he.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,426 行 · 第 1/3 页

PO
1,426
字号
msgid "Session"msgstr "תצורה"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "Tty"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "TPGid"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Priority"msgstr "עדיפות"#: sysdeps/names/procuid.c:51#, fuzzymsgid "NGroups"msgstr "זיהוי קבוצה"#: sysdeps/names/procuid.c:51#, fuzzymsgid "Groups"msgstr "זיהוי קבוצה"#: sysdeps/names/procuid.c:56msgid "User ID"msgstr "זיהוי משתמש"#: sysdeps/names/procuid.c:57msgid "Effective User ID"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:58msgid "Group ID"msgstr "זיהוי קבוצה"#: sysdeps/names/procuid.c:59msgid "Effective Group ID"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:60#, fuzzymsgid "Set User ID"msgstr "זיהוי משתמש"#: sysdeps/names/procuid.c:61#, fuzzymsgid "Set Group ID"msgstr "זיהוי קבוצה"#: sysdeps/names/procuid.c:62#, fuzzymsgid "Filesystem User ID"msgstr "שימוש במערכת הקבצים"#: sysdeps/names/procuid.c:63msgid "Filesystem Group ID"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:64msgid "Process ID"msgstr "זיהוי תהליך"#: sysdeps/names/procuid.c:65msgid "PID of parent process"msgstr "PID של תהליך הורה"#: sysdeps/names/procuid.c:66msgid "Process group ID"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:67msgid "Session ID"msgstr "זיהוי תצורה"#: sysdeps/names/procuid.c:68msgid "Full device number of controlling terminal"msgstr "מספר התקן מלא לשליטה במסוף"#: sysdeps/names/procuid.c:69msgid "Terminal process group ID"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:70msgid "Kernel scheduling priority"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:71msgid "Standard unix nice level of process"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:72msgid "Number of additional process groups"msgstr ""#: sysdeps/names/procuid.c:73msgid "Array of additional process groups"msgstr ""#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57msgid "Number of entries in semaphore map"msgstr ""#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58msgid "Max number of arrays"msgstr "מספר מקסימלי של מערכים"#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59msgid "Max semaphores system wide"msgstr "מקסימום איתותים בכל המערכת"#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60msgid "Number of undo structures system wide"msgstr ""#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61msgid "Max semaphores per array"msgstr "מקסימום איתותים למערך"#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62msgid "Max ops per semop call"msgstr ""#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63msgid "Max number of undo entries per process"msgstr ""#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64msgid "sizeof struct sem_undo"msgstr ""#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65msgid "Semaphore max value"msgstr "ערך מקסימלי של איתותים"#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66msgid "Adjust on exit max value"msgstr "כוון ביציאה ערך מקסימלי"#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49msgid "Max segment size"msgstr "גודל מקטע מקסימלי"#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50msgid "Min segment size"msgstr "גודל מקטע מינימלי"#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51msgid "Max number of segments"msgstr "מספר מקסימלי של מקטעים"#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52msgid "Max shared segments per process"msgstr "מקסימום מקטעים משותפים לתהליך"#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53msgid "Max total shared memory"msgstr "מקסימום סך-כל הזיכרון המשותף"#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49msgid "Total Swap Space"msgstr "סך-הכל מקום לתחלופה"#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50msgid "Used Swap Space"msgstr "מקום לתחלופה בשימוש"#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51msgid "Free Swap Space"msgstr "מקום לתחלופה פנוי"#: sysdeps/names/swap.c:43msgid "Page In"msgstr "עמוד נכנס"#: sysdeps/names/swap.c:44msgid "Page Out"msgstr "עמוד יוצא"#: sysdeps/names/swap.c:52msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"msgstr "מספר מקסימלי של עמודי תחלופה שנכנסו מאז איתחול המערכת"#: sysdeps/names/swap.c:54msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"msgstr "מספר מקסימלי של עמודי תחלופה שיצאו מאז איתחול המערכת"#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77msgid "Server Features"msgstr "תכונות שרת"#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78msgid "CPU Usage"msgstr "שימוש במעבד"#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79msgid "Memory Usage"msgstr "שימוש בזיכרון"#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80msgid "Swap Usage"msgstr "שימוש בתחלופה"#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81msgid "System Uptime"msgstr "זמן ריצת המערכת"#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82msgid "Load Averange"msgstr "ממוצע העומס"#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83msgid "Shared Memory Limits"msgstr "מגבלות זיכרון משותף"#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84msgid "Message Queue Limits"msgstr "מגבלות תור הודעות"#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85msgid "Semaphore Set Limits"msgstr "מגבלות קביעת איתות"#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86msgid "List of running Processes"msgstr "רשימת התהליכים הפועלים"#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87msgid "Process Status information"msgstr "מידע מצב התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88msgid "Process UID and TTY information"msgstr "מידע UID ו TTY על התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89msgid "Process Memory information"msgstr "מידע זיכרון התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90msgid "Process Time information"msgstr "מידע זמן התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91msgid "Process Signal information"msgstr "מידע אות התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92msgid "Process Kernel Data information"msgstr "מידע נתוני הגרעין לתהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93msgid "Process Segment information"msgstr "מידע מקטע תהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:67msgid "Process Arguments"msgstr "ארגומנטי התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95msgid "Process Memory Map"msgstr "מפת זיכרון של התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:69msgid "Mount List"msgstr "רשימת חיבורים"#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97msgid "File System Usage"msgstr "שימוש במערכת הקבצים"#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98msgid "Network Load"msgstr "עומס הרשת"#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99msgid "PPP Statistics"msgstr "סטטיסטיקות PPP"#: sysdeps/names/sysdeps.c:94msgid "Command line arguments of the process"msgstr "ארגומטי שורת הפקודה של התהליך"#: sysdeps/names/sysdeps.c:96msgid "List of currently mounted filesystems"msgstr "רשימה של מערכות הקבצים המחוברות כעת"#: sysdeps/names/uptime.c:39msgid "Uptime"msgstr "זמן ריצה"#: sysdeps/names/uptime.c:40msgid "Idletime"msgstr "זמן סרק"#: sysdeps/names/uptime.c:41msgid "BootTime"msgstr ""#: sysdeps/names/uptime.c:46msgid "Time in seconds since system boot"msgstr "הזמן בשניות מאיתחול המערכת"#: sysdeps/names/uptime.c:47msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"msgstr "הזמן בשניות שהמערכת ביזבזה על משימות סרק מאז איתחול המערכת"#: sysdeps/names/uptime.c:48#, fuzzymsgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"msgstr "הזמן בשניות מאיתחול המערכת"#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28msgid "Hangup"msgstr "ניתוק"#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29msgid "Interrupt"msgstr "הפרעה"#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30msgid "Quit"msgstr "יציאה"#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31msgid "Illegal instruction"msgstr "הוראה לא חוקית"#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32msgid "Trace trap"msgstr ""#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33msgid "Abort"msgstr "ביטול"#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34msgid "EMT error"msgstr "שגיאת EMT"#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35msgid "Floating-point exception"msgstr ""#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36msgid "Kill"msgstr "הרוג"#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37msgid "Bus error"msgstr "שגיאת אפיק"#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38msgid "Segmentation violation"msgstr "הפרעת התחלקות"#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39msgid "Bad argument to system call"msgstr ""#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40msgid "Broken pipe"msgstr "צינור שבור"#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41msgid "Alarm clock"msgstr "שעון מעורר"#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42msgid "Termination"msgstr "סיום"#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43msgid "Urgent condition on socket"msgstr ""#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44msgid "Stop"msgstr "עצור"#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45msgid "Keyboard stop"msgstr "עצירת מקלדת"#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46msgid "Continue"msgstr "המשך"#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47msgid "Child status has changed"msgstr "מצב הילד השתנה"#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48msgid "Background read from tty"msgstr "קרית רקע מ tty"#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49msgid "Background write to tty"msgstr "כתיבת רקע מ tty"#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50msgid "I/O now possible"msgstr "קלט/פלט עכשיו אפשרי"#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51msgid "CPU limit exceeded"msgstr ""#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52msgid "File size limit exceeded"msgstr ""#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53msgid "Virtual alarm clock"msgstr "שעון מעורר וירוטאלי"#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54msgid "Profiling alarm clock"msgstr ""#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55msgid "Window size change"msgstr "שינוי גודל חלון"#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56msgid "Information request"msgstr "בקשת מידע"#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57msgid "User defined signal 1"msgstr "אות מוגדר משתמש 1"#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58msgid "User defined signal 2"msgstr "אות מוגדר משתמש 2"#~ msgid "Unknown system error"#~ msgstr "שגיאת מערת לא ידועה"#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"#~ msgstr "%s: האפשרות `--%s' איננה מאפשרת ארגומנט\n"#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"#~ msgstr "%s: האפשרות `%c%s' איננה מאפשרת ארגומנט\n"#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"#~ msgstr "%s: האפשרות `%s' דורשת ארגומנט\n"#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"#~ msgstr "%s: אפשרות לא מזוהה `--%s'\n"#, fuzzy#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"#~ msgstr "%s: אפשרות לא מזוהה `%s%c'\n"#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"#~ msgstr "%s: אפשרות לא חוקית -- %c\n"#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"#~ msgstr "%s: אפשרות לא זמינה -- %c\n"#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"#~ msgstr "%s: האפשרות דורשת ארגומנט -- %c\n"#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"#~ msgstr "%s: האפשרות `-W %s' איננה מאפשרת ארגומנט\n"#~ msgid "Show this help message"#~ msgstr "מציג הודעת עזרה זו"#~ msgid "Display brief usage message"#~ msgstr "מציג הודעת שימוש קצרה"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?