📄 hu.po
字号:
msgstr "Csak \"root\" jogosultságokkal használhatja a Firestarter-t."#: src/firestarter.c:423#, c-formatmsgid "Updating firewall to new version...\n"msgstr "Tűzfal frissítése egy új verzióra...\n"#: src/firestarter.c:425#, c-formatmsgid "Firewall update complete\n"msgstr "A tűzfal frissítése befejeződött\n"#: src/gui.c:157msgid "An all-in-one Linux firewall utility for GNOME.\n"msgstr " \"Minden egyben\" Linuxos tűzfalbeállító program a GNOME-hoz.\n"#: src/gui.c:269 src/statusview.c:962msgid "Status"msgstr "Állapot"#: src/gui.c:274 src/preferences.c:240 src/preferences.glade.h:42#: src/statusview.c:968msgid "Events"msgstr "Események"#: src/gui.c:279 src/preferences.c:245 src/preferences.glade.h:60msgid "Policy"msgstr "Szabályok"#: src/hitview.c:264 src/statusview.c:999msgid "Outbound"msgstr "Kimenő"#: src/hitview.c:268 src/statusview.c:992msgid "Inbound"msgstr "Bejövő"#: src/hitview.c:271 src/service.c:176 src/service.c:209 src/service.c:244#: src/util.c:300msgid "Unknown"msgstr "Ismeretlen"#. column for time#: src/hitview.c:444 src/menus.c:91msgid "Time"msgstr "Idő"#. column for direction#: src/hitview.c:451 src/menus.c:92msgid "Direction"msgstr "Irány"#. column for in device#: src/hitview.c:458 src/menus.c:93msgid "In"msgstr "Be"#. column for out device#: src/hitview.c:465 src/menus.c:94msgid "Out"msgstr "Ki"#. column for port#: src/hitview.c:472 src/menus.c:95 src/policyview.c:598 src/policyview.c:689#: src/policyview.c:1210 src/policyview.c:1219 src/policyview.c:1279#: src/policyview.c:1297 src/preferences.glade.h:61 src/statusview.c:937msgid "Port"msgstr "Port"#. column for source#: src/hitview.c:479 src/menus.c:96 src/statusview.c:935msgid "Source"msgstr "Forrás"#. column for destination#: src/hitview.c:486 src/menus.c:97 src/statusview.c:936msgid "Destination"msgstr "Cél"#. column for packet length#: src/hitview.c:493 src/menus.c:98msgid "Length"msgstr "Hossz"#. column for ToS#: src/hitview.c:500msgid "TOS"msgstr "TOS"#. column for protocol#: src/hitview.c:507 src/menus.c:100msgid "Protocol"msgstr "Protokoll"#. column for service#: src/hitview.c:514 src/menus.c:101 src/statusview.c:938msgid "Service"msgstr "Szolgáltatás"#: src/hitview.c:968msgid "Blocked Connections"msgstr "Blokkolt kapcsolatok"#: src/menus.c:43msgid "_Firewall"msgstr "_Tűzfal"#: src/menus.c:44msgid "_Edit"msgstr "S_zerkesztés"#: src/menus.c:45msgid "E_vents"msgstr "Ese_mények"#: src/menus.c:46msgid "_Show Column"msgstr "_Oszlop mutatása"#: src/menus.c:47msgid "_Policy"msgstr "S_zabályok"#: src/menus.c:48msgid "_Help"msgstr "_Súgó"#. Q#: src/menus.c:50msgid "_Quit"msgstr "_Kilépés"#: src/menus.c:50msgid "Quit the program"msgstr "Kilépés a programból"#: src/menus.c:51msgid "Run _Wizard"msgstr "_Varázsló futtatása"#: src/menus.c:51msgid "Run the firewall wizard"msgstr "A tűzfalvarázsló futtatása"#. S#: src/menus.c:52msgid "_Start Firewall"msgstr "Tűzfal _indítása"#: src/menus.c:52msgid "Start the firewall"msgstr "A tűzfal elindítása"#. P#: src/menus.c:53msgid "Sto_p Firewall"msgstr "Tűzfal _leállítása"#: src/menus.c:53msgid "Stop the firewall"msgstr "A tűzfal leállítása"#: src/menus.c:54msgid "_Lock Firewall"msgstr "Tűzfal zá_rolása"#: src/menus.c:54msgid "Lock the firewall"msgstr "A tűzfal zárolása"#: src/menus.c:55msgid "_Unlock Firewall"msgstr "Tűzfal _feloldása"#: src/menus.c:55msgid "Unlock the firewall"msgstr "A tűzfal feloldása"#. C#: src/menus.c:57msgid "_Copy description"msgstr "_Leírás másolása"#: src/menus.c:57msgid "Copy event description"msgstr "Az esemény leírásának másolása"#: src/menus.c:58msgid "_Preferences"msgstr "_Beállítások"#: src/menus.c:58msgid "Program preferences"msgstr "A program beállításai"#. F12#: src/menus.c:60msgid "_Save List"msgstr "L_ista mentése"#: src/menus.c:60msgid "Save the events to a file"msgstr "Események mentése fájlba"#. L#: src/menus.c:61msgid "_Clear"msgstr "_Törlés"#: src/menus.c:61msgid "Clear the events"msgstr "Események törlése"#: src/menus.c:62msgid "_Reload"msgstr "Új_ratöltés"#: src/menus.c:62msgid "Reload the events"msgstr "Események újratöltése"#: src/menus.c:63msgid "_Cancel"msgstr "_Mégsem"#: src/menus.c:63msgid "Cancel reloading the events"msgstr "Események újratöltésének visszavonása"#: src/menus.c:65msgid "_Remove Rule"msgstr "Szabály el_távolítása"#: src/menus.c:65msgid "Remove the selected rule"msgstr "A kiválasztott szabály eltávolítása"#: src/menus.c:66msgid "_Add Rule"msgstr "Szabály _hozzáadása"#: src/menus.c:66msgid "Add a rule to the selected policy group"msgstr "Szabály hozzáadása a kiválasztott szabálycsoporthoz"#: src/menus.c:67msgid "_Edit Rule"msgstr "Szabály s_zerkesztése"#: src/menus.c:67msgid "Edit the selected rule"msgstr "A kiválasztott szabály szerkesztése"#: src/menus.c:68msgid "A_pply Policy"msgstr "Szabályok _alkalmazása"#: src/menus.c:68msgid "Apply the changes made the policy"msgstr "A szabályok változásainak alkalmazása"#: src/menus.c:70msgid "Online Users' _Manual"msgstr "Online _felhasználói kézikönyv"#: src/menus.c:70msgid "Open the online users' manual in a browser"msgstr "Az online felhasználói kézikönyv megnyitása a böngészőben"#: src/menus.c:71msgid "Firestarter _Homepage"msgstr "A Firestarter _honlapja"#: src/menus.c:71msgid "Open the Firestarter homepage in a browser"msgstr "A Firestarter honlapjának megnyitása a böngészőben"#: src/menus.c:72msgid "_About"msgstr "_Névjegy"#: src/menus.c:72msgid "About Firestarter"msgstr "A Firestarter névjegye"#: src/menus.c:74msgid "Allow Connections From Source"msgstr "Kapcsolatok engedélyezése ezen forrásból:"#: src/menus.c:74msgid "Allow all connections from this source"msgstr "Minden kapcsolat engedélyezése ebből a forrásból"#: src/menus.c:75msgid "Allow Inbound Service for Everyone"msgstr "Bejövő szolgáltatások engedélyezése mindenkinek"#: src/menus.c:75msgid "Allow inbound service for everyone"msgstr "Bejövő szolgáltatások engedélyezése mindenkinek"#: src/menus.c:76msgid "Allow Inbound Service for Source"msgstr "Bejövő szolgáltatások engedélyezése e forrásnak"#: src/menus.c:76msgid "Allow inbound service for source"msgstr "Bejövő szolgáltatások engedélyezése e forrásnak"#: src/menus.c:77msgid "Allow Connections to Destination"msgstr "Kapcsolatok engedélyezése e célhoz"#: src/menus.c:77msgid "Allow connections to destination"msgstr "Kapcsolatok engedélyezése e célhoz"#: src/menus.c:78msgid "Allow Outbound Service for Everyone"msgstr "Kimenő szolgáltatások engedélyezése mindenkinek"#: src/menus.c:78msgid "Allow outbound service for everyone"msgstr "Kimenő szolgáltatások engedélyezése mindenkinek"#: src/menus.c:79msgid "Allow Outbound Service for Source"msgstr "Kimenő szolgáltatások engedélyezése e forrásnak"#: src/menus.c:79msgid "Allow outbound service for source"msgstr "Kimenő szolgáltatások engedélyezése e forrásnak"#: src/menus.c:80msgid "Disable Events from Source"msgstr "Események tiltása e forrásból"#: src/menus.c:80msgid "Do not show future events from this source"msgstr "Ne mutassa a jövőbeli eseményeket e forrásból"#: src/menus.c:81msgid "Disable Events on Port"msgstr "Események tiltása ezen a porton"#: src/menus.c:81msgid "Do not show future events from on this port"msgstr "Ne mutassa a jövőbeli eseményeket erről a portról"#. R#: src/menus.c:82 src/menus.c:85msgid "_Lookup Hostnames"msgstr "Gépnevek _kikeresése"#: src/menus.c:82msgid "Look up the hostnames of the selected hit"msgstr "Gépnevek kikeresése a kiválasztott találathoz"#: src/menus.c:84msgid "_Terminate Connection"msgstr "Kapcsolat _megszakítása"#: src/menus.c:84msgid "Terminate the selected connection"msgstr "A kiválasztott kapcsolat megszakítása"#: src/menus.c:85msgid "Look up the hostnames of the selected connection"msgstr "Gépnevek kikeresése a kiválasztott kapcsolathoz"#: src/menus.c:91msgid "Show time column"msgstr "Az Idő oszlop mutatása"#: src/menus.c:92msgid "Show direction column"msgstr "Az Irány oszlop mutatása"#: src/menus.c:93msgid "Show in column"msgstr "A bejövő oszlop mutatása"#: src/menus.c:94msgid "Show out column"msgstr "A Ki oszlop mutatása"#: src/menus.c:95 src/menus.c:96 src/menus.c:97 src/menus.c:98 src/menus.c:99#: src/menus.c:100 src/menus.c:101msgid "Show port column"msgstr "A Port oszlop mutatása"#: src/menus.c:99 src/preferences.glade.h:77msgid "ToS"msgstr "ToS"#: src/netfilter-script.c:803#, c-formatmsgid "Firewall script saved as %s\n"msgstr "Tűzfal szkript \"%s\" néven mentve\n"#: src/policyview.c:233 src/policyview.c:234 src/policyview.c:259#: src/policyview.c:260msgid "Invalid host"msgstr "Érvénytelen kiszolgáló"#: src/policyview.c:235 src/policyview.c:261 src/policyview.c:273msgid """The host you have specified is not a valid host,\n""please review your choice."msgstr """Az Ön által választott kiszolgáló nem egy érvényes\n""kiszolgáló, kérem nézze át a választását."#: src/policyview.c:245 src/policyview.c:246msgid "Invalid port"msgstr "Érvénytelen port"#: src/policyview.c:247 src/policyview.c:282msgid """The port you have specified is not a valid port,\n""please review your choice."msgstr """Az Ön által választott port nem egy érvényes\n""port, kérem nézze át a választását."#: src/policyview.c:271 src/policyview.c:272msgid "Invalid internal host"msgstr "Érvénytelen belső kiszolgáló"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -