⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 no.po

📁 linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
#: sysdeps/names/ppp.c:40msgid "Input bytes"msgstr "Inn-bytes"#: sysdeps/names/ppp.c:41msgid "Output bytes"msgstr "Ut-bytes"#: sysdeps/names/ppp.c:47msgid "Number of input bytes"msgstr "Antall bytes inn"#: sysdeps/names/ppp.c:48msgid "Number of output bytes"msgstr "Antall bytes ut"#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Size"msgstr "Størrelse"#: sysdeps/names/procargs.c:44msgid "Length in bytes of the returned string."msgstr "Lengde av returnert streng i bytes."#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "K_Flags"msgstr "K_Flags"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Min_Flt"msgstr "Min_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Maj_Flt"msgstr "Maj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "CMin_Flt"msgstr "CMin_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "CMaj_Flt"msgstr "CMaj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_ESP"msgstr "KStk_ESP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_EIP"msgstr "KStk_EIP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "NWChan"msgstr "NWChan"#: sysdeps/names/prockernel.c:45msgid "WChan"msgstr "WChan"#. K_Flags#: sysdeps/names/prockernel.c:51msgid """Kernel flags of the process.\n""\n""On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks ""for math emulation, so this is not included in the output.\n""\n""This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n""\n""The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."msgstr """Prosessens kjerneflagg.\n""\n""Under Linux har alle flagg mattebiten satt fordi crt0.s sjekker etter ""matteemulering, så dette er ikke inkludert i utskriften.\n""\n""Dette er sannsynligvis en feil, siden ikke alle prosesser er et kompilert\n""C program.\n""Mattebiten skal være desimal 4, og den tracete biten er desimal 10."#. Min_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:60msgid """The number of minor faults the process has made, those which have not ""required loading a memory page from disk."msgstr """Antallet mindre feil prosessen har laget; de som ikke har gjort det ""nødvendig å lese en minneside inn fra disk."#. Maj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:63msgid """The number of major faults the process has made, those which have required ""loading a memory page from disk."msgstr """Antallet større feil prosessen har laget; de som har gjort det nødvendig å ""lese en minneside inn fra disk."#. CMin_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:66msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."msgstr "Antallet mindre feil prosessen og dens barn har laget."#. CMaj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:69msgid "The number of major faults that the process and its children have made."msgstr "Antallet større feil prosessen og dens barn har laget."#. KStk_ESP#: sysdeps/names/prockernel.c:72msgid """The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel ""stack page for the process."msgstr """Den nåværende verdien til esp (32-bits stakkpeker), som funnet i kjernens ""stakkside for prosessen."#. KStk_EIP#: sysdeps/names/prockernel.c:75msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."msgstr "Den nåværende EIP (32-bits instruksjonspeker)."#. NWChan#: sysdeps/names/prockernel.c:77msgid """This is the \"channel\" in which the process is waiting.  This is the ""address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a ""textual name.  (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to ""see the WCHAN field in action)"msgstr """Dette er \"kanalen\" hvor prosessen venter. Dette er adressen til ""systemkallet, og kan slås opp i en navneliste hvis du trenger et tekstnavn. ""(Hvis du har en oppdatert /etc/psdatabase, så prøv ps -l for å se WCHAN ""feltet i aksjon)"#. WChan#: sysdeps/names/prockernel.c:82msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."msgstr "Dette er tekstnavnet til `nwchan' feltet."#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Virtual"msgstr "Virtuell"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Resident"msgstr "Resident"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Share"msgstr "Del"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size"msgstr "Størrelse på resident sett"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size Limit"msgstr "Størrelsesgrense på resident sett"#: sysdeps/names/procmem.c:54msgid "Total # of pages of memory"msgstr "Total # av minnesider"#: sysdeps/names/procmem.c:55msgid "Number of pages of virtual memory"msgstr "Antall sider virtuelt minne"#: sysdeps/names/procmem.c:56msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"msgstr "Antallet resident sett (ikke swappete) sider"#: sysdeps/names/procmem.c:57msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"msgstr "Antall sider med delt (mmap'et) minne"#: sysdeps/names/procmem.c:58msgid """Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative ""purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack ""space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or ""which are swapped out."msgstr """Antallet sider prosessen har i fysisk minne, minus 3 for administrative ""hensikter. Dette er bare de sidene som teller av tekst, data eller stakk ""plass. Dette inkluderer ikke sider som ikke er lastet ved behov, eller som ""er swappet ut."#: sysdeps/names/procmem.c:63msgid """Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."msgstr "Nåværende grense i bytes på prosessens rss (vanligvis 2,147,483,647)."#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Text_RSS"msgstr "Text_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "ShLib_RSS"msgstr "ShLib_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Data_RSS"msgstr "Data_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Stack_RSS"msgstr "Stack_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Dirty Size"msgstr "Skitten størrelse"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Code"msgstr "Start_Code"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "End_Code"msgstr "End_kode"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Stack"msgstr "Start_Stack"#: sysdeps/names/procsegment.c:49msgid "Text resident set size"msgstr "Størrelse på tekst resident sett"#: sysdeps/names/procsegment.c:50msgid "Shared-Lib resident set size"msgstr "Størrelse på resident sett for delt biliotek"#: sysdeps/names/procsegment.c:51msgid "Data resident set size"msgstr "Størrelse på resident sett for data"#: sysdeps/names/procsegment.c:52msgid "Stack resident set size"msgstr "Størrelse på resident sett for stakk"#: sysdeps/names/procsegment.c:53msgid "Total size of dirty pages"msgstr "Total størrelse på endrede sider"#: sysdeps/names/procsegment.c:54msgid "Address of beginning of code segment"msgstr "Adressen til begynnelsen på kodesegmentet"#: sysdeps/names/procsegment.c:55msgid "Address of end of code segment"msgstr "Adressen til slutten på kodesegmentet"#: sysdeps/names/procsegment.c:56msgid "Address of the bottom of stack segment"msgstr "Adressen til bunnen på stakksegmentet"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Signal"msgstr "Signal"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Blocked"msgstr "Blokkert"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigIgnore"msgstr "SigIgnore"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigCatch"msgstr "SigCatch"#: sysdeps/names/procsignal.c:46msgid "Mask of pending signals"msgstr "Maske av ventende signaler"#: sysdeps/names/procsignal.c:47msgid "Mask of blocked signals"msgstr "Maske av blokkerte signaler"#: sysdeps/names/procsignal.c:48msgid "Mask of ignored signals"msgstr "Maske av ignorerte signaler"#: sysdeps/names/procsignal.c:49msgid "Mask of caught signals"msgstr "Maske av fangede signaler"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "Cmd"msgstr "Kmd"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "State"msgstr "Tilstand"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "UID"msgstr "UID (BrukerID)"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "GID"msgstr "GID (GruppeID)"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RGid"msgstr "RGid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RUid"msgstr "RUid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "HasCPU"msgstr "HarCPU"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "Proc"msgstr "Proc"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "LProc"msgstr "LProc"#: sysdeps/names/procstate.c:49msgid "Basename of executable file in call to exec()"msgstr "Basenavnet på den kjørbare filen i et kall til exec()"#: sysdeps/names/procstate.c:50msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"msgstr "Enkelttegnskode for prosessens tilstand (S=sovende)"#: sysdeps/names/procstate.c:51msgid "UID of process"msgstr "Prosessens UID (BrukerID)"#: sysdeps/names/procstate.c:52msgid "GID of process"msgstr "Prosessens GID (GruppeID)"#: sysdeps/names/procstate.c:53msgid "Real UID of process"msgstr "Prosessens virkelige UID"#: sysdeps/names/procstate.c:54msgid "Real GID of process"msgstr "Prosessens virkelige GID"#: sysdeps/names/procstate.c:55msgid "Has CPU"msgstr "Har CPU"#: sysdeps/names/procstate.c:56msgid "Processor"msgstr "Prosessor"#: sysdeps/names/procstate.c:57msgid "Last Processor"msgstr "Siste prosessor"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "Start_Time"msgstr "Start_tid"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "RTime"msgstr "RTid"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "UTime"msgstr "UTid"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "STime"msgstr "STid"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CUTime"msgstr "CUTid"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CSTime"msgstr "CSTid"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "TimeOut"msgstr "Tidsavbrudd"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "It_Real_Value"msgstr "It_Reell_Verdi"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "Frequency"msgstr "Frekvens"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_UTime"msgstr "XCPU_UTid"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_STime"msgstr "XCPU_STid"#: sysdeps/names/proctime.c:52msgid "Start time of process in seconds since the epoch"msgstr "Prosessens starttid i sekunder siden epoken"#: sysdeps/names/proctime.c:53msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"msgstr "Reell tid akkumulert av prosessen (skal være utid + stid)"#: sysdeps/names/proctime.c:54msgid "user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "bruker-modus prosessortid akkumulert av prosessen"#: sysdeps/names/proctime.c:55msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "kjerne-modus prosessortid akkumulert av prosessen"#: sysdeps/names/proctime.c:56msgid "cumulative utime of process and reaped children"msgstr "kumultiv utime for prosessen og døde barn"#: sysdeps/names/proctime.c:57msgid "cumulative stime of process and reaped children"msgstr "kumulativ stime for prosessen og dens døde barn"#: sysdeps/names/proctime.c:58msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"msgstr "Tiden (i jiffies) for prosessens neste tidsavbrudd"#: sysdeps/names/proctime.c:59msgid """The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to ""an interval timer."msgstr """Tiden (i jiffies) før neste SIGALARM blir sendt til prosessen på grunn av en ""intervallklokke."#: sysdeps/names/proctime.c:61msgid "Tick frequency"msgstr "Tikkfrekvens"#: sysdeps/names/proctime.c:62msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "SMP brukermodus prosessortid akkumulert av prosessen"#: sysdeps/names/proctime.c:63msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "SMP kjernemodus prosessortid akkumulert av prosessen"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Uid"msgstr "Uid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EUid"msgstr "EUid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Gid"msgstr "Gid"

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -