⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 sr.po

📁 linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 4 页
字号:
#: sysdeps/names/msg_limits.c:42 sysdeps/names/msg_limits.c:53msgid "Number of entries in message map"msgstr "Број уноса у мапи порука"#: sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54msgid "Max size of message"msgstr "Максимална величина поруке"#: sysdeps/names/msg_limits.c:44 sysdeps/names/msg_limits.c:55msgid "Default max size of queue"msgstr "Подразумевана величина реда за чекање"#: sysdeps/names/msg_limits.c:45 sysdeps/names/msg_limits.c:56msgid "Max queues system wide"msgstr "Макцимални број редова за чекање на систему"#: sysdeps/names/msg_limits.c:46 sysdeps/names/msg_limits.c:57msgid "Message segment size"msgstr "Величина дела за поруке"#: sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58msgid "Number of system message headers"msgstr "Број системских заглавља за поруке"#: sysdeps/names/netload.c:46 sysdeps/names/netload.c:64msgid "Interface Flags"msgstr "Ознаке спреге"#: sysdeps/names/netload.c:47msgid "MTU"msgstr "MTU"#: sysdeps/names/netload.c:48 sysdeps/names/netload.c:66msgid "Subnet"msgstr "Подмрежа"#: sysdeps/names/netload.c:49 sysdeps/names/netload.c:67msgid "Address"msgstr "Адреса"#: sysdeps/names/netload.c:50 sysdeps/names/netload.c:68msgid "Packets In"msgstr "Улазни пакети"#: sysdeps/names/netload.c:51 sysdeps/names/netload.c:69msgid "Packets Out"msgstr "Излазни пакети"#: sysdeps/names/netload.c:52 sysdeps/names/netload.c:70msgid "Packets Total"msgstr "Пакета укупно"#: sysdeps/names/netload.c:53 sysdeps/names/netload.c:71msgid "Bytes In"msgstr "Бајтова на улазу"#: sysdeps/names/netload.c:54 sysdeps/names/netload.c:72msgid "Bytes Out"msgstr "Бајтоба на излазу"#: sysdeps/names/netload.c:55 sysdeps/names/netload.c:73msgid "Bytes Total"msgstr "Укупно бајтова"#: sysdeps/names/netload.c:56 sysdeps/names/netload.c:74msgid "Errors In"msgstr "Грешака на улазу"#: sysdeps/names/netload.c:57 sysdeps/names/netload.c:75msgid "Errors Out"msgstr "Грешака на излазу"#: sysdeps/names/netload.c:58 sysdeps/names/netload.c:76msgid "Errors Total"msgstr "Укупно грешака"#: sysdeps/names/netload.c:59 sysdeps/names/netload.c:77msgid "Collisions"msgstr "Сукоба"#: sysdeps/names/netload.c:65msgid "Maximum Transfer Unit"msgstr "Максимална јединица преноса"#: sysdeps/names/ppp.c:39 sysdeps/names/ppp.c:46msgid "PPP State"msgstr "PPP стање"#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Улазних бајтова"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Излазних бајтова"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "Број улазних бајтова"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"msgstr "Број излазних бајтова"#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Size"msgstr "Величина"#: sysdeps/names/procargs.c:44msgid "Length in bytes of the returned string."msgstr "Дужина враћене речи у бајтима"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "K_Flags"msgstr "K_Flags"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Min_Flt"msgstr "Min_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Maj_Flt"msgstr "Maj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "CMin_Flt"msgstr "CMin_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "CMaj_Flt"msgstr "CMaj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_ESP"msgstr "KStk_ESP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_EIP"msgstr "KStk_EIP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "NWChan"msgstr "NWChan"#: sysdeps/names/prockernel.c:45msgid "WChan"msgstr "WChan"#. K_Flags#: sysdeps/names/prockernel.c:51msgid """Kernel flags of the process.\n""\n""On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks ""for math emulation, so this is not included in the output.\n""\n""This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n""\n""The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."msgstr """Кернел заставице процеса.\n""\n""На Линуксу тренутно, свака заставица има постављен математички бит, због ""crt0.s провера за емулацију математичког копроцесора, па није укључено у ""приказ.\n""\n""Ово је вероватно грешка, знајући да није сваки процес преведени C програм.\n""\n""Математички бит би требао бити 4 децимално, а посматрани бит је 10 децимално."#. Min_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:60msgid """The number of minor faults the process has made, those which have not ""required loading a memory page from disk."msgstr """Број мањих грешака начињених од стране процеса, које нису захтевале ""учитавање меморијске стране са диска."#. Maj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:63msgid """The number of major faults the process has made, those which have required ""loading a memory page from disk."msgstr """Број великих грешака начињених од стране процеса, које су захтевале ""ушитаванје меморијске стране са диска."#. CMin_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:66msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."msgstr "Број мањих грешака које су процес и његова деца направили."#. CMaj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:69msgid "The number of major faults that the process and its children have made."msgstr "Број великих грешака које су процес и његова деца направили."#. KStk_ESP#: sysdeps/names/prockernel.c:72msgid """The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel ""stack page for the process."msgstr """Тренутна вредност ESP (32-битног стек показизивача), наћена у језгровимстек ""странама за текући процес."#. KStk_EIP#: sysdeps/names/prockernel.c:75msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."msgstr "Тренутна вредност EIP (32-битног показивача инструкција)."#. NWChan#: sysdeps/names/prockernel.c:77msgid """This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the ""address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a ""textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to ""see the WCHAN field in action)"msgstr """Ово је „канал“ у ком процес чека. То је адреса системског позива и може се ""пронаћи у списку имена уколико вам је потребан текстуални назив. (Ако ""поседујете ажуриран /etc/psdatabase, пробајте „ps -l“ да видите WCHAN поље у ""акцији)"#. WChan#: sysdeps/names/prockernel.c:82msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."msgstr "Ово је тектуално име „WCHAN“ поља."#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Virtual"msgstr "Виртуелно"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Resident"msgstr "Позадина"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Share"msgstr "Дељено"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size"msgstr "Заузета физичка меморија"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size Limit"msgstr "Ограничење заузетости физичке меморије"#: sysdeps/names/procmem.c:54msgid "Total # of pages of memory"msgstr "Укупан број меморијских страна"#: sysdeps/names/procmem.c:55msgid "Number of pages of virtual memory"msgstr "Број страна виртуелне меморије"#: sysdeps/names/procmem.c:56msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"msgstr "Број страна заузете физичке меморије"#: sysdeps/names/procmem.c:57msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"msgstr "Број страна дељене меморије (mmap-иране)"#: sysdeps/names/procmem.c:58msgid """Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative ""purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack ""space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or ""which are swapped out."msgstr """Број страна које процес држи у реалној меморији, минус 3 за административне ""сврхе. Ово су само стране које садрже текст, податке или стек простор. ""Стране које нису учитане на захтев или су у виртуелној меморији на диску ""нису укључене."#: sysdeps/names/procmem.c:63msgid """Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."msgstr "Тренутно ограничење у бајтовима на RSS процеса (обично 2,147,483,647)."#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Text_RSS"msgstr "Текст_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "ShLib_RSS"msgstr "ShLib_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Data_RSS"msgstr "Подаци_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Stack_RSS"msgstr "Стек_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Dirty Size"msgstr "Величина измењених"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Code"msgstr "Почетак_кода"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "End_Code"msgstr "Крај_кода"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Stack"msgstr "Почетак_Стека"#: sysdeps/names/procsegment.c:49msgid "Text resident set size"msgstr "Текст RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:50msgid "Shared-Lib resident set size"msgstr "RSS за дељене библиотеке"#: sysdeps/names/procsegment.c:51msgid "Data resident set size"msgstr "RSS за податке"#: sysdeps/names/procsegment.c:52msgid "Stack resident set size"msgstr "RSS за стек"#: sysdeps/names/procsegment.c:53msgid "Total size of dirty pages"msgstr "Укупна величина прљавих страна"#: sysdeps/names/procsegment.c:54msgid "Address of beginning of code segment"msgstr "Адреса почетка код сегмента"#: sysdeps/names/procsegment.c:55msgid "Address of end of code segment"msgstr "Адреса краја код сегмента"#: sysdeps/names/procsegment.c:56msgid "Address of the bottom of stack segment"msgstr "Адреса дна стека"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Signal"msgstr "Сигнал"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Blocked"msgstr "Блокирано"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigIgnore"msgstr "СигИгнориши"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigCatch"msgstr "СигУхвати"#: sysdeps/names/procsignal.c:46msgid "Mask of pending signals"msgstr "Маска сигнала у припреми"#: sysdeps/names/procsignal.c:47msgid "Mask of blocked signals"msgstr "Маска блокираних сигнала"#: sysdeps/names/procsignal.c:48msgid "Mask of ignored signals"msgstr "Маска игнорисаних сигнала"#: sysdeps/names/procsignal.c:49msgid "Mask of caught signals"msgstr "Маска ухваћених сигнала"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "Cmd"msgstr "Cmd"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "State"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -