sv.po
来自「linux 操作系统下对系统资源监控程序的编写」· PO 代码 · 共 1,458 行 · 第 1/3 页
PO
1,458 行
#: sysdeps/names/procargs.c:39 sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Size"msgstr "Storlek"#: sysdeps/names/procargs.c:44msgid "Length in bytes of the returned string."msgstr "Längd i byte på den returnerade strängen."#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "K_Flags"msgstr "K_Flags"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Min_Flt"msgstr "Min_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "Maj_Flt"msgstr "Maj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:43msgid "CMin_Flt"msgstr "CMin_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "CMaj_Flt"msgstr "CMaj_Flt"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_ESP"msgstr "KStk_ESP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "KStk_EIP"msgstr "KStk_EIP"#: sysdeps/names/prockernel.c:44msgid "NWChan"msgstr "NWChan"#: sysdeps/names/prockernel.c:45msgid "WChan"msgstr "WChan"#. K_Flags#: sysdeps/names/prockernel.c:51msgid """Kernel flags of the process.\n""\n""On Linux, currently every flag has the math bit set, because crt0.s checks ""for math emulation, so this is not included in the output.\n""\n""This is probably a bug, as not every process is a compiled C program.\n""\n""The math bit should be a decimal 4, and the traced bit is decimal 10."msgstr """Kernel-flaggor för processen.\n""\n""I Linux har varje flagga mattebiten satt eftersom crt0.s undersöker om ""matematikemulering finns, så att den inte tas med i utskriften.\n""\n""Detta är troligen ett fel, eftersom alla processer inte är ett kompilerat C-""program.\n""\n""Mattebiten ska vara decimalt 4, och spår-biten är decimalt 10."#. Min_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:60msgid """The number of minor faults the process has made, those which have not ""required loading a memory page from disk."msgstr """Antal mindre sidfel processen har gjort, vilka inte kräver att en sida läses ""in från disk."#. Maj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:63msgid """The number of major faults the process has made, those which have required ""loading a memory page from disk."msgstr """Antalet större sidfel processen gjort, vilka kräver att sidan läses in från ""disk."#. CMin_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:66msgid "The number of minor faults that the process and its children have made."msgstr "Antalet mindre sidfel som processen och dess barn gjort."#. CMaj_Flt#: sysdeps/names/prockernel.c:69msgid "The number of major faults that the process and its children have made."msgstr "Antalet större sidfel som processen och dess barn gjort."#. KStk_ESP#: sysdeps/names/prockernel.c:72msgid """The current value of esp (32-bit stack pointer), as found in the kernel ""stack page for the process."msgstr """Nuvarande värdet av esp (32-bitars stackpekare), som läses ur stackutrymmet ""för processen i kärnan."#. KStk_EIP#: sysdeps/names/prockernel.c:75msgid "The current EIP (32-bit instruction pointer)."msgstr "Nuvarande EIP (32-bitars instruktionspekare)."#. NWChan#: sysdeps/names/prockernel.c:77msgid """This is the \"channel\" in which the process is waiting. This is the ""address of a system call, and can be looked up in a namelist if you need a ""textual name. (If you have an up-to-date /etc/psdatabase, then try ps -l to ""see the WCHAN field in action)"msgstr """Detta är den \"kanal\" som processen väntar i. Det är en adress till ett ""systemanrop, och kan letas upp i en namnlista om du vill ha den i textform. ""(Om du har en korrekt uppdaterad /etc/psdatabase kan du testa ps -l för att ""se fältet WCHAN)"#. WChan#: sysdeps/names/prockernel.c:82msgid "This is the textual name of the `nwchan' field."msgstr "Detta är textnamnet för fältet \"nwchan\""#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Virtual"msgstr "Virtuellt"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Resident"msgstr "Resident"#: sysdeps/names/procmem.c:48msgid "Share"msgstr "Delat"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size"msgstr "Resident-set storlek"#: sysdeps/names/procmem.c:49msgid "Resident Set Size Limit"msgstr "Resident-set storleksgräns"#: sysdeps/names/procmem.c:54msgid "Total # of pages of memory"msgstr "Antal sidor minne"#: sysdeps/names/procmem.c:55msgid "Number of pages of virtual memory"msgstr "Antal sidor virtuellt minne"#: sysdeps/names/procmem.c:56msgid "Number of resident set (non-swapped) pages"msgstr "Antal resident set (oväxlade) sidor"#: sysdeps/names/procmem.c:57msgid "Number of pages of shared (mmap'd) memory"msgstr "Antal sidor med delat (mmap:at) minne"#: sysdeps/names/procmem.c:58msgid """Number of pages the process has in real memory, minus 3 for administrative ""purposes. This is just the pages which count towards text, data, or stack ""space. This does not include pages which have not been demand-loaded in, or ""which are swapped out."msgstr """Antal sidor som processen har i riktigt minne, minus 3 för administrativa ""syften. Detta är endast sidor som kan räknas till text, data eller stack-""utrymme. Detta inkluderar inte sidor som inte har laddats in per förfrågan ""eller som har växlats ut."#: sysdeps/names/procmem.c:63msgid """Current limit in bytes on the rss of the process (usually 2,147,483,647)."msgstr """Nuvarande gräns i byte på rss:en för processen (normalt 2 147 483 647)."#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Text_RSS"msgstr "Text_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "ShLib_RSS"msgstr "ShLib_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Data_RSS"msgstr "Data_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:43msgid "Stack_RSS"msgstr "Stack_RSS"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Dirty Size"msgstr "Smutsig storlek"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Code"msgstr "Start_Code"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "End_Code"msgstr "End_Code"#: sysdeps/names/procsegment.c:44msgid "Start_Stack"msgstr "Start_Stack"#: sysdeps/names/procsegment.c:49msgid "Text resident set size"msgstr "Text resident set storlek"#: sysdeps/names/procsegment.c:50msgid "Shared-Lib resident set size"msgstr "Delade bibliotek resident set storlek"#: sysdeps/names/procsegment.c:51msgid "Data resident set size"msgstr "Data resident set storlek"#: sysdeps/names/procsegment.c:52msgid "Stack resident set size"msgstr "Stack resident set storlek"#: sysdeps/names/procsegment.c:53msgid "Total size of dirty pages"msgstr "Total storlek med smutsiga sidor"#: sysdeps/names/procsegment.c:54msgid "Address of beginning of code segment"msgstr "Adressen till början av kodsegmentet"#: sysdeps/names/procsegment.c:55msgid "Address of end of code segment"msgstr "Adressen till slutet av kodsegmentet"#: sysdeps/names/procsegment.c:56msgid "Address of the bottom of stack segment"msgstr "Adressen till botten av stacksegmentet"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Signal"msgstr "Signal"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "Blocked"msgstr "Blockerad"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigIgnore"msgstr "SigIgnore"#: sysdeps/names/procsignal.c:41msgid "SigCatch"msgstr "SigCatch"#: sysdeps/names/procsignal.c:46msgid "Mask of pending signals"msgstr "Mask med väntande signaler"#: sysdeps/names/procsignal.c:47msgid "Mask of blocked signals"msgstr "Mask med blockerande signaler"#: sysdeps/names/procsignal.c:48msgid "Mask of ignored signals"msgstr "Mask med ignorerade signaler"#: sysdeps/names/procsignal.c:49msgid "Mask of caught signals"msgstr "Mask med fångade signaler"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "Cmd"msgstr "Komm"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "State"msgstr "Tillstånd"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "UID"msgstr "UID"#: sysdeps/names/procstate.c:43msgid "GID"msgstr "GID"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RGid"msgstr "RGid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "RUid"msgstr "RUid"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "HasCPU"msgstr "HarCPU"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "Proc"msgstr "Proc"#: sysdeps/names/procstate.c:44msgid "LProc"msgstr "LProc"#: sysdeps/names/procstate.c:49msgid "Basename of executable file in call to exec()"msgstr "Grundnamnet på den körbara filen vid anrop till exec()"#: sysdeps/names/procstate.c:50msgid "Single-Char code for process state (S=sleeping)"msgstr "Singelbokstavskod för processläge (S=sovande)"#: sysdeps/names/procstate.c:51msgid "UID of process"msgstr "UID för processen"#: sysdeps/names/procstate.c:52msgid "GID of process"msgstr "GID för processen"#: sysdeps/names/procstate.c:53msgid "Real UID of process"msgstr "Verkligt UID för processen"#: sysdeps/names/procstate.c:54msgid "Real GID of process"msgstr "Verkligt GID för processen"#: sysdeps/names/procstate.c:55msgid "Has CPU"msgstr "Har processor"#: sysdeps/names/procstate.c:56msgid "Processor"msgstr "Processor"#: sysdeps/names/procstate.c:57msgid "Last Processor"msgstr "Senaste processor"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "Start_Time"msgstr "Start_tid"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "RTime"msgstr "RTime"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "UTime"msgstr "UTime"#: sysdeps/names/proctime.c:45msgid "STime"msgstr "STime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CUTime"msgstr "CUTime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "CSTime"msgstr "CSTime"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "TimeOut"msgstr "TimeOut"#: sysdeps/names/proctime.c:46msgid "It_Real_Value"msgstr "It_Real_Value"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "Frequency"msgstr "Frekvens"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_UTime"msgstr "XCPU_UTime"#: sysdeps/names/proctime.c:47msgid "XCPU_STime"msgstr "XCPU_STime"#: sysdeps/names/proctime.c:52msgid "Start time of process in seconds since the epoch"msgstr "Starttid för processen i sekunder sedan epoken"#: sysdeps/names/proctime.c:53msgid "Real time accumulated by process (should be utime + stime)"msgstr "Riktig tid ackumulerad av processen (ska vara atid + stid)"#: sysdeps/names/proctime.c:54msgid "user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"#: sysdeps/names/proctime.c:55msgid "kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "kernel-läge CPU-tid ackumulerad av processen"#: sysdeps/names/proctime.c:56msgid "cumulative utime of process and reaped children"msgstr "samlad utid för processen och dess döda barn"#: sysdeps/names/proctime.c:57msgid "cumulative stime of process and reaped children"msgstr "samlad stid för processen och dess döda barn"#: sysdeps/names/proctime.c:58msgid "The time (in jiffies) of the process's next timeout"msgstr "Tiden (i jiffies) för processens nästa timeout"#: sysdeps/names/proctime.c:59msgid """The time (in jiffies) before the next SIGALRM is sent to the process due to ""an interval timer."msgstr """Tiden (i jiffies) tills nästa SIGALRM skickas till processen p.g.a en ""intervalltimer."#: sysdeps/names/proctime.c:61msgid "Tick frequency"msgstr "Tickfrekvens"#: sysdeps/names/proctime.c:62msgid "SMP user-mode CPU time accumulated by process"msgstr "SMP CPU-tid i användarläge ackumulerad av processen"#: sysdeps/names/proctime.c:63msgid "SMP kernel-mode CPU time accumulated by process"msgstr "SMP CPU-tid i kärnläge ackumulerad av processen"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Uid"msgstr "Uid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EUid"msgstr "EUid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "Gid"msgstr "Gid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "EGid"msgstr "EGid"#: sysdeps/names/procuid.c:48msgid "SUid"msgstr "SUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "SGid"msgstr "SGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSUid"msgstr "FSUid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "FSGid"msgstr "FSGid"#: sysdeps/names/procuid.c:49msgid "Pid"msgstr "Pid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PPid"msgstr "PPid"#: sysdeps/names/procuid.c:50msgid "PGrp"msgstr "PGrp"#: sysdeps/names/procuid.c:50
⌨️ 快捷键说明
复制代码Ctrl + C
搜索代码Ctrl + F
全屏模式F11
增大字号Ctrl + =
减小字号Ctrl + -
显示快捷键?