📄 no.po
字号:
#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EGid"msgstr "EGid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "SUid"msgstr "SUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "SGid"msgstr "SGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSUid"msgstr "FSUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSGid"msgstr "FSGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "Pid"msgstr "Pid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PPid"msgstr "PPid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PGrp"msgstr "PGrp"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "Session"msgstr "Sesjon"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "Tty"msgstr "Tty"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "TPGid"msgstr "TPGid"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Priority"msgstr "Prioritet"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "NGroups"msgstr "NGrupper"#: sysdeps/names/procuid.c:51msgid "Groups"msgstr "Grupper"#: sysdeps/names/procuid.c:56msgid "User ID"msgstr "BrukerID"#: sysdeps/names/procuid.c:57msgid "Effective User ID"msgstr "Effektiv brukerID"#: sysdeps/names/procuid.c:58msgid "Group ID"msgstr "GruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:59msgid "Effective Group ID"msgstr "Effektiv gruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:60msgid "Set User ID"msgstr "Sett bruker-ID"#: sysdeps/names/procuid.c:61msgid "Set Group ID"msgstr "Sett gruppe-ID"#: sysdeps/names/procuid.c:62msgid "Filesystem User ID"msgstr "Bruker-ID for filsystemet"#: sysdeps/names/procuid.c:63msgid "Filesystem Group ID"msgstr "Gruppe-ID for filsystemet"#: sysdeps/names/procuid.c:64msgid "Process ID"msgstr "ProsessID"#: sysdeps/names/procuid.c:65msgid "PID of parent process"msgstr "PID til forelderprosessen"#: sysdeps/names/procuid.c:66msgid "Process group ID"msgstr "Prosess gruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:67msgid "Session ID"msgstr "SesjonsID"#: sysdeps/names/procuid.c:68msgid "Full device number of controlling terminal"msgstr "Fullt enhetsnummer på kontrollerende terminal"#: sysdeps/names/procuid.c:69msgid "Terminal process group ID"msgstr "Terminalprosessens gruppeID"#: sysdeps/names/procuid.c:70msgid "Kernel scheduling priority"msgstr "Kernel scheduling prioritet"#: sysdeps/names/procuid.c:71msgid "Standard unix nice level of process"msgstr "Standard unix nice-nivå for prosessen"#: sysdeps/names/procuid.c:72msgid "Number of additional process groups"msgstr "Antall ekstra prosessgrupper"#: sysdeps/names/procuid.c:73msgid "Array of additional process groups"msgstr "Tabell med ekstra prosessgrupper"#: sysdeps/names/sem_limits.c:43 sysdeps/names/sem_limits.c:57msgid "Number of entries in semaphore map"msgstr "Antall oppføringer i semaforkartet"#: sysdeps/names/sem_limits.c:44 sysdeps/names/sem_limits.c:58msgid "Max number of arrays"msgstr "Maks antall tabeller"#: sysdeps/names/sem_limits.c:45 sysdeps/names/sem_limits.c:59msgid "Max semaphores system wide"msgstr "Maks antall semaforer på hele systemet"#: sysdeps/names/sem_limits.c:46 sysdeps/names/sem_limits.c:60msgid "Number of undo structures system wide"msgstr "Antall gjenopprettingsstrukturer på hele systemet"#: sysdeps/names/sem_limits.c:47 sysdeps/names/sem_limits.c:61msgid "Max semaphores per array"msgstr "Maks semaforer per tabell"#: sysdeps/names/sem_limits.c:48 sysdeps/names/sem_limits.c:62msgid "Max ops per semop call"msgstr "Maks operasjoner per semop kall"#: sysdeps/names/sem_limits.c:49 sysdeps/names/sem_limits.c:63msgid "Max number of undo entries per process"msgstr "Maks antall gjenopprettingsforsøk per prosess"#: sysdeps/names/sem_limits.c:50 sysdeps/names/sem_limits.c:64msgid "sizeof struct sem_undo"msgstr "sizeof struct sem_undo"#: sysdeps/names/sem_limits.c:51 sysdeps/names/sem_limits.c:65msgid "Semaphore max value"msgstr "Maksverdi for semafor"#: sysdeps/names/sem_limits.c:52 sysdeps/names/sem_limits.c:66msgid "Adjust on exit max value"msgstr "Juster maksverdi ved utgang"#: sysdeps/names/shm_limits.c:40 sysdeps/names/shm_limits.c:49msgid "Max segment size"msgstr "Maks segmentstørrelse"#: sysdeps/names/shm_limits.c:41 sysdeps/names/shm_limits.c:50msgid "Min segment size"msgstr "Minimum segmentstørrelse"#: sysdeps/names/shm_limits.c:42 sysdeps/names/shm_limits.c:51msgid "Max number of segments"msgstr "Maks antall segmenter"#: sysdeps/names/shm_limits.c:43 sysdeps/names/shm_limits.c:52msgid "Max shared segments per process"msgstr "Maks delte segmenter per prosess"#: sysdeps/names/shm_limits.c:44 sysdeps/names/shm_limits.c:53msgid "Max total shared memory"msgstr "Maks delt minne"#: sysdeps/names/swap.c:40 sysdeps/names/swap.c:49msgid "Total Swap Space"msgstr "Total swap"#: sysdeps/names/swap.c:41 sysdeps/names/swap.c:50msgid "Used Swap Space"msgstr "Brukt swap"#: sysdeps/names/swap.c:42 sysdeps/names/swap.c:51msgid "Free Swap Space"msgstr "Ledig swap"#: sysdeps/names/swap.c:43msgid "Page In"msgstr "Page In"#: sysdeps/names/swap.c:44msgid "Page Out"msgstr "Page Out"#: sysdeps/names/swap.c:52msgid "Total number of swap pages that have been brought in since system boot"msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt brakt inn siden systemoppstart"#: sysdeps/names/swap.c:54msgid "Total number of swap pages that have been brought out since system boot"msgstr "Totalt antall swap-sider som har blitt hentet ut siden systemoppstart"#: sysdeps/names/sysdeps.c:50 sysdeps/names/sysdeps.c:77msgid "Server Features"msgstr "Vertsegenskaper"#: sysdeps/names/sysdeps.c:51 sysdeps/names/sysdeps.c:78msgid "CPU Usage"msgstr "Prosessorbruk"#: sysdeps/names/sysdeps.c:52 sysdeps/names/sysdeps.c:79msgid "Memory Usage"msgstr "Minnebruk"#: sysdeps/names/sysdeps.c:53 sysdeps/names/sysdeps.c:80msgid "Swap Usage"msgstr "Swapbruk"#: sysdeps/names/sysdeps.c:54 sysdeps/names/sysdeps.c:81msgid "System Uptime"msgstr "Systemets oppetid"#: sysdeps/names/sysdeps.c:55 sysdeps/names/sysdeps.c:82msgid "Load Averange"msgstr "Gjennomsnittsbelastning"#: sysdeps/names/sysdeps.c:56 sysdeps/names/sysdeps.c:83msgid "Shared Memory Limits"msgstr "Grenser for delt minne"#: sysdeps/names/sysdeps.c:57 sysdeps/names/sysdeps.c:84msgid "Message Queue Limits"msgstr "Grenser for meldingskøer"#: sysdeps/names/sysdeps.c:58 sysdeps/names/sysdeps.c:85msgid "Semaphore Set Limits"msgstr "Grenser for semaforsett"#: sysdeps/names/sysdeps.c:59 sysdeps/names/sysdeps.c:86msgid "List of running Processes"msgstr "Liste over kjørende prosesser"#: sysdeps/names/sysdeps.c:60 sysdeps/names/sysdeps.c:87msgid "Process Status information"msgstr "Prosessens tilstandsinformasjon"#: sysdeps/names/sysdeps.c:61 sysdeps/names/sysdeps.c:88msgid "Process UID and TTY information"msgstr "Prosessens UID- og TTY-informasjon"#: sysdeps/names/sysdeps.c:62 sysdeps/names/sysdeps.c:89msgid "Process Memory information"msgstr "Prosessens minneinformasjon"#: sysdeps/names/sysdeps.c:63 sysdeps/names/sysdeps.c:90msgid "Process Time information"msgstr "Prosessens tidsinformasjon"#: sysdeps/names/sysdeps.c:64 sysdeps/names/sysdeps.c:91msgid "Process Signal information"msgstr "Prosessens signalinformasjon"#: sysdeps/names/sysdeps.c:65 sysdeps/names/sysdeps.c:92msgid "Process Kernel Data information"msgstr "Prosessens kjernedatainformasjon"#: sysdeps/names/sysdeps.c:66 sysdeps/names/sysdeps.c:93msgid "Process Segment information"msgstr "Prosessens segmentinformasjon"#: sysdeps/names/sysdeps.c:67msgid "Process Arguments"msgstr "Prosessargumenter"#: sysdeps/names/sysdeps.c:68 sysdeps/names/sysdeps.c:95msgid "Process Memory Map"msgstr "Prosessens minnekart"#: sysdeps/names/sysdeps.c:69msgid "Mount List"msgstr "Monteringsliste"#: sysdeps/names/sysdeps.c:70 sysdeps/names/sysdeps.c:97msgid "File System Usage"msgstr "Bruk av filsystemer"#: sysdeps/names/sysdeps.c:71 sysdeps/names/sysdeps.c:98msgid "Network Load"msgstr "Nettverksbelastning"#: sysdeps/names/sysdeps.c:72 sysdeps/names/sysdeps.c:99msgid "PPP Statistics"msgstr "PPP-statistikk"#: sysdeps/names/sysdeps.c:94msgid "Command line arguments of the process"msgstr "Prosessens kommandolinjeargumenter"#: sysdeps/names/sysdeps.c:96msgid "List of currently mounted filesystems"msgstr "Liste over monterte filsystemer"#: sysdeps/names/uptime.c:39msgid "Uptime"msgstr "Oppetid"#: sysdeps/names/uptime.c:40msgid "Idletime"msgstr "Idletid"#: sysdeps/names/uptime.c:41msgid "BootTime"msgstr "Oppstartstid"#: sysdeps/names/uptime.c:46msgid "Time in seconds since system boot"msgstr "Tid siden oppstart i sekunder"#: sysdeps/names/uptime.c:47msgid "Time in seconds the system spent in the idle task since system boot"msgstr "Tid systemet har brukt i Idle Task siden oppstart i sekunder"#: sysdeps/names/uptime.c:48msgid "Time of last system boot in seconds since the epoch"msgstr "Tid for siste oppstart i sekunder siden epoken"#: sysdeps/osf1/siglist.c:28 sysdeps/sun4/siglist.c:28msgid "Hangup"msgstr "Frakobling"#: sysdeps/osf1/siglist.c:29 sysdeps/sun4/siglist.c:29msgid "Interrupt"msgstr "Avbrudd"#: sysdeps/osf1/siglist.c:30 sysdeps/sun4/siglist.c:30msgid "Quit"msgstr "Avslutt"#: sysdeps/osf1/siglist.c:31 sysdeps/sun4/siglist.c:31msgid "Illegal instruction"msgstr "Ugyldig instruksjon"#: sysdeps/osf1/siglist.c:32 sysdeps/sun4/siglist.c:32msgid "Trace trap"msgstr "Spor felle"#: sysdeps/osf1/siglist.c:33 sysdeps/sun4/siglist.c:33msgid "Abort"msgstr "Aborter"#: sysdeps/osf1/siglist.c:34 sysdeps/sun4/siglist.c:34msgid "EMT error"msgstr "EMT-feil"#: sysdeps/osf1/siglist.c:35 sysdeps/sun4/siglist.c:35msgid "Floating-point exception"msgstr "Flyttallsunntak"#: sysdeps/osf1/siglist.c:36 sysdeps/sun4/siglist.c:36msgid "Kill"msgstr "Drep"#: sysdeps/osf1/siglist.c:37 sysdeps/sun4/siglist.c:37msgid "Bus error"msgstr "Buss-feil"#: sysdeps/osf1/siglist.c:38 sysdeps/sun4/siglist.c:38msgid "Segmentation violation"msgstr "Segmentoverskridelse"#: sysdeps/osf1/siglist.c:39 sysdeps/sun4/siglist.c:39msgid "Bad argument to system call"msgstr "Ugyldig argument til systemkall"#: sysdeps/osf1/siglist.c:40 sysdeps/sun4/siglist.c:40msgid "Broken pipe"msgstr "Brukket rør"#: sysdeps/osf1/siglist.c:41 sysdeps/sun4/siglist.c:41msgid "Alarm clock"msgstr "Alarmklokke"#: sysdeps/osf1/siglist.c:42 sysdeps/sun4/siglist.c:42msgid "Termination"msgstr "Terminering"#: sysdeps/osf1/siglist.c:43 sysdeps/sun4/siglist.c:43msgid "Urgent condition on socket"msgstr "Viktig tilstand på socket"#: sysdeps/osf1/siglist.c:44 sysdeps/sun4/siglist.c:44msgid "Stop"msgstr "Stopp"#: sysdeps/osf1/siglist.c:45 sysdeps/sun4/siglist.c:45msgid "Keyboard stop"msgstr "Tastaturstopp"#: sysdeps/osf1/siglist.c:46 sysdeps/sun4/siglist.c:46msgid "Continue"msgstr "Fortsett"#: sysdeps/osf1/siglist.c:47 sysdeps/sun4/siglist.c:47msgid "Child status has changed"msgstr "Barnets status er endret"#: sysdeps/osf1/siglist.c:48 sysdeps/sun4/siglist.c:48msgid "Background read from tty"msgstr "Lesing fra tty i bakgrunnen"#: sysdeps/osf1/siglist.c:49 sysdeps/sun4/siglist.c:49msgid "Background write to tty"msgstr "Skriving til tty i bakgrunnen"#: sysdeps/osf1/siglist.c:50 sysdeps/sun4/siglist.c:50msgid "I/O now possible"msgstr "I/O nå mulig"#: sysdeps/osf1/siglist.c:51 sysdeps/sun4/siglist.c:51msgid "CPU limit exceeded"msgstr "CPU-grense oversteget"#: sysdeps/osf1/siglist.c:52 sysdeps/sun4/siglist.c:52msgid "File size limit exceeded"msgstr "Grense for filstørrelse overskredet"#: sysdeps/osf1/siglist.c:53 sysdeps/sun4/siglist.c:53msgid "Virtual alarm clock"msgstr "Virtuell alarmklokke"#: sysdeps/osf1/siglist.c:54 sysdeps/sun4/siglist.c:54msgid "Profiling alarm clock"msgstr "Profilerer alarmklokken"#: sysdeps/osf1/siglist.c:55 sysdeps/sun4/siglist.c:55msgid "Window size change"msgstr "Endring i vindusstørrelse"#: sysdeps/osf1/siglist.c:56 sysdeps/sun4/siglist.c:56msgid "Information request"msgstr "Informasjonsforespørsel"#: sysdeps/osf1/siglist.c:57 sysdeps/sun4/siglist.c:57msgid "User defined signal 1"msgstr "Brukerdefinert signal 1"#: sysdeps/osf1/siglist.c:58 sysdeps/sun4/siglist.c:58msgid "User defined signal 2"msgstr "Brukerdefinert signal 2"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -