 tags.php:152 tags.php:170msgid "item"msgstr "елемент"#: cls/categories.php:87#, php-formatmsgid "<strong>%d</strong> feeds in <strong>%d</strong> categories"msgstr "<strong>%d</strong> фидови во <strong>%d</strong> категории"#: cls/channels.php:97 cls/wrappers/feeds.php:64 feed.php:843 feed.php:847#: feed.php:851#, php-formatmsgid "<strong id=\"%s\" style=\"%s\">(%d unread)</strong>"msgstr "<strong id=\"%s\" style=\"%s\">(%d непрочитани)</strong>"#: cls/channels.php:200#, php-formatmsgid "<strong>%d</strong> items (<strong id=\"fucnt\">%d</strong> unread) in <strong>%d</strong> feeds"msgstr "<strong>%d</strong> елементи (<strong id=\"fucnt\">%d</strong> непрочитани) во <strong>%d</strong> фидови"#: cls/header.php:62msgid "unread"msgstr "непрочитана"#: cls/nav.php:62msgid "<span>H</span>ome"msgstr "<span>Д</span>ома"#: cls/nav.php:64msgid "<span>R</span>efresh"msgstr "<span>О</span>свежи"#: cls/nav.php:66msgid "<span>S</span>earch"msgstr "<span>Б</span>арај"#: cls/nav.php:67msgid "A<span>d</span>min"msgstr "А<span>д</span>мин"#: cls/search.php:228msgid "Results: "msgstr "Резултати: "#: cls/taglist.php:86#, php-formatmsgid "<strong>%d</strong> tagged items, in <strong>%d</strong> tags"msgstr "<strong>%d</strong> елементи со тагови, во <strong>%d</strong> тагови"#: cls/update.php:118msgid "OK (304 Not modified)"msgstr "ОК (304 не е променето)"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -