sq.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,398 行 · 第 1/3 页

PO
1,398
字号
msgstr "Gid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EGid"msgstr "EGid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "SUid"msgstr "SUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "SGid"msgstr "SGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSUid"msgstr "FSUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSGid"msgstr "FSGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "Pid"msgstr "Pid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PPid"msgstr "PPid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PGrp"msgstr "PGrp"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "Session"msgstr "Seanca"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "Tty"msgstr "Tty"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "TPGid"msgstr "TPGid"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Priority"msgstr "Prioriteti"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "NGroups"msgstr "NGrupe"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Groups"msgstr "Grupet"#: sysdeps/names/procuid.c:56msgid "User ID"msgstr "ID e përdoruesit"#: sysdeps/names/procuid.c:57msgid "Effective User ID"msgstr "ID efektive e përdoruesit"#: sysdeps/names/procuid.c:58msgid "Group ID"msgstr "ID e grupit"#: sysdeps/names/procuid.c:59msgid "Effective Group ID"msgstr "ID efektive e grupit"#: sysdeps/names/procuid.c:60msgid "Set User ID"msgstr "Vendos ID e përdoruesit"#: sysdeps/names/procuid.c:61msgid "Set Group ID"msgstr "Vendos ID e grupit"#: sysdeps/names/procuid.c:62msgid "Filesystem User ID"msgstr "ID e file sistemit të përdoruesit"#: sysdeps/names/procuid.c:63msgid "Filesystem Group ID"msgstr "ID e file sistemit të grupit"#: sysdeps/names/procuid.c:64msgid "Process ID"msgstr "ID e proçesit"#: sysdeps/names/procuid.c:65msgid "PID of parent process"msgstr "PID i proçesit prind"#: sysdeps/names/procuid.c:66msgid "Process group ID"msgstr "ID e grupit të proçesit"#: sysdeps/names/procuid.c:67msgid "Session ID"msgstr "ID e seancës"#: sysdeps/names/procuid.c:68msgid "Full device number of controlling terminal"msgstr "Numri i plotë i dispozitivit të terminalit të kontrollit"#: sysdeps/names/procuid.c:69msgid "Terminal process group ID"msgstr "ID e grupit të proçesit të terminalit"#: sysdeps/names/procuid.c:70msgid "Kernel scheduling priority"msgstr "Prioriteti i scheduling në kernel"#: sysdeps/names/procuid.c:71msgid "Standard unix nice level of process"msgstr "Niveli nice standart unix i proçesit"#: sysdeps/names/procuid.c:72msgid "Number of additional process groups"msgstr "Numri i grupeve të proçeseve shtesë"#: sysdeps/names/procuid.c:73msgid "Array of additional process groups"msgstr "Lista e grupeve të proçeseve shtesë"#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57msgid "Number of entries in semaphore map"msgstr "Numri i zërave tek harta e semaforëve"#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58msgid "Max number of arrays"msgstr "Numri maksimum i vektorëve (array)"#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59msgid "Max semaphores system wide"msgstr "Numri maksimum i semaforëve në sistem"#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60msgid "Number of undo structures system wide"msgstr "Numri i strukturave 'undo' në sistem"#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61msgid "Max semaphores per array"msgstr "Numri maksimum i semaforëve për array"#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62msgid "Max ops per semop call"msgstr "Numri maksimum i op për thirrje semop"#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63msgid "Max number of undo entries per process"msgstr "Numri maksimum i zërave 'undo' për proçes"#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64msgid "sizeof struct sem_undo"msgstr "sizeof struct sem_undo"#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65msgid "Semaphore max value"msgstr "Vlera maksimum e semaforëve"#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66msgid "Adjust on exit max value"msgstr "Vlera maksimum e 'adjust on exit'"#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49msgid "Max segment size"msgstr "Madhësia maksimum e segmentit"#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50msgid "Min segment size"msgstr "Madhësia minimum e segmentit"#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51msgid "Max number of segments"msgstr "Numri maksimum i segmentëve"#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52msgid "Max shared segments per process"msgstr "Numri maksimum i segmentëve të përbashkët për proçes"#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53msgid "Max total shared memory"msgstr "Totali maksimum i kujtesës së përbashkët"#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49msgid "Total Swap Space"msgstr "Totali i hapësirës swap"#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50msgid "Used Swap Space"msgstr "Hapësira swap e përdorur"#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51msgid "Free Swap Space"msgstr "Hapësira swap e lirë"#: sysdeps/names/swap.c:43msgid "Page In"msgstr "Faqe në hyrje"#: sysdeps/names/swap.c:44msgid "Page Out"msgstr "Faqe në dalje"#: sysdeps/names/swap.c:52msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"msgstr "Numri total i faqeve swap të ngarkuara që nga nisja e sistemit"#: sysdeps/names/swap.c:54msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"msgstr "Numri total i faqeve swap të shkarkuara që nga nisja e sistemit"#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77msgid "Server Features"msgstr "Funksionet e Server"#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78msgid "CPU Usage"msgstr "CPU e përdorur"#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79msgid "Memory Usage"msgstr "Kujtesa e përdorur"#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80msgid "Swap Usage"msgstr "Swap i përdorur"#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81msgid "System Uptime"msgstr "Uptime e sistemit"#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82msgid "Load Averange"msgstr "Ngarkesa mesatare"#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83msgid "Shared Memory Limits"msgstr "Limitet e kujtesës së përbashkët"#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84msgid "Message Queue Limits"msgstr "Limitet e bishtave të mesazhit"#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85msgid "Semaphore Set Limits"msgstr "Limitet e semaforit"#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86msgid "List of running Processes"msgstr "Lista e proçeseve në ekzekutim"#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87msgid "Process Status information"msgstr "Informacione mbi gjëndjen e proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88msgid "Process UID and TTY information"msgstr "Informacione mbi UID dhe TTY e proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89msgid "Process Memory information"msgstr "Informacione mbi kujtesën e proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90msgid "Process Time information"msgstr "Informacione mbi kohën e proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91msgid "Process Signal information"msgstr "Informacione mbi sinjalet e proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92msgid "Process Kernel Data information"msgstr "Informacione mbi të dhënat e kernel të proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93msgid "Process Segment information"msgstr "Informacione mbi segmentin e proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:67msgid "Process Arguments"msgstr "Argumentet e proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95msgid "Process Memory Map"msgstr "Harta e kujtesës së proçeseve"#: sysdeps/names/sysdeps.c:69msgid "Mount List"msgstr "Lista e mount"#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97msgid "File System Usage"msgstr "File sistem i përdorur"#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98msgid "Network Load"msgstr "Ngarkesa e rrjetit"#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99msgid "PPP Statistics"msgstr "Statistikat PPP"#: sysdeps/names/sysdeps.c:94msgid "Command line arguments of the process"msgstr "Argumentet e rreshtit të komandës së proçesit"#: sysdeps/names/sysdeps.c:96msgid "List of currently mounted filesystems"msgstr "Lista e file sistemeve aktualisht të montuar"#: sysdeps/names/uptime.c:39msgid "Uptime"msgstr "Uptime"#: sysdeps/names/uptime.c:40msgid "Idletime"msgstr "Idletime"#: sysdeps/names/uptime.c:41msgid "BootTime"msgstr "BootTime"#: sysdeps/names/uptime.c:46msgid "Time in seconds since system boot"msgstr "Koha në sekonda që nga nisja e sistemit"#: sysdeps/names/uptime.c:47msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"msgstr "Koha në sekonda që sistemi ka kaluar në pritje që nga nisja e sistemit"#: sysdeps/names/uptime.c:48msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"msgstr "Koha e nisjes së fundit të sistemit në sekonda duke filluar nga epoch"#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28msgid "Hangup"msgstr "Mbylle"#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29msgid "Interrupt"msgstr "Ndërprit"#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30msgid "Quit"msgstr "Dil"#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31msgid "Illegal instruction"msgstr "Instruktim ilegal"#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32msgid "Trace trap"msgstr "Merr gjurmët"#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33msgid "Abort"msgstr "Anullo"#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34msgid "EMT error"msgstr "Gabim EMT"#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35msgid "Floating-point exception"msgstr "Floating-point exception"#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36msgid "Kill"msgstr "Vrit"#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37msgid "Bus error"msgstr "Gabim i bus"#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38msgid "Segmentation violation"msgstr "Violim i segmentimit"#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39msgid "Bad argument to system call"msgstr "Argument i gabuar në thirrjen e sistemit"#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40msgid "Broken pipe"msgstr "Pipe e ndërprerë"#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41msgid "Alarm clock"msgstr "Alarmi"#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42msgid "Termination"msgstr "Përfundimi"#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43msgid "Urgent condition on socket"msgstr "Konditë urgjente në socket "#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44msgid "Stop"msgstr "Ndalo"#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45msgid "Keyboard stop"msgstr "Ndalim nga tastiera"#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46msgid "Continue"msgstr "Vazhdo"#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47msgid "Child status has changed"msgstr "Gjendja e birit ka ndryshuar"#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48msgid "Background read from tty"msgstr "Lexim në sfond nga tty"#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49msgid "Background write to tty"msgstr "Shkrim në sfond tek tty"#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50msgid "I/O now possible"msgstr "I/O tashmë e mundshme"#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51msgid "CPU limit exceeded"msgstr "Limiti i CPU është tejkaluar"#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52msgid "File size limit exceeded"msgstr "Limiti i madhësisë së file është tejkaluar"#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53msgid "Virtual alarm clock"msgstr "Alarm virtual"#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54msgid "Profiling alarm clock"msgstr "Duke profiluar orën e alarmit"#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55msgid "Window size change"msgstr "Ndryshimi i madhësisë së dritares"#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56msgid "Information request"msgstr "Kërkesë informacioni"#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57msgid "User defined signal 1"msgstr "Sinjal 1 i përcaktuar nga përdoruesi"#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58msgid "User defined signal 2"msgstr "Sinjal 2 i përcaktuar nga përdoruesi"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?