📄 da.po
字号:
msgstr "Gid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EGid"msgstr "EGid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "SUid"msgstr "SUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "SGid"msgstr "SGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSUid"msgstr "FSUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSGid"msgstr "FSGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "Pid"msgstr "Pid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PPid"msgstr "PPid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PGrp"msgstr "PGrp"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "Session"msgstr "Session"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "Tty"msgstr "Tty"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "TPGid"msgstr "TPGid"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Priority"msgstr "Prioritet"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "NGroups"msgstr "AGrupper"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Groups"msgstr "Grupper"#: sysdeps/names/procuid.c:56msgid "User ID"msgstr "BrugerID"#: sysdeps/names/procuid.c:57msgid "Effective User ID"msgstr "Effektiv brugerID"#: sysdeps/names/procuid.c:58msgid "Group ID"msgstr "GruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:59msgid "Effective Group ID"msgstr "Effektiv gruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:60msgid "Set User ID"msgstr "Sat bruger-id"#: sysdeps/names/procuid.c:61msgid "Set Group ID"msgstr "Sat gruppe-id"#: sysdeps/names/procuid.c:62msgid "Filesystem User ID"msgstr "Filsystem-bruger-id"#: sysdeps/names/procuid.c:63msgid "Filesystem Group ID"msgstr "Filsystem-gruppe-id"#: sysdeps/names/procuid.c:64msgid "Process ID"msgstr "ProcesID"#: sysdeps/names/procuid.c:65msgid "PID of parent process"msgstr "PID til forælderprocessen"#: sysdeps/names/procuid.c:66msgid "Process group ID"msgstr "Proces gruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:67msgid "Session ID"msgstr "SessionsID"#: sysdeps/names/procuid.c:68msgid "Full device number of controlling terminal"msgstr "Komplet enhedsnummer på kontrollerende terminal"#: sysdeps/names/procuid.c:69msgid "Terminal process group ID"msgstr "Terminalprocessens gruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:70msgid "Kernel scheduling priority"msgstr "Kerneplanlægningsprioritet"#: sysdeps/names/procuid.c:71msgid "Standard unix nice level of process"msgstr "Standard Unix-venlighedsniveau for processen"#: sysdeps/names/procuid.c:72msgid "Number of additional process groups"msgstr "Antal af ekstra procesgrupper"#: sysdeps/names/procuid.c:73msgid "Array of additional process groups"msgstr "Tabel af ekstra procesgrupper"#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57msgid "Number of entries in semaphore map"msgstr "Antal opføringer i semafor-kortet"#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58msgid "Max number of arrays"msgstr "Maks antal tabeller"#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59msgid "Max semaphores system wide"msgstr "Maks. antal semaforer på hele systemet"#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60msgid "Number of undo structures system wide"msgstr "Antal fortryd-strukturer på hele systemet"#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61msgid "Max semaphores per array"msgstr "Maks. semaforer per tabel"#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62msgid "Max ops per semop call"msgstr "Maks. operationer per semop kald"#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63msgid "Max number of undo entries per process"msgstr "Maks. antal genopretningsforsøg per proces"#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64msgid "sizeof struct sem_undo"msgstr "sizeof struct sem_undo"#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65msgid "Semaphore max value"msgstr "Maks.værdi for semafor"#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66msgid "Adjust on exit max value"msgstr "Justér maks.værdi ved udgang"#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49msgid "Max segment size"msgstr "Maks. segmentstørrelse"#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50msgid "Min segment size"msgstr "Minimum segmentstørrelse"#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51msgid "Max number of segments"msgstr "Maks. antal segmenter"#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52msgid "Max shared segments per process"msgstr "Maks. delte segmenter per proces"#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53msgid "Max total shared memory"msgstr "Maks. delt hukommelse"#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49msgid "Total Swap Space"msgstr "Total swap"#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50msgid "Used Swap Space"msgstr "Brugt swap"#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51msgid "Free Swap Space"msgstr "Ledig swap"#: sysdeps/names/swap.c:43msgid "Page In"msgstr "Side ind"#: sysdeps/names/swap.c:44msgid "Page Out"msgstr "Side ud"#: sysdeps/names/swap.c:52msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet bragt ind siden systemopstart"#: sysdeps/names/swap.c:54msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"msgstr "Totalt antal swap-sider som er blevet hentet ud siden systemopstart"#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77msgid "Server Features"msgstr "Server egenskaber"#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78msgid "CPU Usage"msgstr "Processorbrug"#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79msgid "Memory Usage"msgstr "Hukommelsesbrug"#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80msgid "Swap Usage"msgstr "Swapbrug"#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81msgid "System Uptime"msgstr "Systemets oppetid"#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82msgid "Load Averange"msgstr "Middelbelastning"#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83msgid "Shared Memory Limits"msgstr "Grænser for delt hukommelse"#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84msgid "Message Queue Limits"msgstr "Grænser for meldingskøer"#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85msgid "Semaphore Set Limits"msgstr "Grænser for semafor"#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86msgid "List of running Processes"msgstr "Liste over kørende processer"#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87msgid "Process Status information"msgstr "Processens tilstandsinformation"#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88msgid "Process UID and TTY information"msgstr "Processens UID- og TTY-information"#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89msgid "Process Memory information"msgstr "Processens hukommelsesinformation"#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90msgid "Process Time information"msgstr "Processens tidsinformation"#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91msgid "Process Signal information"msgstr "Processens signalinformation"#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92msgid "Process Kernel Data information"msgstr "Processens kernedatainformation"#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93msgid "Process Segment information"msgstr "Processens segmentinformation"#: sysdeps/names/sysdeps.c:67msgid "Process Arguments"msgstr "Procesargumenter"#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95msgid "Process Memory Map"msgstr "Processens hukommelseskort"#: sysdeps/names/sysdeps.c:69msgid "Mount List"msgstr "Monteringsliste"#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97msgid "File System Usage"msgstr "Brug af filsystemer"#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98msgid "Network Load"msgstr "Netværksbelastning"#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99msgid "PPP Statistics"msgstr "PPP-statistik"#: sysdeps/names/sysdeps.c:94msgid "Command line arguments of the process"msgstr "Processens kommandolinjeargumenter"#: sysdeps/names/sysdeps.c:96msgid "List of currently mounted filesystems"msgstr "Liste over monterede filsystemer"#: sysdeps/names/uptime.c:39msgid "Uptime"msgstr "Oppetid"#: sysdeps/names/uptime.c:40msgid "Idletime"msgstr "Ledighedsstid"#: sysdeps/names/uptime.c:41msgid "BootTime"msgstr "Starttid"#: sysdeps/names/uptime.c:46msgid "Time in seconds since system boot"msgstr "Tid i sekunder siden opstart"#: sysdeps/names/uptime.c:47msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"msgstr "Tid i sekunder som systemet har brugt i passive opgaver siden opstart"#: sysdeps/names/uptime.c:48msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"msgstr "Tid for sidste systemstart i sekunder siden epoken"#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28msgid "Hangup"msgstr "Læg på"#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29msgid "Interrupt"msgstr "Afbrud"#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30msgid "Quit"msgstr "Afslut"#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31msgid "Illegal instruction"msgstr "Ugyldig instruktion"#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32msgid "Trace trap"msgstr "Spore fælde"#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33msgid "Abort"msgstr "Afbryd"#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34msgid "EMT error"msgstr "EMT fejl"#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35msgid "Floating-point exception"msgstr "Flydende tals-undtagelse"#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36msgid "Kill"msgstr "Dræb"#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37msgid "Bus error"msgstr "Bus-fejl"#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38msgid "Segmentation violation"msgstr "Segmentovertrædelse"#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39msgid "Bad argument to system call"msgstr "Ugyldig argument til systemkald"#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40msgid "Broken pipe"msgstr "Brudt datakanal"#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41msgid "Alarm clock"msgstr "Alarmklokke"#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42msgid "Termination"msgstr "Terminering"#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43msgid "Urgent condition on socket"msgstr "Vigtig tilstand på sokkel"#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44msgid "Stop"msgstr "Stop"#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45msgid "Keyboard stop"msgstr "Tastaturstop"#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46msgid "Continue"msgstr "Fortsæt"#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47msgid "Child status has changed"msgstr "Barnets status er ændret"#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48msgid "Background read from tty"msgstr "Læsing fra tty i baggrunden"#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49msgid "Background write to tty"msgstr "Skriving til tty i baggrunden"#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50msgid "I/O now possible"msgstr "I/O nu muligt"#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51msgid "CPU limit exceeded"msgstr "Processor-grænse overskredet"#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52msgid "File size limit exceeded"msgstr "Grænse for filstørrelse overskredet"#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53msgid "Virtual alarm clock"msgstr "Virtuel alarmklokke"#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54msgid "Profiling alarm clock"msgstr "Profilerer alarmklokken"#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55msgid "Window size change"msgstr "Ændring i vinduesstørrelse"#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56msgid "Information request"msgstr "Informationsforespørsel"#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57msgid "User defined signal 1"msgstr "Brugerdefineret signal 2"#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58msgid "User defined signal 2"msgstr "Brugerdefineret signal 2"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -