sq.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,398 行 · 第 1/3 页

PO
1,398
字号
# Albanian translation of libgtop# This file is distributed under the same license as the libgtop package.# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2003, 2004.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: libgtop.HEAD\n""Report-Msgid-Bugs-To: \n""POT-Creation-Date: 2004-04-07 11:20+0100\n""PO-Revision-Date: 2004-02-23 15:10+0100\n""Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n""Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"#: examples/smp.c:74#, c-formatmsgid "Ticks (%ld per second):"msgstr "Ticks (%ld për sekondë):"#: examples/smp.c:77msgid "Total"msgstr "Gjithsej"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/mem.c:48msgid "User"msgstr "Përdoruesi"#: examples/smp.c:77 sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Nice"msgstr "Nice"#: examples/smp.c:77msgid "Sys"msgstr "Sys"#: examples/smp.c:77msgid "Idle"msgstr "Jo në përdorim"#: examples/smp.c:79#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f %12.0f\n""\n"#: examples/smp.c:83#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12lu %12lu %12lu %12lu %12lu\n"#: examples/smp.c:100msgid "Percent:"msgstr "Përqindja:"#: examples/smp.c:101msgid "Total (%)"msgstr "Gjithsej (%)"#: examples/smp.c:101msgid "User (%)"msgstr "Përdoruesi (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Nice (%)"msgstr "Nice (%)"#: examples/smp.c:101msgid "Sys (%)"msgstr "Sys (%)"#: examples/smp.c:102msgid "Idle (%)"msgstr "Jo në përdorim (%)"#: examples/smp.c:104#, c-formatmsgid """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"msgstr """CPU          (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n""\n"#: examples/smp.c:120#, c-formatmsgid "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"msgstr "CPU %3d      (0x%08lx): %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f %12.3f\n"#: examples/smp.c:126msgid "Spin:"msgstr "Rrutullimi:"#: lib/read.c:78#, c-formatmsgid "read %d byte"msgid_plural "read %d bytes"msgstr[0] "u lexua %d byte"msgstr[1] "u lexuan %d bytes"#: lib/read_data.c:51msgid "read data size"msgstr "madhësia e të dhënave të lexuara"#: lib/read_data.c:68#, c-formatmsgid "read data %d byte"msgid_plural "read data %d bytes"msgstr[0] "u lexua %d byte me të dhëna"msgstr[1] "u lexuan %d bytes me të dhëna"#: lib/write.c:51#, c-formatmsgid "write %d byte"msgid_plural "write %d bytes"msgstr[0] "u shkrua %d byte"msgstr[1] "u shkruan %d bytes"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "Enable debugging"msgstr "Aktivo debug"#: src/daemon/gnuserv.c:456msgid "DEBUG"msgstr "DEBUG"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "Enable verbose output"msgstr "Aktivo output e hollësishëm"#: src/daemon/gnuserv.c:458msgid "VERBOSE"msgstr "VERBOSE"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "Don't fork into background"msgstr "Mos kryej fork në background"#: src/daemon/gnuserv.c:460msgid "NO-DAEMON"msgstr "NO-DAEMON"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "Invoked from inetd"msgstr "Thërritur nga inetd"#: src/daemon/gnuserv.c:462msgid "INETD"msgstr "INETD"#: src/daemon/gnuserv.c:496#, c-formatmsgid """Error on option %s: %s.\n""Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"msgstr """Gabim në opcionin %s: %s.\n""Zbato '%s --help' për të shikuar listën e plotë të opcioneve të komandës.\n"#: sysdeps/names/cpu.c:44msgid "Total CPU Time"msgstr "Koha totale e CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:45msgid "CPU Time in User Mode"msgstr "Koha e CPU në modalitet përdoruesi"#: sysdeps/names/cpu.c:46msgid "CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Koha e CPU në modalitet përdoruesi (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:47msgid "CPU Time in System Mode"msgstr "Koha e CPU në modalitet sistemi"#: sysdeps/names/cpu.c:48msgid "CPU Time in the Idle Task"msgstr "Koha e CPU në pritje"#: sysdeps/names/cpu.c:49msgid "Tick Frequency"msgstr "Frekuenca e tick"#: sysdeps/names/cpu.c:50msgid "SMP Total CPU Time"msgstr "Koha totale e CPU SMP"#: sysdeps/names/cpu.c:51msgid "SMP CPU Time in User Mode"msgstr "Koha e CPU SMP në modalitet përdoruesi"#: sysdeps/names/cpu.c:52msgid "SMP CPU Time in User Mode (nice)"msgstr "Koha e CPU SMP në modalitet përdoruesi (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:53msgid "SMP CPU Time in System Mode"msgstr "Koha e CPU SMP në modalitet sistemi"#: sysdeps/names/cpu.c:54msgid "SMP CPU Time in the Idle Task"msgstr "Koha e CPU SMP në pritje"#: sysdeps/names/cpu.c:55msgid "SMP CPU Flags"msgstr "Flags SMP të CPU"#: sysdeps/names/cpu.c:60 sysdeps/names/cpu.c:66msgid "Number of clock ticks since system boot"msgstr "Numri i tick që nga nisja e sistemit"#: sysdeps/names/cpu.c:61 sysdeps/names/cpu.c:67msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode"msgstr "Numri i tick të shpenzuar në modalitet përdoruesi"#: sysdeps/names/cpu.c:62 sysdeps/names/cpu.c:68msgid "Number of clock ticks the system spent in user mode (nice)"msgstr "Numri i tick të shpenzuar në modalitet përdoruesi (nice)"#: sysdeps/names/cpu.c:63 sysdeps/names/cpu.c:69msgid "Number of clock ticks the system spent in system mode"msgstr "Numri i tick të shpenzuar në modalitet sistemi"#: sysdeps/names/cpu.c:64 sysdeps/names/cpu.c:70msgid "Number of clock ticks the system spent in the idle task"msgstr "Numri i tick të shpenzuar në pritje"#: sysdeps/names/cpu.c:65msgid "Tick frequency (default is 100)"msgstr "Frekuenca e tick (e prezgjedhur është 100)"#: sysdeps/names/cpu.c:71msgid "Bit field indicating which CPU is currently running"msgstr "Pjesa e fushës që tregon se sa CPU është aktualisht në përdorim"#: sysdeps/names/fsusage.c:40 sysdeps/names/fsusage.c:49msgid "Total blocks"msgstr "Gjithsej blloqe"#: sysdeps/names/fsusage.c:41msgid "Free blocks"msgstr "Blloqe të lirë"#: sysdeps/names/fsusage.c:42msgid "Available blocks"msgstr "Blloqe në dispozicion"#: sysdeps/names/fsusage.c:43 sysdeps/names/fsusage.c:52msgid "Total file nodes"msgstr "Gjithsej nyje file"#: sysdeps/names/fsusage.c:44 sysdeps/names/fsusage.c:53msgid "Free file nodes"msgstr "Nyje file të lira"#: sysdeps/names/fsusage.c:50msgid "Free blocks available to the superuser"msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të super-përdoruesit"#: sysdeps/names/fsusage.c:51msgid "Free blocks available to non-superusers"msgstr "Blloqe të lirë në dispozicion të jo super-përdoruesve"#: sysdeps/names/loadavg.c:40msgid "Load Average"msgstr "Ngarkesa Mesatare"#: sysdeps/names/loadavg.c:41msgid "Running Tasks"msgstr "Proçese në ekzekutim"#: sysdeps/names/loadavg.c:42msgid "Number of Tasks"msgstr "Numri i proçeseve"#: sysdeps/names/loadavg.c:43 sysdeps/names/loadavg.c:51msgid "Last PID"msgstr "PID i fundit"#: sysdeps/names/loadavg.c:48msgid "Number of jobs running simultaneously averaged over 1, 5 and 15 minutes"msgstr "Numri i job të zbatuar njëkohësisht (mesatarja mbi 1, 5 dhe 15 minuta)"#: sysdeps/names/loadavg.c:49msgid "Number of tasks currently running"msgstr "Numri i proçeseve aktualisht në ekzekutim"#: sysdeps/names/loadavg.c:50msgid "Total number of tasks"msgstr "Numri i plotë i proçeseve"#: sysdeps/names/mem.c:42msgid "Total Memory"msgstr "Gjithsej kujtesë"#: sysdeps/names/mem.c:43msgid "Used Memory"msgstr "Kujtesa e përdorur"#: sysdeps/names/mem.c:44msgid "Free Memory"msgstr "Kujtesa e lirë"#: sysdeps/names/mem.c:45msgid "Shared Memory"msgstr "Kujtesa e përbashkët"#: sysdeps/names/mem.c:46msgid "Buffers"msgstr "Buffers"#: sysdeps/names/mem.c:47msgid "Cached"msgstr "Në cache"#: sysdeps/names/mem.c:49msgid "Locked"msgstr "E bllokuar"#: sysdeps/names/mem.c:54msgid "Total physical memory in kB"msgstr "Kujtesa e plotë fizike në kB"#: sysdeps/names/mem.c:55msgid "Used memory size in kB"msgstr "Madhësia e kujtesës së përdorur në kB"#: sysdeps/names/mem.c:56msgid "Free memory size in kB"msgstr "Madhësia e kujtesës së lirë në kB"#: sysdeps/names/mem.c:57msgid "Shared memory size in kB"msgstr "Madhësia e kujtesës së përbashkët në kB"#: sysdeps/names/mem.c:58msgid "Size of buffers kB"msgstr "Madhësia e buffer në kB"#: sysdeps/names/mem.c:59msgid "Size of cached memory in kB"msgstr "Madhësia e kujtesës në cache në kB"#: sysdeps/names/mem.c:60msgid "Memory used from user processes in kB"msgstr "Kujtesa e përdorur nga proçeset e përdoruesit në kB"#: sysdeps/names/mem.c:61msgid "Memory in locked pages in kB"msgstr "Kujtesa në faqet e bllokuara në kB"#: sysdeps/names/mountlist.c:39 sysdeps/names/mountlist.c:46#: sysdeps/names/proclist.c:39 sysdeps/names/proclist.c:46#: sysdeps/names/procmap.c:39 sysdeps/names/procmap.c:46msgid "Number of list elements"msgstr "Numri i elementëve të listës"#: sysdeps/names/mountlist.c:40 sysdeps/names/mountlist.c:47#: sysdeps/names/proclist.c:40 sysdeps/names/proclist.c:47#: sysdeps/names/procmap.c:40 sysdeps/names/procmap.c:47msgid "Total size of list"msgstr "Dimensionet e plota të listës"#: sysdeps/names/mountlist.c:41 sysdeps/names/mountlist.c:48#: sysdeps/names/proclist.c:41 sysdeps/names/proclist.c:48#: sysdeps/names/procmap.c:41 sysdeps/names/procmap.c:48msgid "Size of a single list element"msgstr "Madhësia e një elementi të vetëm të listës"#: sysdeps/names/msg_limits.c:41 sysdeps/names/msg_limits.c:52msgid "Size in kilobytes of message pool"msgstr "Madhësia në kB e mesazhit"#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Numri i zërave tek harta e mesazhit"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Madhësia maksimum e mesazhit"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Madhësia maksimum e prezgjedhur e pritjes"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Numri maksimum i pritjeve në sistem"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Madhësia e segmentit të mesazhit"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Numri i headers të mesazheve të sistemit"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Flag e interfaqes"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Nënrrjeti"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Adresa"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Paketat në hyrje"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Paketat në dalje"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Gjithsej paketa"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Byte në hyrje"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Byte në dalje"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Gjithsej byte"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Gabime në hyrje"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Gabime në dalje"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Gjithsej gabime"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Përplasje"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Njësia maksimum e transferimit"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "Gjendja e PPP"

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?