⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 messages.po

📁 Gregarius是一个基于web的RSS/RDF/ATOM聚合程序
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgid "Looks like you already have a folder called '%s'!"msgstr "Un r&eacute;pertoire du m&ecirc;me nom ('%s') existe d&eacute;j&agrave;!"#: admin/index.php:202#, php-formatmsgid "<h1>Not Authorized!</h1>You are not authorized to access the administration interface. Please follow <a href=\"%s\">this link</a> back to the main page. Have  a nice day!"msgstr "<h1>Non autorisé!</h1>Vous n'êtes pas autorisé à accéder l'interface d'administration. Veuillez suivre  <a href=\"%s\">ce lien</a> pour revenir à l'accueil. Bonne journée!"#: admin/index.php:219msgid "Dashboard"msgstr "Dashboard"#: admin/index.php:220msgid "feeds"msgstr "canaux"#: admin/index.php:221 author.php:41 cls/alltags.php:166 feed.php:1031#: feed.php:1043 feed.php:1061 feed.php:1073#: plugins/stickyflag/stickyflag.php:92 plugins/stickyflag/stickyflag.php:100#: state.php:36 state.php:39 state.php:42 tags.php:117 tags.php:121#: tags.php:131 tags.php:152 tags.php:170msgid "items"msgstr "éléments"#: admin/index.php:222msgid "config"msgstr "configuration"#: admin/index.php:223msgid "plugins"msgstr "plugins"#: admin/index.php:224msgid "themes"msgstr "themes"#: admin/index.php:225msgid "folders"msgstr "r&eacute;pertoires"#: admin/index.php:226msgid "opml"msgstr "opml"#: admin/index.php:227 admin/tags.php:135 admin/tags.php:140 cls/header.php:99#: cls/taglist.php:69 tags.php:129 tags.php:147#: themes/WittySparks_v1.0/mobile/item.php:22#: themes/WittySparks_v1.0/web/item.php:28 themes/default/mobile/item.php:22#: themes/default/web/item.php:28 themes/lilina/web/item.php:52#: themes/lilina/web/item.php:108msgid "Tags"msgstr "Tags"#: admin/index.php:234 cls/wrappers/header.php:143msgid "Logout"msgstr "D&eacute;connexion"#: admin/index.php:336msgid "Admin"msgstr "Administrateur"#: admin/items.php:36msgid "Items:"msgstr "El&eacute;ments:"#: admin/items.php:40msgid "Pruning"msgstr "Suppression"#: admin/items.php:42msgid "Delete items older than "msgstr "Effacer les &eacute;l&eacute;ments plus anciens que "#: admin/items.php:45 admin/items.php:83msgid "days"msgstr "jours"#: admin/items.php:46 admin/items.php:87msgid "months"msgstr "mois"#: admin/items.php:47 admin/items.php:91msgid "years"msgstr "ans"#: admin/items.php:49msgid "...from these feeds"msgstr "... depuis ces canaux"#: admin/items.php:52msgid "Delete Sticky items too: "msgstr "Effacer également les éléments persistants: "#: admin/items.php:54msgid "Delete Unread items too: "msgstr "Effacer également les élements non-lus: "#: admin/items.php:56msgid "Do not delete items tagged... "msgstr "Ne pas effacer les &eacute;l&eacute;ments tagg&eacute;s ... "#: admin/items.php:58msgid "(Enter <strong>*</strong> to keep all tagged items)"msgstr "(Entrez <strong>*</strong> pour garder tous les &eacute;l&eacute;ments tagg&eacute;s)"#: admin/items.php:96msgid "Invalid pruning period"msgstr "P&eacute;riode d'effacement non valide"#: admin/items.php:245#, php-formatmsgid "Warning: you are about to delete %s items (of %s)"msgstr "Attention: vous allez effacer %s  &eacute;l&eacute;ments (sur %s)"#: admin/items.php:258msgid "oops, no period specified"msgstr "Aucune p&eacute;riode sp&eacute;cifi&eacute;e!"#: admin/opml.php:38msgid "OPML:"msgstr "OPML:"#: admin/opml.php:42msgid "Import OPML:"msgstr "Importer OPML:"#: admin/opml.php:46msgid "... from URL:"msgstr "... depuis une URL:"#: admin/opml.php:52msgid "... from File:"msgstr "... depuis un fichier:"#: admin/opml.php:63msgid "Import new feeds and:"msgstr "Importer les nouveaux flux et:"#: admin/opml.php:66msgid "... merge them with the existing ones."msgstr "... les m&eacute;langer aux &eacute;l&eacute;ments courants."#: admin/opml.php:70msgid "... add them to the folder:"msgstr "... les ajouter au r&eacute;pertoire:"#: admin/opml.php:75msgid "... replace all existing feeds and items."msgstr "... effacer les flux et les &eacute;l&eacute;ments courants."#: admin/opml.php:107 admin/opml.php:109msgid "Export OPML:"msgstr "Exporter OPML:"#: admin/opml.php:110msgid "Export"msgstr "Exporter"#: admin/opml.php:120msgid "XML Dump:"msgstr "Dump XML:"#: admin/opml.php:122msgid "Dump your Gregarius installation to XML"msgstr "Exportez votre installation Gregarius dans un fichier XML"#: admin/opml.php:123msgid "Dump!"msgstr "Exporter!"#: admin/plugins.php:86msgid "Plugins"msgstr "Plugins"#: admin/plugins.php:90msgid "<p style=\"font-size:small\">Plugins are third-party scripts that offer extended functionalities. More plugins can be downloaded at the <a style=\"text-decoration:underline\"  href=\"http://plugins.gregarius.net/\">Plugin Repository</a>.</p>"msgstr "<p style=\"font-size:small\">Les plugins sont des petits scripts PHP qui offrent des fonctionnalités ajoutées. D'avantage de plugins peuvent être téléchargés depuis le <a style=\"text-decoration:underline\" href=\"http://plugins.gregarius.net/?lang=fr\">Répértoire de plugins</a>.</p>"#: admin/plugins.php:95msgid "Active"msgstr "Actif"#: admin/plugins.php:96msgid "Name"msgstr "Nom"#: admin/plugins.php:97msgid "Version"msgstr "Version"#: admin/plugins.php:98msgid "Author"msgstr "Auteur"#: admin/plugins.php:100msgid "Options"msgstr "Options"#: admin/plugins.php:102msgid "Update Available"msgstr "Mise à jour disponible"#: admin/plugins.php:171 admin/themes.php:50msgid "Check for Updates"msgstr "Chercher des mises &agrave; jour"#: admin/plugins.php:202msgid "Plugin Options"msgstr "Options des plugins"#: admin/tags.php:157msgid "view"msgstr ""#: admin/tags.php:162 admin/tags.php:163msgid "Selected"msgstr "Sélectionné"#: admin/tags.php:186 admin/tags.php:187msgid "Rename to..."msgstr "Renommer en..."#: admin/themes.php:56msgid "Themes"msgstr "Themes"#: admin/themes.php:58msgid "<p style=\"font-size:small\">Themes are made of a set of template files which specify how your Gregarius installation looks.<br />More themes can be downloaded from the <a style=\"text-decoration:underline\"  href=\"http://themes.gregarius.net/\">Themes Repository</a>.</p>"msgstr "<p style=\"font-size:small\">Les thèmes sont composés d'un ensemble de fichiers qui spécifient comment Gregarius se présente.<br />D'avantage de thèmes peuvent être téléchargés depuis le <a style=\"text-decoration:underline\" href=\"http://themes.gregarius.net/?lang=fr\">Répertoire de thèmes</a>.</p>"#: admin/themes.php:90msgid "Use this Theme"msgstr "Utiliser ce theme"#: admin/themes.php:92msgid "Active Theme"msgstr "Theme actif"#: admin/themes.php:100msgid "Configure"msgstr "Configurer"#: admin/themes.php:152msgid "Theme Options"msgstr "Options des themes"#: admin/users.php:53msgid "Passwords do not match!"msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"#: admin/users.php:69msgid "<p>No Administrator has been specified yet!</p><p>Please provide an Administrator username and password now!</p>"msgstr "<p>Aucun mot de passe administrateur n'a été spécifié</p><p>Veuillez spécifier un nom d'utilisateur et un mot de passe pour l'administrateur!</p>"#: admin/users.php:73 admin/users.php:98msgid "Username"msgstr "Nom d'utilisateur"#: admin/users.php:75 admin/users.php:100msgid "Password"msgstr "Mot de passe"#: admin/users.php:77msgid "Password (again)"msgstr "Mot de passe (encore)"#: admin/users.php:97msgid "Please log in"msgstr "Veuillez vous connecter."#: admin/users.php:102 cls/wrappers/header.php:146 cls/wrappers/header.php:151msgid "Login"msgstr "Se connecter"#: ajax.php:81 index.php:216 index.php:217msgid "Recent items"msgstr "&Eacute;l&eacute;ments r&eacute;cents"#: ajax.php:228 ajax.php:239msgid "submit"msgstr "valider"#: ajax.php:230msgid "..."msgstr "..."#: ajax.php:243msgid "cancel"msgstr "annuler"#: ajax.php:532 ajax.php:539msgid "Unread (Set this item\\'s read/unread state)"msgstr "Non lu (Spécifie l\\'état lu/non lu de cet élément)"#: ajax.php:536 ajax.php:543msgid "Sticky (Won\\'t be deleted when you prune items)"msgstr "Persistant (L\\'élément ne sera pas effacé)"#: ajax.php:540 ajax.php:547msgid "Private (Only administrators can see private items)"msgstr "Priv&eacute; (Seuls les administrateurs peuvent voir les &eacute;l&eacute;ments priv&eacute;s)"#: ajax.php:544 ajax.php:551msgid "Flag (Flags an item for later reading)"msgstr "Flag (Marquer ce billet pour le lire plus tard)"#: author.php:41 cls/wrappers/item.php:221msgid " by "msgstr " par "#: cls/alltags.php:166 feed.php:1031 feed.php:1061 feed.php:1073 tags.php:117#: tags.php:121 tags.php:131 tags.php:152 tags.php:170msgid "item"msgstr "élément"#: cls/categories.php:87#, php-formatmsgid "<strong>%d</strong> feeds in <strong>%d</strong> categories"msgstr "<strong>%d</strong> canaux en <strong>%d</strong> cat&eacute;gories"#: cls/channels.php:97 cls/wrappers/feeds.php:64 feed.php:843 feed.php:847#: feed.php:851#, php-formatmsgid "<strong id=\"%s\" style=\"%s\">(%d unread)</strong>"msgstr "<strong id=\"%s\" style=\"%s\">(%d non lus)</strong>"#: cls/channels.php:200#, php-formatmsgid "<strong>%d</strong> items (<strong id=\"fucnt\">%d</strong> unread) in <strong>%d</strong> feeds"msgstr "<strong>%d</strong> &eacute;l&eacute;ments (<strong id=\"fucnt\">%d</strong> non lus) dans <strong>%d</strong> canaux"#: cls/header.php:62msgid "unread"msgstr "non lus"#: cls/nav.php:62msgid "<span>H</span>ome"msgstr "<span>A</span>ccueil"#: cls/nav.php:64msgid "<span>R</span>efresh"msgstr "Mise &agrave; jo<span>u</span>r"#: cls/nav.php:66msgid "<span>S</span>earch"msgstr "<span>R</span>echerche"#: cls/nav.php:67msgid "A<span>d</span>min"msgstr "A<span>d</span>ministration"#: cls/search.php:228msgid "Results: "msgstr "Résultats : "#: cls/taglist.php:86#, php-formatmsgid "<strong>%d</strong> tagged items, in <strong>%d</strong> tags"msgstr "<strong>%d</strong> &eacute;l&eacute;ments tagg&eacute;s, <strong>%d</strong> tags"#: cls/update.php:118msgid "OK (304 Not modified)"msgstr "OK (304 Pas de modifications)"#: cls/update.php:122msgid "HTTP Timeout (Local cache)"msgstr "Cache (HTTP Timeout)"#: cls/update.php:126msgid "OK (Local cache)"msgstr "OK (Depuis cache)"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -