lt.po

来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,451 行 · 第 1/3 页

PO
1,451
字号
#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"msgstr "Išleistų baitų kiekis"#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Size"msgstr "Dydis"#: sysdeps/names/procargs.c:44msgid "Length in bytes of the returned string."msgstr "Gražintos simbolių sekos dydis baitais."#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "K_Flags"msgstr "K_Flags"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Min_Flt"msgstr "Min_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Maj_Flt"msgstr "Maj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "CMin_Flt"msgstr "CMin_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "CMaj_Flt"msgstr "CMaj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_ESP"msgstr "KStk_ESP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_EIP"msgstr "KStk_EIP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "NWChan"msgstr "NWChan"#: sysdeps/names/prockernel.c:45msgid "WChan"msgstr "WChan"#. K_Flags#: sysdeps/names/prockernel.c:51msgid """Kernel flags of the process.\n""\n""On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks ""for math emulation, so this is not included in the output.\n""\n""This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n""\n""The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."msgstr """Proceso branduolio požymiai.\n""\n""Linux sistemose šiuo metu kiekvienas požymis turi nustatytą math bitų seką, ""kadangi crt0 turi matematinės emuliacijos testus ir ši bitų seka nėra ""išvedama.\n""\n""Tai greičiausiai klaida, kadangi ne kiekvienas procesas yra sukompiliuota C ""programa.\n""\n""Math bitų seka turi būti dešimtainis skaičius 4, o traced bitų seka - ""dešimtainis skaičius 10."#. Min_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:60msgid """The number of minor faults the process has made, those which have not ""required loading a memory page from disk."msgstr """Proceso sukurtas nežymių pakeitimų, nepareikalavusių atminties puslapio ""skaitymo iš disko, kiekis."#. Maj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:63msgid """The number of major faults the process has made, those which have required ""loading a memory page from disk."msgstr """Proceso sukurtas žymių pakeitimų, pareikalavusių atminties puslapio skaitymo ""iš disko, kiekis."#. CMin_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:66msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."msgstr """Nežymių pakeitimų kiekis, atliktas proceso ir su juo susijusių procesų."#. CMaj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:69msgid "The number of major faults that the process and its children have made."msgstr "Žymių pakeitimų kiekis, atliktas proceso ir su juo susijusių procesų."#. KStk_ESP#: sysdeps/names/prockernel.c:72msgid """The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel ""stack page for the process."msgstr """Dabartinė esp (32-bitų buferio rodyklės) reikšmė, aptikta proceso branduolio ""buferyje."#. KStk_EIP#: sysdeps/names/prockernel.c:75msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."msgstr "Esama EIP (32-bitų instrukcijų rodyklė)."#. NWChan#: sysdeps/names/prockernel.c:77msgid """This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the ""address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a ""textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to ""see the WCHAN field in action)"msgstr """Tai yra \"kanalas\" kuriame laukia procesas. Tai yra sisteminio šaukinio ""adresas, kuris gali būti patikrintas vardų sąraše, jei reikšmė yra tekstinė. ""(Jei Jūsų /etc/psdatabase yra tvarkinga, galite panaudoti ps -l norėdami ""pamatyti WCHAN lauko panaudojimo galimybes)"#. WChan#: sysdeps/names/prockernel.c:82msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."msgstr "Tai yra tekstinis `nwchan' lauko pavadinimas."#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Virtual"msgstr "Virtuali"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Resident"msgstr "Atmintyje"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Share"msgstr "Bendra"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size"msgstr "Atminties Nustatymo Dydis"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size Limit"msgstr "Atminties Nustatymo Dydžio Riba"#: sysdeps/names/procmem.c:54msgid "Total # of pages of memory"msgstr "Bendras atminties puslapių kiekis"#: sysdeps/names/procmem.c:55msgid "Number of pages of virtual memory"msgstr "Virtualios atmintis puslapių kiekis"#: sysdeps/names/procmem.c:56msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"msgstr "Atmintyje (neskaitant swap) esančių puslapių kiekis"#: sysdeps/names/procmem.c:57msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"msgstr "Bendros atminties (mmap'd)  puslapių kiekis"#: sysdeps/names/procmem.c:58msgid """Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative ""purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack ""space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or ""which are swapped out."msgstr """Proceso puslapių realioje atmintyje kiekis (neskaitant trijų administravimo ""puslapių). Tai yra tik puslapiai išskaidomi į tekstinę, duomenų ar buferinę ""erdvę. Čia nėra įskaitomi puslapiai paleidžiami pareikalavus arba patalpinti ""tarp swap."#: sysdeps/names/procmem.c:63msgid """Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."msgstr "Dabartinė proceso rss riba baitais (paprastai 2,147,483,647)."#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Text_RSS"msgstr "Text_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "ShLib_RSS"msgstr "ShLib_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Data_RSS"msgstr "Data_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Stack_RSS"msgstr "Stack_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Dirty Size"msgstr "Užterštas Dydis"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Code"msgstr "Start_Code"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "End_Code"msgstr "End_Code"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Stack"msgstr "Start_Stack"#: sysdeps/names/procsegment.c:49msgid "Text resident set size"msgstr "Tekstinis atminties nustatymo dydis"#: sysdeps/names/procsegment.c:50msgid "Shared-Lib resident set size"msgstr "Bendrų bibliotekų atminties nustatymo dydis"#: sysdeps/names/procsegment.c:51msgid "Data resident set size"msgstr "Duomenų atminties nustatymo dydis"#: sysdeps/names/procsegment.c:52msgid "Stack resident set size"msgstr "Buferio atminties nustatymo dydis"#: sysdeps/names/procsegment.c:53msgid "Total size of dirty pages"msgstr "Užterštų puslapių dydis"#: sysdeps/names/procsegment.c:54msgid "Address of beginning of code segment"msgstr "Kodo segmento pradinis adresas"#: sysdeps/names/procsegment.c:55msgid "Address of end of code segment"msgstr "Kodo segmento galinis adresas"#: sysdeps/names/procsegment.c:56msgid "Address of the bottom of stack segment"msgstr "Buferio segmento apačios adresas"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Signal"msgstr "Signalas"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Blocked"msgstr "Užblokuota"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigIgnore"msgstr "SigIgnore"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigCatch"msgstr "SigCatch"#: sysdeps/names/procsignal.c:46msgid "Mask of pending signals"msgstr "Laukiančių signalų kaukė"#: sysdeps/names/procsignal.c:47msgid "Mask of blocked signals"msgstr "Blokuotų signalų kaukė"#: sysdeps/names/procsignal.c:48msgid "Mask of ignored signals"msgstr "Ignoruotų signalų kaukė"#: sysdeps/names/procsignal.c:49msgid "Mask of caught signals"msgstr "Sulaikytų signalų kaukė"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "Cmd"msgstr "Cmd"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "State"msgstr "Būklė"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "UID"msgstr "UID"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "GID"msgstr "GID"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RGid"msgstr "RGid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RUid"msgstr "RUid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "HasCPU"msgstr "TuriCPU"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "Proc"msgstr "Proc"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "LProc"msgstr "LProc"#: sysdeps/names/procstate.c:49msgid "Basename of executable file in call to exec()"msgstr "Paleidžiamos bylos vardas exec() kreipinyje"#: sysdeps/names/procstate.c:50msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"msgstr "Proceso būklės raidinis kodas (S=nedirba)"#: sysdeps/names/procstate.c:51msgid "UID of process"msgstr "Proceso UID"#: sysdeps/names/procstate.c:52msgid "GID of process"msgstr "Proceso GID"#: sysdeps/names/procstate.c:53msgid "Real UID of process"msgstr "Tikras proceso UID"#: sysdeps/names/procstate.c:54msgid "Real GID of process"msgstr "Tikras proceso GID"#: sysdeps/names/procstate.c:55msgid "Has CPU"msgstr "Turi CPU"#: sysdeps/names/procstate.c:56msgid "Processor"msgstr "Procesorius"#: sysdeps/names/procstate.c:57msgid "Last Processor"msgstr "Paskutinis procesorius"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "Start_Time"msgstr "Start_Time"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "RTime"msgstr "RTime"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "UTime"msgstr "UTime"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "STime"msgstr "STime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CUTime"msgstr "CUTime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CSTime"msgstr "CSTime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "TimeOut"msgstr "Pabaiga"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "It_Real_Value"msgstr "Tai_Reali_Reikšmė"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "Frequency"msgstr "Dažnis"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_UTime"msgstr "XCPU_UTime"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_STime"msgstr "XCPU_STime"#: sysdeps/names/proctime.c:52msgid "Start time of process in seconds since the epoch"msgstr "Proceso paleidimo laikas sekundėmis nuo epochos pradžios"#: sysdeps/names/proctime.c:53msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"msgstr "Realus darbo laikas panaudotas proceso (turi būti utime + stime)"#: sysdeps/names/proctime.c:54msgid "user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "vartotojiškas CPU laikas panaudotas proceso"#: sysdeps/names/proctime.c:55msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "branduolio CPU laikas panaudotas proceso"#: sysdeps/names/proctime.c:56msgid "cumulative utime of process and reaped children"msgstr "bendras proceso ir su juo susijusių procesų užimtas utime dydis"#: sysdeps/names/proctime.c:57msgid "cumulative stime of process and reaped children"msgstr "bendras proceso ir su juo susijusių procesų užimtas stime dydis"#: sysdeps/names/proctime.c:58msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"msgstr "Laikas (jiffy matais) iki kitos proceso pabaigos"#: sysdeps/names/proctime.c:59msgid """The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to ""an interval timer."msgstr """Laikas (jiffy matais) kol kitas SIGALRM bus nusiųstas procesui dėka ""nustatyto taimerio."#: sysdeps/names/proctime.c:61msgid "Tick frequency"msgstr "Atnaujinimo dažnis"#: sysdeps/names/proctime.c:62msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "SMP vartotojiškas CPU laikas panaudotas proceso"#: sysdeps/names/proctime.c:63msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "SMP branduolio CPU laikas panaudotas proceso"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Uid"msgstr "Uid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EUid"msgstr "EUid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Gid"msgstr "Gid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EGid"msgstr "EGid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "SUid"msgstr "SUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "SGid"msgstr "SGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSUid"msgstr "FSUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSGid"msgstr "FSGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "Pid"msgstr "Pid"#: sysdeps/names/procuid.c:50

⌨️ 快捷键说明

复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?