bg.po
来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,472 行 · 第 1/3 页
PO
1,472 行
# Bulgarian translation for libgtop# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2002.# small updates for completeness, Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2002-06-25 10:26GMT\n""Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n""Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 0.9.5\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Тикове (%ld за секунда):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Общо"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Потребител"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Сист."#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "В очакване"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Процент:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Общо (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Потребител (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Приоритетни (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Сист. (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "В очакване (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Spin:"#: lib/read.c:78#, fuzzy, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "прочетени %d байта"msgstr[1] "прочетени %d байта"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "размер прочетени данни"#: lib/read_data.c:68#, fuzzy, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "прочетени данни - %d байта"msgstr[1] "прочетени данни - %d байта"#: lib/write.c:51#, fuzzy, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "записани %d байта"msgstr[1] "записани %d байта"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Включен дебъгер"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "ДЕБЪГЕР"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Включен подробен изход"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "ПОДРОБЕН"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Не поражда процес във фонов режим"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "БЕЗ-ДЕМОН"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Извикан от inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Грешка в опция %s: %s.\n""Изпълнете '%s --help' за да видите пълния списък от налични за командата ""опции.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Общо Време на CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Време на CPU в Потребителски Режим (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Време на CPU в Системен Режим"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Време на CPU в Режим на Очакване на Задача"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Честота на Тик"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Общо Време на SMP CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Време на SMP CPU в Потребителски Режим (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "Време на SMP CPU в Системен Режим"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "Време на SMP CPU в Режим на Очакване на Задача"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr ""#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Брой тиквания на часовника от времето на стартиране на машината"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr """Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr """Брой тиквания на часовника на системата прекарани в потребителски режим ""(nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Брой тиквания на часовника на системата прекарани в системен режим"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr """Брой тиквания на часовника на системата прекарани в режим на очакване на ""задача"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Честота на тиквания (по подразбиране 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr ""#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Общо блока"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Свободни блока"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Налични блока"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Общо 'nodes' за файлове"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Свободни 'nodes' за файлове"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Свободни блока налични за суперпотребител"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Свободни блока налични за не суперпотребители"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Средно Натоварване"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Задачи в Изпълнение"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Брой Задачи"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "Последно PID"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Брой задания изпълняващи се едновременно средно за 1,5 и 15 минути"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Брой текущо изпълнявани задачи"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Общ брой задачи"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Обща Памет"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Използвана Памет"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Свободна Памет"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Разделяема Памет"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Буфери"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Кеширана"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "Заключена"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Общо физическа памет в кБ"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Размер на използвана памет в кБ"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Размер на свободна памет в кБ"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Размер на разделяема памет в кБ"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Размер на буфери в кБ"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Размер на кеш памет в кБ"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Памет използвана от потребителски процес в кБ"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Памет в заключени страници в кБ"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Брой елементи в списък"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Общ размер списъци"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Размер на единичен списъчен елемент"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Размер в килобайта от 'pool' на паметта"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Брой записи в картата на съобщенията"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Максимален размер на съобщение"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Подразбиращ се максимален размер на опашка"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Макс. размер на системният ред"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Размер на сегмент за съобщение"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Брой на заглавия на системните съобщения"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Флагове на Интерфейса"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Подмрежа"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Адрес"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Получени пакети"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Изпратени пакети"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Общо пакети"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Получени байта"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Изпратени байта"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Общо байта"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Грешки при получаване"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Грешки при изпращане"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Общо грешки"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Колизии"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Максимални единици за предаване (MTU)"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "PPP Състояние"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Получени байта"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Изпратени байта"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "Брой на получени байта"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"msgstr "Брой на изпратени байта"#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Size"
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?